Transcript e-Eesti

e-Estonia.
Introduction to the Estonian
culture and society.
Basic Estonian for
extensive reading and
internet search
2007
Anne Tamm
Table of contents
• Sample topics (slides 3-14)
• Tools for decoding Estonian (slides 15-22)
• Samples of decoding the questions with the
tools (questions of Topic 1, slides 23-26)
• A sample of practical Internet vocabulary: e-mail
vocabulary (slides 27-28)
• For teachers: help and samples for organizing
and evaluating the course work (slides 29-32)
Sample topics
Example set:
5 topics for 5 students
5 example topics for 5 students
• The identity of the Estonians
• The roots of the Estonian modern culture
• The occupations, recent history, and the
“singing revolution”
• The ethnic questions
• History and geography
Topic 1
The identity of the Estonians
Questions Topic 1
• Sa oled kultuuridevaheliste kontaktide
spetsialist. Sul on ülesanne leida vastused
küsimustele. Siin on mõned küsimused.
• Missugused on eestlased? Kelleks nad
end peavad?
• Kus asuvad veebilehed, mis kajastavad
eestlaste kultuuri?
• Millist rolli mängib eestlaste elus Internet?
Topic 2
The roots of the Estonian modern
culture
Questions for Topic 2
•
•
•
•
•
Selles tunnis hakkad Sa hoopis antropoloogiks.
Sul on vaja teha eesti kultuuri kajastav andmebaas.
Kust saab infot vanema kirjakeele kohta?
Kuidas on esindatud tänapäeva kultuur?
Palun leia Internetist võimalikult palju eesti vanema
kirjanduse, ajaloo ja kultuuri andmebaase ja allikaid!
• Kas Sinu meelest on eesti (vanem) kultuur Internetis
piisavalt esindatud?
• Kui jah, siis millised ministeeriumid, instituudid, ülikoolid,
ühingud, töögrupid, asutused ja sihtasutused eesti
kultuuriga tegelevad?
• Kui ei, siis kes võiksid eesti kultuuriga tegelda (ka sinu
riigis)?
Topic 3
The occupations, recent history,
and the “singing revolution”
Questions for Topic 3
• Oled oma riigi presidendi abi ja hetkel oled just ette
valmistamas tema kõnet Eesti Vabariigi aastapäevaks.
Kuulama tuleb palju rahvast.
• Mis on „laulev revolutsioon” eestlaste lähiajaloos? Miks
toimusid tolle aja muutused just laulva revolutsiooni
kaudu? Kus öeldi Ei fosforiidile! ja kuidas kulgesid
sündmused?
• Kui palju inimesi küüditati Eestist? Kuhu nad viidi ja kui
kauaks?
• Millal on Eesti Vabariik sõltumatu riik olnud ja millal on
Eesti alasid vallutatud?
• Mis olid Kodanike Komiteed ja kuidas taastati Eesti
iseseisvus?
Topic 4
Ethnic questions
Questions for Topic 4
• Oled Euroopa ametnik Küproselt, kellele on antud uus ülesanne
selgitada välja rahvuslikud konfliktid uutes Euroopa liikmesmaades.
Pead asuma uurima Nõukogude Liidu mõjusfääri kuulunud maade
sündmusi.
• Mida kujutab endast Pronkssõdur või Pronksmees?
• Kelle tehtud kujuga on tegemist?
• Mida teate olevat toimunud 2007. aasta aprillis Tallinnas? Kuidas
seda sinu maa (Ungari, Itaalia, jne) ajakirjanduses kajastati? Kas on
võimalik paralleele tõmmata nende sündmuste sinu maa
sündmustega? Miks (mitte)? Millised paralleelid on sinu maa ja Eesti
lähiajaloost veel tõmbamata?
• Milliseid rahvusvähemusi võib Eestist leida? Kui palju neid arvuliselt
on? Kuidas nad Eesti on sattunud? Mismoodi on nad
alarühmadesse jaotatud? Võrreldes oma riigi olukorraga, kas
olukord on sarnane?
• Kuidas tõlgendatakse Eestis migratsiooni kui alati esinenud ja
tänapäevalgi esinevat nähtust?
• Kas teate eesti keeles suhteliselt palju või vähe murdeid olevat?
Milliseid väiteid kasutatakse, tõestamaks võru keele olemasolu?
Topic 5
History and geography
Questions for Topic 5
• Olles just naasnud Eestit külastamast pulbitsed sa
headest ideedest. Oled tööl turismi alal ja su sooviks on
korraldada kultuuriretk mööda mõnd ajalooliselt huvitavat
rada. Üks retk tuleb teha hollandlastele, teine
ungarlastele.
• Kuidas kulges Hansatee/Merevaigutee?
• Millised linnad sinna kuulusid?
• Kas hansaaegsed veeteed on veel läbitavad?
• Millised olulised ajaloolised isikud on praeguse Eesti
aladel käinud?
• Keskendume meie jaoks olulisimatele neist. Kes on
nendest kuulsamad ungarlased?
Tools for decoding Estonian
e-help for reading Estonian texts
Step 1. The software of Filosoft
The software of Filosoft can be found on
the following website:
http://www.filosoft.ee/
Frequently, the Estonian words that you
find in texts cannot be found in the
dictionary. You need a “lemmatizer”.
A lemmatizer finds you the form of the
dictionary entry. You have other useful
freeware on this site as well.
Key to the website and its
vocabulary
Tarkvara – software
Tark~stark – clever, smart + vara – treasure
Programmid – programs
Internetis kasutatavad programmid – programs that can be used over the
internet
Eesti keele HTMLi speller (checks your spelling in Estonian)
Eesti keele HTMLi morfanalüsaator (gives a morphological analysis of the
word)
Eesti keele lemmatiseerija (finds you the right entry word in the dictionary)
Eesti keele süntesaator (inflects the word for you correctly)
Inglise-eesti sõnastik (English-Estonian dictionary)
Tooted – products
Vabavara – freeware
Tasuta pakutavad rakendused - Tasuta (for free) pakutavad (offered)
rakendused (applications) – applications offered for free
Step 2. Keelevara
Once you have the dictionary form of the
word, you can look it up in an electronic
dictionary, e.g. under Eesti-inglise
(Estonian-English) at
http://www.keelevara.ee/login/
Additional information: EKI
Additional information on several problems
that you might have with the terminology
and Estonian grammar can be found at the
website of the Institute of the Estonian
Language: www.eki.ee
Select “Keeleasjad internetis”, or type
www.eki.ee/books/ekkr
Additional help: the parser
A parser is an electronic tool that helps
you to decode sentence structure. You
need it with longer sentences, where you
do not have a traditional Subject-VerbObject word order and where many words
modify each other. The parser is also a
lemmatizer. It shows the dictionary entries
of the words in the sentence, and it shows
the relationships between the words within
the sentence.
Instructions for using the parser
1.Download the parser (author of this parser: Kaili
Müürisep) from the following website:
www.ut.ee/~kaili/nptool/Oktoober.zip
2. Having unpacked the parser, you need to start
the program by clicking on the icon that is
indicated with blue highlight on the follolwing
slide.
3. Copy the text you need to analyze in the upper
window and see the solution in the lower one.
Don’t panic, it looks more complicated than it is!
Samples of decoding
the questions with the tools
• The following sentences from Topic 1 will
be analyzed with the parser in the
following 3 slides.
• Sina oled kultuuridevaheliste kontaktide
spetsialist.
• Missugused on eestlased?
• Kus asuvad veebilehed, mis kajastavad
eestlaste kultuuri?
Sina oled kultuuridevaheliste
kontaktide spetsialist.
$LA$
####
Sina
sina+0 //_P_ pers ps2 sg nom #cap // **CLB @SUBJ
oled
ole+d //_V_ main indic pres ps2 sg ps af #FinV #Intr // @+FMV
kultuuridevaheliste
kultuuri+de_vahe=line+te //_A_ pos pl gen #line // @AN>
kontaktide
kontakt+de //_S_ com pl gen // @NN>
spetsialist
spetsialist+0 //_S_ com sg nom // @PRD
$.
. //_Z_ Fst //
$LL$
####
Missugused on eestlased?
$LA$
####
Missugused
mis_sugune+d //_P_ inter rel pl nom #cap // **CLB @SUBJ
@PRD
on
ole+0 //_V_ main indic pres ps3 pl ps af #FinV #Intr // @+FMV
eestlased
eestlane+d //_S_ com pl nom // @SUBJ @PRD
$?
? //_Z_ Int //
$LL$
####
Kus asuvad veebilehed, mis
kajastavad eestlaste kultuuri?
$LA$
####
Kus
kus+0 //_D_ #cap // **CLB @ADVL
asuvad
asu+vad //_V_ main indic pres ps3 pl ps af #FinV #Intr // @+FMV
veebilehed
veebi_leht+d //_S_ com pl nom #? // @SUBJ
$,
, //_Z_ Com //
mis
mis+0 //_P_ inter rel pl nom // **CLB @SUBJ
kajastavad
kajasta+vad //_V_ main indic pres ps3 pl ps af #FinV #Part // @+FMV
eestlaste
eestlane+te //_S_ com pl gen // @NN>
kultuuri
kultuur+0 //_S_ com sg part // @OBJ
$?
? //_Z_ Int //
$LL$
####
A sample of practical Internet
search vocabulary
e-mail vocabulary
e-mail vocabulary
Laadimas
Koosta kiri
Saaja
Teema
Manusta fail!
Saada!
Salvesta nüüd!
Tühista megse
Kontrolli õigekirja!
Lisa koopiaväli
Lisa pimekoopiaväli
Otsi posti hulgast!
Otsi veebist!
Kuva otsivalikud!
Ava!
Sule!
Abi
Logi välja!
Seaded
Ekraan
Postkast
Tärniga
Vestlused
Saadetud kirjad
Mustandid
Kõik kirjad
Otsing
Rämpspost
Prügikast
Konktaktisikud
isikukood
ID-kaart
Kiirkontaktid
Teemasildid –
teemasilt
Mälupulk
For teachers
Help and samples for organizing
and evaluating the course work
Tasks for 5 students
1.
2.
3.
4.
5.
Student R: the “rapporteur”, the person who is
responsible for the topic
Student LFS: responsible for the local and foreign
sources on the given topic
Student ES: responsible for the Estonian sources on
the topic
Student Q: responsible for the translation and
explanation of the questions
Student A: responsible for the answers for the
questions
See the following table as a sample for a division of
labor between the students.
Topic 1 Topic 2 Topic 3 Topic 4 Topic 5
R
Stud. 1 Stud. 5 Stud. 4 Stud. 3 Stud. 2
Q
Stud. 2 Stud. 1 Stud. 5 Stud. 4 Stud. 3
A
Stud. 3 Stud. 2 Stud. 1 Stud. 5 Stud. 4
LCS
Stud. 4 Stud. 3 Stud. 2 Stud. 1 Stud. 5
ES
Stud. 5 Stud. 4 Stud. 3 Stud. 2 Stud. 1
Criteria for evaluating your work
• 30% your job as a “rapporteur”. NB! Please have your
work saved in the form
NumberOfTopic_ShortNameOfTopic_ YourName_R.ppt,
e.g., if you are the responsible for the topic The Identity
of Estonians in the group, you save your work as
powerpoint slides under the name
1_Identity_JohnSmith_R.ppt)
• 30% teamwork. This is the evaluation of your individual
tasks. Save all the work you have done in an individual
file YourName.ppt, e.g., JohnSmith.ppt)
• 10% extra assignments
• 30% final test