Transcript EVLANG
Evlang L’éveil aux langues à l’école primaire LINGUA 1998 - 2001 Universitat Autònoma de Barcelona Istituto Universitario Orientale - Napoli Zentrum für Schulentwicklung (Graz) Université René Descartes Paris 5 Université Stendhal Grenoble III Institut Universitaire de Formation des Maîtres de La Réunion et en Suisse … Centre de Linguistique Appliquée de l’Université de Neuchâtel Institut pédagogique Neuchâtelois Faculté de Psychologie et des Sciences de l’Education de l’Université de Genève Institut Romand de Recherches et de Documentation Pédagogiques Finalité de l’éveil aux langues •Contribuer à la construction de sociétés solidaires, linguistiquement et culturellement pluralistes Buts de l’éveil aux langues : On attend de l’éveil aux langues qu’il induise chez l’élève des effets favorables dans trois dimensions : A) Le développement de représentations et d’attitudes positives : 1) d’ouverture à la diversité linguistique et culturelle 2) de motivation pour l’apprentissage des langues ; Buts de l’éveil aux langues : B) Le développement d’aptitudes d’ordre métalinguistique/métacommunicatif (capacités d’observation et de raisonnement) et cognitif facilitant l’accès à la maîtrise des langues, y compris à celle de la ou des langues de l’école, maternelle(s) ou non (développement des aptitudes ou savoir faire) ; Buts de l’éveil aux langues : C) Le développement d’une culture linguistique (= savoirs relatifs aux langues) qui 1) sous-tend ou soutient certaines composantes des attitudes et aptitudes ci-dessus ; 2) constitue un ensemble de références aidant à la compréhension du monde multilingue et multiculturel dans lequel l’élève est amené à vivre. Objectifs : Début de référenciel les répartissant en fonction de deux compétences : • la compétence à vivre dans une société multilingue et multiculturelle • la compétence à apprendre les langues Quelques exemples : Savoir que les langues - et les cultures - sont des mondes non-clos, partageant / échangeant des éléments en fonction de leur genèse historique ou des contacts que les populations ont pu entretenir. Recourir, pour l’analyse d’un énoncé en langue non familière, à des distinctions et mises en relation différentes de celles utilisées communément pour l’analyse de langues qui lui sont familières. Valoriser les personnes bilingues / plurilingues, indépendamment du statut des langues qu’elles maîtrisent. Discriminer des sons non familiers (les percevoir et ne pas les confondre avec d’autres sons) dans des langues non familières, etc. Déduire de l’observation d’occurrences régulières d’un élément dans plusieurs énoncés d’une langue non familière un principe d’organisation syntagmatique. Savoir qu’il y a entre les langues à la fois des différences et des ressemblances. Deux mots d’histoire … •Années 80 - Royaume Uni – Language Awareness (Eric Hawkins) •Années 90 – sur le continent – diverses expériences (Eveil aux langues, Eveil au langage et ouverture aux langues, aussi : Begegnung mit Sprachen, Sprach-und Kulturerziehung … ) Intention du programme Evlang Vérifier le bien fondé des attentes par le moyen (en trois ans): - de la mise en place d’un cursus (1 à 1,5 année) – deux dernières années de l’école primaire - de l’évaluation des effets Activités développées : Production de supports didactiques Voir des supports Vite ! Evlang - Eveil aux langues Projet Socrates/Lingua 42137-CP-1-97-1-FR-Lingua-LD --------------------------------- Les langues, jour après jour Niveau 1 : premières découvertes Conception: Groupe de travail d’Evreux : Christine Malot Rose-Marie Marchais Guylène Pin Martine Rousset Université René Descartes Paris V Michel Candelier Evlang - Eveil aux langues Projet Socrates/Lingua 42137-CP-1-97-1-FR-Lingua-LD --------------------------------- Le Petit Chaperon Rouge Conception : Ecole de Provence, Marseille Bruno Pufal, Anne Barral, Marie-Louise Bial, Karine Borivent, Geneviève Chaudeaux, Françoise Favre, Michèle Lalande, Ketty Laroche, Sophie Laurent, Christiane Regaire, Brigitte Rouquerol, Nathalie Valère, Isabelle Villecroze Ministère de l'Education Nationale et de la Recherche Anne Guyon Université René Descartes - Paris V Michel Candelier, Dominique Macaire Activités développées : Formation d’enseignants pour la mise en œuvre des cursus (2 à 3 jours de formation) Activités développées : Evaluation quantitative et qualitative L’approche didactique : la « pédagogie de l’éveil » Vidéo Diapos suite Les langues présentées dans les supports didactiques Afrikaans Albanais Allemand Alsacien Anglais Arabe Basque Berbère Breton Bulgare Catalan Chinois Coréen Corse Créole Martinique Créole Réunion Créole haïtien Créole mauricien Croate Danois Espagnol Finnois Français Gaélique irlandais Galicien Gallois Grec Hébreu Hindi Hongrois Italien Japonais Judéo-espagnol Kannada Khmer Kurde Latin Luxembourgeois Malgache Malinké Mandarin Mongol Mooré Nahuatl Néerlandais Norvégien Occitan Persan Polonais Portugais Portugais Brésil Romani Roumain Russe Serbo-croate Slovène Suédois Schwyzertütsch Swahili Tagalog Tamasheg Tamoul Tchèque Turc Vietnamien Wolof soit 66 langues, dont … • 11 langues d’Afrique • 14 langues d’Asie • 6 langues d’Amérique … Evaluation quantitative Institut de Recherche en Economie de l’Education de l’Université de Dijon (IREDU – Sophie Genelot) Evlang Témoins ESPAGNE ESPAGNE ITALIE 8 mois 13 mois 13 mois 38 277 92 29 293 103 LA REUNION LA REUNION FRANCE METROPOLE 8 mois 13 mois 8 mois 109 89 358 43 135 116 FRANCE METROPOLE SUISSE 13 mois 13 mois TOTAL 328 400 1892 222 211 951 Evlang Témoins Aptitudes métalinguistiques Discrimination - mémorisation 4 des 5 sous-échantillons en 13 mois Décomposition - recomposition 3 sous-échantillons sur 8 Hypothèse explicative : Les activités susceptibles de développer l’aptitude à décomposer – recomposer étaient généralement moins fréquentes que les activités d’écoute. Attitudes Intérêt pour la diversité Partout sauf 2 sous-échantillons en 8 mois Ouverture à ce qui est non familier 2 sous-échantillons sur 8 Hypothèse explicative : L’ouverture représente un engagement plus profond, plus difficile à atteindre que le simple intérêt. L’ampleur de l’impact est généralement assez faible (c’est couramment le cas dans de telles évaluations) Mais … … l’effet apparaît lié à la durée Y compris pour les variables pour lesquelles les effets sont rarement significatifs pour l’ensemble des classes, c’est à dire pour une durée moyenne de 35 h Durée - évolution des aptitudes Décomposition - recomposition Discrimination - mémorisation 30 h 40 h 50 h 60 h Durée - évolution des aptitudes Décomposition - recomposition Discrimination - mémorisation 30 h 40 h 50 h 60 h Durée - évolution des attitudes Ouverture à non familier Intérêt pour la diversité 30 h 40 h 50 h 60 h Durée - évolution des attitudes Ouverture à non familier Intérêt pour la diversité 30 h 40 h 50 h 60 h Niveau scolaire Pour les aptitudes : Lien indécis Développement des compétences en langue de l’école Langue de l’école 1 sous-échantillon sur 8, et 1 « douteux » Cependant : Beaucoup d’enseignants expérimentateurs tendent à considérer que l’effet sur les compétences en langue de l’école existe. Hypothèse explicative : A ce niveau tardif de la scolarité primaire, la durée du cursus evlang n’est pas de taille à renverser des tendances déjà fermement installées. Désir d’apprendre des langues En Suisse : Nombre de langues accru En France : Langues minorisées, langues de la migration L’éveil aux langues et les autres apprentissages • un travail interdisciplinaire qui contribue au développement de • compétences transversales Contribution aux objectifs propres à : • découverte du monde • éducation artistique • éducation musicale • histoire • mathématiques • etc. Développement de compétences transversales : • comprendre /formuler un questionnement • chercher des indices • élaborer un raisonnement • écouter l’autre, coopérer • présenter un point de vue Projet Janua linguarum -La porte des langues Programme d'activités 2000-2004 Centre Européen pour les Langues Vivantes Graz - Conseil de l’Europe Projet Janua linguarum -La porte des langues http://jaling.ecml.at/ en France … La Porte des Langues: http://www.chez.com/jaling/