Powerpointová prezentácia

Download Report

Transcript Powerpointová prezentácia

Lexikálna motivácia
a motivačná relačnosť
Štruktúra prednášky
• podstata lexikálnej motivácie
• motivačná typológia
• motivačná relačnosť
• študijné materiály dostupné na:
• <http://olostiak.webz.cz/pracovne.html>
Úvodné poznámky
Úvodné poznámky
Lexéma a jej vzťahy
• intralexematickosť – vzťah medzi F a O
• interlexematickosť – vzťah k iným LJ
• extralexematickosť – vzťah k mimojazykovým
entitám
• paralexematickosť – vzťah k denotátu
Arbitrárnosť a motivovanosť
• „Ak hovoríme, že forma slova je motivovaná,
mienime tým to, že nie je náhodné, že táto forma je
taká, aká je, ale nie je ani nevyhnutné, aby takou bola
(mohla by byť aj inou formou, môže sa zmeniť)“.
(J. Dolník)
Arbitrárnosť a motivovanosť
• motivácia je neľubovoľný, nenáhodný jav a
tvorí stredný článok v pojmovom rade:
• náhodné (arbitrárne) – nenáhodné
(motivované) – nevyhnutné
Arbitrárnosť a motivovanosť
• izolovanosť – neizolovanosť LJ
• „O absolútnej arbitrárnosti označujúceho vo
vzťahu k označovanému môžeme hovoriť len
v súvislosti s izolovaným jazykovým znakom, t.
j. vtedy, keď abstrahujeme od súvzťažných
znakov.“ (Dolník, 2003, s. 122)
Arbitrárnosť a motivovanosť
• Ak berieme do úvahy neizolovaný jazykový
znak, musíme pripustiť, že tento znak je
minimálne (elementárne) motivovaný
Arbitrárnosť a motivovanosť
• „Motiváciou slova sa rozumie priamy kauzálny
vzťah medzi jeho formálnou (výrazovou,
materiálnou, zvukovou) a významovou
(ideálnou) zložkou, ako aj nepriamy vzťah,
ktorý je podmienený vzťahom slova
k paradigmaticky súvzťažným slovám“ (Dolník,
2003, s. 123).
Motivovanosť
• relačnosť (neizolovanosť)
• multirelačnosť, multištruktúrnosť
• motivovanosť ako všeobecnejšie platný princíp
v lexike
Typológia LM
• tradičné tri typy: zvuková, sémantická,
slovotvorná
• 17 typov v koncepcii J. Furdíka
Typológia LM
• Základné (intralingválne)
• Prechodné
• Nadstavbové (extralingválne, pragmatické)
Základné typy
• Elementárna: paradigmatická
• Špecifikačné:
1. Fónická
2. Sémantická
3. Morfologická
4. Slovotvorná
5. Syntaktická
6. Frazeologická
7. Onymická
Prechodné typy
• Interlingválna
• Abreviačná
Nadstavbové typy
•
•
•
•
•
•
•
Expresívna
Registrová (stratifikačná)
Terminologická
Sociolektická
Temporálna
Teritoriálna
Individualizačná
Motivačná relačnosť
• typy LM rozličným spôsobom prichádzajú do
kontaktu
• kooperácia – determinácia – inkompatibilita
• statický a dynamický aspekt
Východiskové príklady
• Úlohou súťažiacich bolo namiešať požadovaný
nápoj v čo najkratšom čase.
• súťažiaci
• PM + MM
Východiskové príklady
• Nejeden z nás podľahol dojmu, že
nemocniciam odzvonilo, stačí dobrý ľudový
liečiteľ, psychotronik alebo exotický masér.
• ľudový liečiteľ
• PM + SyntM + SM
Východiskové príklady
• Lenže jambická stopa sa pociťovala za
najväčšmi „umeleckú“, a to u Hviezdoslava
rozhodlo.
• jambická stopa
• PM + TermM + SyntM + SM + IM
Východiskové príklady
• Stretol som dievča s nezvyčajným menom
Viola.
• Viola
• PM + OM + IM + FónM
Východiskové príklady
• Zajtra sa konečne stretneme s pánom
Vyletelom.
• Vyletel
• PM + OM + MM
Východiskové príklady
• Náš kamarát Peter Kocúr má od základnej
školy krásnu prezývku – Mačkin muž.
• Mačkin muž
• PM + OM + SocM + ExprM + SyntM + SM
Východiskové príklady
•
•
•
•
Autobus zastal na konečnej.
konečná
eliptická univerbizácia
syntaktická demotivácia + MM
Východiskové príklady
• Plastovým perom gentleman nepodpíše ani
prevzatie zásielky poštovému doručovateľovi.
• pero „písacia potreba“
• zánik sémantickej motivácie + vznik
paradigmatickej motivácie: homonymia
pero1 „jednotlivá zložka pokrývky vtáčieho
tela“ – pero2 „písacia potreba“
Východiskové príklady
• Narastajúce hašterenie môže predznamenávať
aj chystanú zákopovú vojnu.
• zákopová vojna
• buď odborný termín, alebo frazéma
• nikdy nie naraz (aj TermM, aj FM)
Statický aspekt
•
•
•
•
lexéma ako „hotová“ jednotka
motivácia ako vlastnosť
odpovede na otázky:
Akými typmi LM sa lexéma vyznačuje, resp.
nevyznačuje? Prečo sa lexéma vyznačuje
takými TLM, akými sa vyznačuje?
• zisťujeme synchrónnu prítomnosť daných TLM
Dynamický aspekt
•
•
•
•
lexéma ako výsledok nominačného procesu
motivácia ako proces
odpovede na otázky:
Akým spôsobom sa lexéma utvorila? Aké TLM
stoja v pozadí utvorenia danej lexémy?
Statický aspekt
•
•
•
•
googlovať ihlu v kope sena
PM + FM + SyntM + IndivM + SM
konečná
OM + MM + (SM)
Dynamický aspekt
•
•
•
•
googlovať ihlu v kope sena
IndivM + SM + PM
konečná
syntaktická demotivácia + nadobudnutie MM
Typy motivačnej relačnosti
1) statický aspekt
a) inkompatibilita
b) kooperácia
2) dynamický aspekt
a) kooperácia
b) determinácia
Motivačná kooperácia
(a) Existujú nejaké kooperačné zákonitosti?
(b) Možno uvažovať o hierarchickom usporiadaní
kooperátov v zmysle dominantnosti
niektorého motivačného typu?
Motivačná kooperácia
(c) Opakujú sa isté motivačné konfigurácie v tom
zmysle, že by sa dalo uvažovať o celých
skupinách lexikálnych jednotiek, vyznačujúcich
sa rovnakým usporiadaním a vzťahmi v rámci
motivačných zväzkov?
(d) Akú úlohu zohráva kooperačná „príťažlivosť“
a kooperačný potenciál motivačných typov?
Motivačná kooperácia
•
•
•
•
kooperačné zákonitosti
kooperačná hierarchia
kooperačné konfigurácie
kooperačný potenciál
Kooperačné zákonitosti
• kooperačnomotivačné zákonitosti odrážajú
všeobecnejšie lexikálne skutočnosti
• extralingválne (pragmatické) typy nemôžu
existovať samy osebe a nemajú nominačnú
funkciu, lexéma musí byť motivovaná aj
intralingválne, musí mať lexikálnosystémové
ukotvenie
Kooperačná hierarchia
• existuje
• kooperačná dominanta a subdominanta
• napr. FM + PM
FM + PM
• viacrovinná paradigmatickosť frazém
1) medzisystémová úroveň (frazéma –
nefrazéma)
– Achillova päta – slabina
2) intrafrazeologická úroveň (frazéma – frazéma)
FM + PM
2) intrafrazeologická úroveň (frazéma – frazéma)
a) intrafrazématická úroveň (v rámci frazémy)
– trafiť klinec po hlave/hlavičke
b) interfrazématická úroveň (medzi frazémami)
– ani prstom nepohnúť – krížom slamy nepreložiť
– vážiť každé slovo – hovoriť do vetra
FM + PM
• stúpať na cene – klesať na cene
– frazeologické antonymá
– fraz. antonymickosť sa realizuje na základe
antonymickosti komponentov
• mať malé oči „byť ospalý“ // mať veľké oči
„mať prehnané očakávania“
– nejde o fraz. antonymá
Kooperačné konfigurácie
• typizovaná konfigurácia, obsadenie v
motivačných zväzkoch odráža charakter
niektorých skupín lexém
• inherentné expresíva: ExprM + FónM/SM
• adherentné expresíva: ExprM + SémM
Kooperačný potenciál
• niektoré typy LM majú k sebe bližšie
• SocM + ExprM
– väčšina slangizmov je expresívna
• IndivM + SM
– väčšina okazionalizmov je slovotvorne motivovaná
Kooperačný potenciál
• FM + SyntM
– väčšina frazém je syntakticky motivovaná
• TermM + SM/SyntM
– slovotvorná a syntaktická motivovanosť podporujú
terminologickosť, najmä systémovosť
Kvantitatívne parametre kooperácie
• 17 typov LM
• motivačné dvojice: 136 kombinácií
• motivačné trojice, štvorice...
Kvantitatívne obmedzenia
• každá lexéma je PM
• motivačná dvojkooperácia je de facto
obmedzená na vzťah paradigmatická
motivácia + iný motivačný typ
Kvantitatívne obmedzenia
• Extralingválne (nadstavbové) typy motivácie
nemôžu existovať bez intralingválnych typov
• vylučuje sa čistá kombinácia dvoch alebo
viacerých nadstavbových typov: napr.
temporálna + sociolektická motivácia
Kvantitatívne obmedzenia
• motivačná inkompatibilita
• ExprM // TermM
Kvantitatívne obmedzenia
• čiastkovo, „laboratórne“ možno skúmať všetky
možné dvojkombinácie v zmysle:
• motivačný typ X a ostatné motivačné typy
• práve metódu výskumu motivačných dvojíc
pokladáme v naznačenom „motivačnom
labyrinte“ za metodologicky efektívnu najmä
s ohľadom na fakt, že výskum v tejto oblasti je
len v začiatkoch
Motivačná determinácia
• nadobudnutie motivačného typu X má za
následok oslabenie/stratu motivačného typu Y
• univerbizácia
Univerbizácia
• eliptická univerbizácia:
• vysoká škola -> vysoká
– SyntDemot + MM
• slovotvorná univerbizácia:
• vysoká škola -> výška
– SyntDemot + SM
Univerbizácia
• abreviačná univerbizácia:
• vysoká škola -> VŠ
– SyntDemot + AM
• sémantická univerbizácia:
• skok do diaľky -> diaľka
– SyntDemot + SémM
Motivačná inkompatibilita
• negatívny prejav motivačnej relačnosti
• nezlučiteľnosť typov LM
• vylučuje sa simultánna prítomnosť TLM v
lexéme
• TermM // FM
• TermM // ExprM
• IndivM // SocM
Relačné zákonitosti
• statický aspekt: inkompatibilita -> dynamický
aspekt: len determinácia
– FM // TermM (zákopová vojna, reťazová reakcia)
– IndivM // SocM (lámavica, opekačka, tušák,
fotovačka)
Relačné zákonitosti
• statický aspekt: kooperácia -> dynamický
aspekt: kooperácia/potenciálna determinácia
– FM + SM (kooperácia: do tretice všetkého
dobrého; determinácia: pätolízačstvo)
– SyntM + SM (kooperácia: profesijný životopis;
determinácia: rodičovské združenie -> rodičko)
Ďalšie príklady
• Ako dezinformacia je to dobre. Treba mat silny
pocit sebadovery na publikovanie takych
"faktov". Dvakrat informuj, raz publikuj.
• FM + IndivM + SyntM + PM + SM
Ďalšie príklady
• Ten náš sused (človek) už konečne doštekal.
• SémM + ExprM + SM + PM
Ďalšie príklady
• Hlavným cieľom Národnej banky Slovenska je
udržiavanie cenovej stability.
• OM + SyntM + PM + SM
Ďalšie príklady
• Pohľad na návrh NBS hovorí o vysoko
úspornom scenári.
• OM + AM + PM
Ďalšie príklady
• Podľa sčítania obyvateľstva USA z r. 1980 sa k
slovenskému pôvodu prihlásilo spolu 776 806
obyvateľov USA.
• OM + AM + IM + PM
Ďalšie príklady
• Orange prináša šrotovné. Za odovzdanie
starého mobilu zákazníkom zaplatí
• TempM + SémM + SM + PM
Ďalšie príklady
• Minule ma v hypermarkete skoro zrazil
nepozorný korčuliar.
• PM + TempM + SémM + SM