下載/瀏覽Download

Download Report

Transcript 下載/瀏覽Download

日本海嘯對
日本的經濟
影響
張迦嘉
498c0051
何嘉蓉
498c0059
陳佳怡
張巧瑀
498c0093
498c0096
吳怡萱
498c0100
吳逸婷
498c0101
鄭宇婷
498c0108
許琹鈁
498c0910
Japanese factories close temporarily to ease electricity
supply problems
日本停產以減緩供電不足的問題
車
廠
核廠爆炸
利
益
海
嘯
Factories across Japan are temporarily closing to lessen the
impact ofJapan’s electricity supply problems.
日本海嘯重創汽車工業,包括豐田、日產與本田等日本主要車廠,為了
評估災後損失,已經宣佈今天開始全面停產,由於還不知何時可以復工,
預計很快全球將出現缺車潮
The shutting down of electronics, auto and other plants is
expected to have a major impact on Japan’s economy and
could affect the global supply chain.
同時,日本陷入了能源危機,許多重要產業也因此癱瘓。包括汽車大廠豐田,
電子大廠索尼和東芝等等,都表示,因為供電吃緊,將配合無限期停工
Electricity supplies have been inadequate following the
quake, and the chairman of a Japanese industry federation
says enterprises will do their best to reduce usage.
大地震後,供電不足,地位如同台灣工總的日本經團連,率先表態將配合節能
Yonekura Hiromasa Nippon Keidanren
日本經團連 米倉會長
To support electric companies in their efforts to
provide electricity, enterprises will do their best to
use their own electricity-producing equipment.
為了支持電力公司的供應能力,企業會致力運用自家發電設備
Toshiba says it will temporarily close units it has for
manufacturing personal computers and TVs.
電子大廠東芝,14號表示,將暫時關閉旗下生產個人電腦和電視的工廠
Flash memory production won’t be affected. NEC Corporation
has decided to close two of its offices for at least two days.
不過,製造快閃記憶體的部份,將不受影響,照常運作。而NEC
也決定旗下的兩間辦公室,將至少關閉兩天。
It’s not just electronics companies that are affected.
Semiconductor companies and auto manufacturers like Nissan,
Mitsubishi, Honda and Toyota have announced plans to
suspend operations.
不只電子產業、半導體受波及,汽車大廠日產NISSAN、三菱、本田和豐田等,
也不約而同宣佈歇業。
NHK Anchor NHK主播
The earthquake is impacting Japan’s total auto industry.
Toyota Motors plans to extend its suspension of
operations at all of its factories in Japan.
“地震引起海嘯情形全面重創日本汽車產業,豐田汽
車決定國內全面擴大停產”
Japan exports 4.8 million vehicles annually, one-third of which
go to America. Since the dates for factories to resume
operations are unclear, there’s a chance that supplies will run
short as early as second quarter.
日本每年外銷480萬輛汽車,其中有三分之一是輸往美國,由於各大
車廠復工日期不明朗,分析師預估今年最快第二季就會出現缺車潮。
Japanese component manufacturers are also temporarily
closed, which will have an effect on Taiwan.
日本端的零組件配套廠停工,預計台灣方面也將受到連帶衝擊
There are some beneficiaries, however, as business could pick
up for American and Korean auto manufacturers if people revert
to their vehicles instead of Japan’s.
倒是美國與韓國車廠可能因為替代效應而受惠
Ease (v)
Lessen (v)
減緩,減輕
變小,變少,減弱,減輕
Inadequate (adj)
不充分的,不足的
Chairman (n)
委員長,主席;董事長
Federation (n)
聯合會,聯邦,聯盟
Enterprises (n)
企業規劃,企業經營
Usage (n)
使用,利用
electric companies
enterprise (n)
electricityproducing
Temporarily (adv)
Unit (n)
Manufacture (v)
Flash memory
production
電力公司
企業
自家發電
暫時地,臨時地
單位工廠
大量生產,製造
快閃記憶體
Electronics(n)
Semiconductor (n)
announced (v)
電子產業
半導體
宣佈
suspend (v)
暫停,中止
operations (n)
操作,運轉
Impact (v)
巨大影響
auto industry
汽車產業
extend (v)
擴大,擴展
Suspension (n)
暫停,中止
Export (v)
出口,輸出
Annually (adv)
每年,每年一次
Vehicle (n)
車輛
Resume (v)
重新開始
Component (n)
組成部分,元件,部件
• http://www.youtube.com/watch?v=BLZjU4tzzc
專家:日本地震會加劇全球經濟不穩 (The
specialist said,” The earthquake in
Japan will aggravate the global economy to
be instable.
• http://www.youtube.com/watch?v=k_uG
6BFJXec
2011-03-14 美國之音新聞: 日本地震影響全
球經濟 (The earthquake in Japan affect
the global economy.)
• http://www.youtube.com/watch?v=QwIn
sP13xRg
日股反彈5.6% 國際油價上升
(Nikkeirebounded 5.6% and the
international price went up
source
• http://englishnews.ftv.com.tw/read.aspx?s
no=B926D0C1083706C4F36301761AB1F
25A
• youtube