協助非華語學童就讀本地主流學校 Helping NCS Students Integrate into Local Mainstream Schools 18 June 2013

Download Report

Transcript 協助非華語學童就讀本地主流學校 Helping NCS Students Integrate into Local Mainstream Schools 18 June 2013

協助非華語學童就讀本地主流學校
Helping NCS Students Integrate
into Local Mainstream Schools
18 June 2013
1
重要訊息
Key Messages
• 教育局鼓勵非華語學童在主流學校就讀,協助他們適
應本地教育體系和盡早融入社羣。
• Non-Chinese speaking (NCS) children are
encouraged to study in mainstream schools in
order to facilitate their adaptation to the local
education system and integration into the
community
• 教育局就非華語學童的需要,為學校、學生及家長提
供一系列的支援措施
• EDB has been providing a series of support
measures for schools, students and parents to
cater for the needs of NCS students
2
最近三年非華語學童數目
Number of NCS students in the last 3 school years
10/11
11/12
12/13
K1 – K3#
11 192
11 570
12 324
P1 – P6*
7 237
7 703
7 945
S1 – S7*
5 236
6 373
6 919
#
所有就讀幼稚園及幼稚園暨幼兒中心(包括英基及國際學校)的非華語兒童
*包括公營及直資中、小學日校的非華語學生
# including all NCS children in KGs and KG-cum-Child Care Centres (including ESF
& international KGs)
* including NCS students in public sector and DSS primary and secondary day schools
3
《中國語文課程補充指引(非華語學生)》
Supplementary Guide to the
Chinese Language Curriculum for NCS Students
• 《補充指引》涵蓋四種課程設置模式




融入中文課堂
過渡銜接
特定目標學習
綜合運用
• 教師可因應非華語學生的學習需要,調適課程
• The Guide includes 4 curriculum modes:




immersion in Chinese Language lessons
bridging / transition
specific learning purposes
integration
• Teachers may adapt the curriculum according to
NCS students’ learning needs
4
評估工具
Assessment Tool


委託香港大學發展評估工具,協助教師了解非華
語學生的中文水平,以便設計有效的學習活動
三套評估工具已上載教育局網頁 ,印刷本已派發
給學校
• HKU has been commissioned to develop
assessment tools to facilitate teachers’
understanding of their students’ Chinese
standards so as to facilitate the design of
effective learning activities
• 3 sets of assessment tool have been
uploaded to EDB website, printed copies
have also been distributed to schools
5
涵蓋中小學課程的學習材料
Learning Materials Covering Both
Primary and Secondary Levels
• 經調適的學習材料,已上載至教育
局學校內聯網,網址為:
https://cd.edb.gov.hk/chi/res
ource/
• Adapted learning materials
are uploaded to EDB school
intranet website :
https://cd.edb.gov.hk/chi/res
ource/
6
中英對照香港學校中文學習基礎字詞
Lexical Items with English Explanations
for Fundamental Chinese Learning in
Hong Kong Schools
7
• 針對非華語學生的中文教學參考資料 - 教師手冊
封面及目錄
教材套
教師手冊
• Reference Materials on Teaching of Chinese to NCS
Students - Teacher's Manual
Cover and Content
Teaching Kit
Teacher's Handbook
8
研究本地中小學支援非華語學童的良方
報告摘要
Executive Summary of the Report on
the Study on Good Practices in Primary
and Secondary Schools to Support NonChinese Speaking Students
9
修訂支援取錄非華語學生的學校的模式
Revised Mode of Support to Schools
admitting NCS Student
• 為了擴濶非華語家長的學校選擇,以及提升非華語學生學習中
文的效能,由2013/14學年開始修訂支援學校的模式
• 根據現行的津貼額,為取錄10名或以上非華語學生的公營學校
及提供本地課程的直資學校,提供30萬至60萬元的津貼
• 採用專為非華語學生發展的「中國語文校內評估工具」,為非
華語學生訂定具體的學習目標和教學策略。
• To provide NCS parents with more school choices and
enhance the effectiveness of NCS students in learning the
Chinese Language, we will revise the mode of support to
schools from the 2013/14 school year
• Based on the existing funding tiers, provide a grant
ranging from $300,000 to $600,000 to all public sector
schools and DSS schools offering a local curriculum
admitting 10 or more NCS students
• Adopt the “Chinese Language Assessment Tool” tailormade for NCS students to set learning targets and develop
teaching strategies for their NCS students
多元模式專業支援
Various modes of professional support
• 個別學校可因應需要申請參加教育局提供的多元模式
專業支援,例如
– 到校支援
– 提供顧問服務
– 透過我們成立的網絡分享經驗
• Individual schools may apply as necessary for
joining the various modes of professional
support provided by the EDB, e.g.
– On-site support
– Consultancy Services
– Experience sharing through our support
network
11
教師培訓
Training for Teachers

為教授非華語學生的中文教師開辦培訓課程,
建立學習網絡



教育局舉辦研討會、工作坊、分享會
委託專上院校舉辦有關課程
Training programmes and learning
network for Chinese Language teachers
teaching NCS students


Seminars, workshops & sharings organised
by the EDB
Programmes commissioned to tertiary
institutions
12
學習中文支援中心
Chinese Language Learning
Support Centre

教育局委託大專院校營辦的「學習中文支援中心」:
為非華語學生提供課後支援
 舉辦工作坊,支援教授非華語學生的教師
 協助發展教學資源


Tertiary institution has been commissioned to
operate the Chinese Language Learning
Support Centre to:
provide after-school support for NCS students
 organise workshops for teachers of NCS students
 assist in the development of teaching resources

13
課後中文延展學習計劃
Project of After-school Extended
Chinese Learning



參與的學校為非華語學生推行多元模式的課後中文延展學習活
動,持份者均給予正面的回饋。
於2013/14學年繼續推行,並將其涵蓋範圍擴大至所有取錄
非華語學生的公營學校及提供本地課程的直資學校。
每所成功申請的學校獲提供每年5萬元至30萬元的撥款,為非
華語學生提供多元中文延展學習活動
All participating schools have put in place diverse modes
of after-school extended Chinese learning activities for
their NCS students, overall feedback is positive.
 Continue to implement the Project in the 2013/14 school
year and expand the eligibility to cover all public sector
and DSS schools offering local curriculum and admitting
NCS students.
 Successful applicant schools are provided an annual
funding in the range of $0.05 to $0.3 million, to put in
place diversified extended Chinese learning programmes
for NCS students.

14
其他中國語文科資歷
Alternative Chinese Language
qualifications

2008年起,教資會資助的院校提供進一步的彈
性,在特定情況下接受聯招申請人的其他中國
語文科資歷,例如GCSE, IGCSE, GCE ASLevel及GCE A-Level。

Starting from 2008, the UGC-funded
institutions provide further flexibility in
accepting alternative Chinese Language
qualifications, e.g. GCSE, IGCSE, GCE ASLevel & GCE A-Level, under specified
circumstances under the JUPAS.
15
非本地中國語文科考試費資助
Examination Subsidy for non-local
Chinese Language Examinations




由2010年開始資助非華語考生報考GCSE (Chi),合資格
的學校考生的考試費與香港中學文憑考試中國語文科的考
試費水平相若
由2012/13學年開始,擴大考試費資助的安排,以涵蓋
IGCSE, GCE AS-Level及GCE A-Level的中文考試
Starting from 2010, eligible school candidates
sitting for the GCSE (Chi) Examination are
charged an examination fee on par with the
HKDSE (Chi) Examination
Starting from the 2012/13 school year, the
examination subsidy coverage has been
expanded to cover the IGCSE, GCE AS-Level &
GCE A-Level Chinese Language Examinations
非本地中國語文科考試費資助
Examination Subsidy for non-local
Chinese Language Examinations
•
合資格的非華語學生如通過入息審查及符
合特定情況,可獲上述「資助考試費」的
全額或半額減免。
•
Eligible NCS students passing the
means test & meeting the specified
circumstances may receive full or
half remission of the
abovementioned “Subsided
examination fee”
17
啟動課程及適應課程
Initiation Programmes and
Induction Programmes
•
•
為協助新來港非華語學童融入學校,教育局資助
啟動課程及適應課程,並為啟動課程畢業生安排
學位
EDB has been subsidising the operation
of Initiation Programmes and
Induction Programmes to help the
newly-arrived NCS students to
integrate into local schools, and Initiation
Programme graduates will be offered
placement assistance
18
暑期銜接課程
Summer Bridging Programme
• 為非華語小一新生及升讀小二、小三及小四的非華語學
生舉辦不少於60小時的暑期銜接課程
• 由2013年起,優化有關課程,鼓勵非華語家長陪伴子
女參與,透過家校合作,一起支援非華語學生學習中文
• Summer Bridging Programme of no less than 60
hours for incoming NCS P1 entrants and NCS
Students proceeding to P2, P3 and P4
• Starting from 2013, the Programme will be
expanded to allow parents of participating NCS
students to join. Through parent-school
collaboration, NCS students would be better
19
supported in learning Chinese.
其他配套及支援
Other Provision and Support
小學加強輔導教學計劃 / 學習支援津貼
 全方位學生輔導服務
 全校參與模式的融合教育計劃
 校本課後學習及支援計劃

Intensive Remedial Teaching / Learning Support
Grant
 Comprehensive Student Guidance Service
 Whole-school Approach to Integration Education
 School-based After-school Learning & Support
Programme

20
與非華語家長溝通
Communication with NCS Parents

提供不同語言版本的資料







《非華語家長資料套:香港教育指南》
為非華語學生提供教育支援服務最新情況滙報
中國語文課程補充指引(非華語學生)》提要
學前教育學券計劃單張
小一入學申請表、小一及中一入學申請表填表須知
《微調中學教學語言》單張
Provide information in different languages






“Non-Chinese Speaking Parent Information Package : Your Guide to
Education in Hong Kong”
Update on "Education Support Services for Non-Chinese Speaking
Students"
Executive Summary of the Supplementary Guide to the Chinese Language
Curriculum for NCS Students
Leaflet on Pre-primary Education Voucher Scheme
Application Form for Admission to Primary One, Notes for parents to
complete the application forms for P.1 & S.1 admission
Leaflet on "Fine-tuning of Medium of Instruction for Secondary Schools" 21
與非華語家長溝通
Communication with NCS Parents
• 舉辦簡介會及提供傳譯服務
• 設立熱線 (3540 7447)
• 設立專題網站
(http://www.edb.gov.hk/ncs_chi)
• Conduct briefing sessions with
interpretation service
• Set up a hotline (3540 7447)
• Develop a dedicated website
(http://www.edb.gov.hk/ncs)
鼓勵盡早適應
Promotion of Early Adaptation
• 教育局鼓勵非華語家長送子女入讀本地幼稚園,讓非華語
兒童能盡早接觸沉浸的中文語言環境,以便順利銜接升讀
主流小學。
EDB encourages NCS parents to send their
children to local kindergartens so as to promote an
early exposure to an immersed Chinese
environment for NCS children to smooth their
progression to mainstream primary schools.
• 我們會繼續
 向非華語家長,介紹學前教育及學前教育學券計劃
 加強為幼稚園提供專業支援
• We will continue to
 Introduce to NCS parent pre-primary education and the
Pre-primary Education Voucher Scheme (PEVS)
 Strengthen professional support to kindergartens
23
建立共融學校環境
Building an inclusive school environment
• 學校須不分種族致力支援所有學生的學與教、
在校內營造種族多元文化的環境、尊重文化和
宗教差異,以及與家長保持溝通,進一步提升
共融文化。
• Schools should make their best endeavours in
supporting the teaching and learning of all
their students irrespective of race, creating an
environment to accommodate ethnic diversity,
and respect cultural and religious differences
as well as maintaining communication with
parents to further promote the inclusive
culture.
24
謝謝!
Thank You!
25