Transcript MORFOLÓGIA
LEXIKOLÓGIA Tvorenie slov Slovná zásoba Klasifikácia slov slovnej zásoby Význam slova Dynamika slovnej zásoby Slovníky (Lexikografia) Lexikológia v systéme jazyka Štylistická rovina jazyka • štyléma (syntax, morféma, lexéma, fonéma, graféma) Syntaktická rovina jazyka • syntax Morfologická rovina jazyka • morféma Lexikálna rovina jazyka • lexéma Zvuková a grafická rovina jazyka • fonéma • graféma Lexikológia v systéme jazyka je náuka o slove a slovnej zásobe a o význame slov . skúma slovo z hľadiska jeho významu (sémantiky), ale aj z hľadiska jeho formy. Slová daného jazyka vytvárajú slovnú zásobu. SLOVO je ustálená skupina hlások alebo písmen, ktorá má svoj význam (pomenúva alebo niečo označuje – má lexikálny (vecný) význam; okrem neho má aj gramatický význam – ten nám umožňuje komunikáciu (dorozumievanie), vyjadruje vzťah medzi slovami pomocou gramatických tvarov). Etymológia je náuka o skúmaní pôvodu slov. Pre slovenčinu má veľký význam, pretože súčasná spisovná slovenčina má etymologický pravopis – pre pravopis každého slova je dôležitý etymologický (pôvodný) pravopis. Tvorenie slov Tvorenie slov je jedným z prostriedkov obohacovania slovnej zásoby. Poznáme tri základné spôsoby (zásady) tvorenia slov: odvodzovanie, skladanie, skracovanie. Odvodzovaním (predponami) nadčas, nadstavba, pračlovek, (príponami) zverinec, vysťahovalec, nehodovosť, ministerka Skladaním slov (samoobsluha, spoluzodpovednosť, A-vitamín, tukotvorný) Skracovaním slov (MHD, PKO,VÚB) Rozširovaním a zužovaním významu slova (univerbizácia, multiverbizácia) (názov malinovka z jedného druhu nápoja sa preniesol na všetky nápoje ) Odvodzovanie Z hľadiska formy rozčleňujeme odvodené slová na 2 slovotvorné časti: ◦ slovotvorný základ (SZ) a slovotvorný formant (SF) tá časť odvodeného slova, ktorá je totožná so základovým slovom (tvar - útvar) alebo s časťou základového slova (slovenčina – slovenský, doba - obdobie). Slovotvornými základmi môžu byť: neodvodené slová – dom, deň, písať, malý … odvodené slová – pracovník, sprievodkyňa, dokončiť, pracovníčka … zložené slová alebo slovné spojenia – veľkomesto, Banská Bystrica …. predložkové spojenia – na brehu, pod zemou, pred domom … Odvodzovanie ◦ slovotvorný formant (SF) Do slovotvorného formantu patrí: slovotvorná prípona (sufix) – učiteľ-ka slovotvorná predpona (prefix) – vy-robiť Skladanie Spočíva v spojení dvoch slovotvorných základov, pričom vzniká zložené slovo, napr. rádio + prijímač → rádioprijímač delo + strelec → delostrelec mini + sukňa → minisukňa Pozor! Mnohé zložené slová obsahujú vkladanú hlásku – o – , – e – , napr. vzducholoď, zemeguľa, snehobiely K nepravým zloženým slovám patria takzvané: zrazeniny – vznikli prostým spájaním dvoch tvarov bez spájacej morfémy – o – , napr. kníhtlačiareň Skracovanie Skracovaní slov vytvárame skratky a značky, ktoré urýchľujú komunikáciu hlavne v odbornom, publicistickom a administratívnom štýle. a.) skratky – vznikajú tak, že použijeme jednu alebo niekoľko začiatočných hlások slova. Obyčajne končia spoluhláskou a píšeme za nimi bodku, napr. tituly: Dr. Mráček; textové skratky: atď., a pod., napr. (sú skrátené slová na jedno alebo niekoľko začiatočných písmen. Píšeme za nimi bodku.) Skracovanie b.) značky – vznikajú tak, že z viacslovného pomenovania použijeme začiatočné hlásky. Píšu sa veľkými písmenami a v rukou písanom texte ich píšeme tlačeným písmom, napr. SND (Slovenské národné divadlo). Neskloňujú sa. Za značkami chemických prvkov, mier, fyzikálnych veličín (píšu sa aj malým, aj veľkým písmom) sa nepíše bodka, napr. Na, m, W. c.) značkové slová – vznikajú zo začiatočných písmen alebo slabík slov, komponentov združeného pomenovania, ale vytvárajú takú podobu, že sa dajú skloňovať Kerametal – keramické a kovové komodity, Slovnaft – Slovenská nafta, Sľuk – Slovenský ľudový kolektív. ÚLOHY Akým spôsobom obohacujeme slovnú zásobu? Akým spôsobom boli vytvorené slová: zmužilých, napr., veleslavný, vodováha, SNR, panelák, kníhtlač, predhistorický, MHD, manažment Slovná zásoba je to súhrn všetkých slov, ktoré existujú v jazyku. je zachytená v slovníkoch. SLOVNÁ ZÁSOBA -aktívna -pasívna (bohatšia) SLOVNÁ ZÁSOBA -jadro slovnej zásoby (1000 – 1500 slov) -okraj slovnej zásoby (nepoužívané alebo zastarané slová) jadro aktívna okraj pasívna Klasifikácia slov v slovnej zásobe PODĽA SPISOVNOSTI subštandardné slová -nesprávne utvorené alebo prevzaté z iného jazyka, sú rozšírené všeobecne, nie iba v nejakej skupine ľudí napr. tlačítko, bezvadný, cálovať Spisovné slová (v intenciách kodifikačných príručiek a slovníkov) slang -používa ho určitá skupina ľudí napr. žiaci - učka, deják, vysvečko, gympeľ Nespisovné slová nárečové slová -používajú sa na istom území Slovenska (nárečové a slangové slová, subštandardné podoby slov) napr. švábka, krumple, dzífka, včuľ Klasifikácia slov v slovnej zásobe PODĽA PÔVODU prevzaté -čiastočne sa prispôsobili slovenskému jazyku napr. disciplína, bicykel, ordinácia zdomácnené -už sa nepociťujú ako cudzie napr. škola, žiak Domáce slová (majú svoj etymologický základ v domácom jazyku) Cudzie slová (prevzaté, zdomácnené, internacionalizmy, kalky) kalky slovenské slová, ktoré vznikli doslovným prekladom cudzích slov napr. zemepis (geo-grafia), milosrdenstvo (misericordia), všemohúci (omnipotens) internacionalizmy -cudzie slová, ktoré sa rozšírili do jazykov celého sveta napr. softvér, hokej, robot, prezident Klasifikácia slov v slovnej zásobe PODĽA HISTORICKÉHO HĽADISKA archaizmy -nahradili ich iné výrazy napr. árešt, stoletie, dejespyt, viselec historizmy -zanikli javy, ktoré pomenúvali napr. dereš, pandúr, groš Historicky bezpríznakové (slová bez historického alebo archaického príznaku) zastarané slová -ešte sú známe, ale nahrádzajú ich novšie slová, používajú ich najmä starší ľudia napr. gánok, bukréta, rínok, veselie Historicky príznakové (zastarané slová, historizmy, archaizmy a neologizmy) neologizmy -nové slová, ktoré väčšinou pomenúvajú nové javy napr. logo, displej, Róm, kalkulačka Klasifikácia slov v slovnej zásobe PODĽA ŠTÝLOV Hovorové slová (basa, činžiak, fabrika, autiak...) Administratívne slová (poukážka, fakturovať, potvrdenie...) Odborné slová (terminologizmy) (kyselina sírová, podmet, metafora, stavovce...) Publicistické slová (publicizmy) (konsenzus, brífing, celoplošne, míting...) Umelecké (knižné) slová (precízny, zvestovať, ustavičná, blaženosť...) Básnické slová (poetizmy) (luna , vesna, blankyt, kedys´...) Klasifikácia slov v slovnej zásobe PODĽA CITOVÉHO ZAFARBENIA kladné citovo zafarbené - expresívne slová záporné Deminutíva (slniečko, mamička) Augmentatíva (psisko, domisko) Laudatíva (papať, havo, žiža) Pejoratíva (grobian, korheľ, gebuzina) Hypokoristiká (ujo, dedo, tato) Vulgarizmy a tabuizované slová (všetky podoby nadávok) Eufemizmy (usnúť, hodiť šabľu, ísť sa vyprázdniť) Hrubé slová (expresívne) (žrať, srať, riť) Klasifikácia slov v slovnej zásobe PODĽA SOCIÁLNEHO HĽADISKA Profesionalizmy (uzávierka, pásak /pásový traktor/, štangľa /železná tyč/) Argot (lama, BFU, noob, RTFM /Read the fucking manual/) Žargón (prachy, melóny, bubáky, tovar) sú to hovorové výrazy v pracovnom styku tajný jazyk niektorých sociálnych skupín tajný jazyk určitej skupiny, ktorá chce utajiť obsah svojho prejavu Význam slova Slová podľa vecného významu delíme na: plnovýznamové slová, neplnovýznamové slová. Plnovýznamové slová sú slová, ktoré majú svoj vlastný vecný význam a niečo pomenúvajú. Neplnovýznamové slová sú slová, ktoré nemajú samy o sebe vecný význam, nič nepomenúvajú, iba vyjadrujú vzťahy. Význam slova Plnovýznamové slová Neplnovýznamové slová podstatné mená predložky prídavné mená spojky zámená častice číslovky citoslovcia slovesá príslovky Význam slova Slová s vecným významom – plnovýznamové slová: podstatné mená: slnko, okno, drevo, mama, prídavné mená: široký, úzky, milý, zdvorilá, zámená: jeho, ja, tvoj, náš, my, ona, vášho, číslovky: tretí, dvojnásobný, štrnásťročný, slovesá: čítať, písať, hovoriť, piť, spievať, príslovky: zrána, zhruba, včera, uprostred. Slová, ktoré nemajú vecný význam – neplnovýznamové slová: predložky: bez, k, vo, od, okrem, po, popod, mimo, spojky: a, ale, alebo, aby, pretože, hoci, či, žeby, častice: potom, vari, nože, aspoň, azda, kdeže, citoslovcia: čľup, jaj, fuj, fíha, cink, frnk, brnk. ÚLOHA Urči, či ide o plnovýznamové alebo neplnovýznamové slová: mrzne plnovýznamové sestrička plnovýznamové pod neplnovýznamové slabý plnovýznamové kameň plnovýznamové v neplnovýznamové stromy plnovýznamové že neplnovýznamové aj neplnovýznamové päť plnovýznamové Význam slova Jednovýznamové slová majú len jeden význam, pomenúvajú jedinečný – neopakovateľný jav. Napríklad: Slovensko, Bratislava, kosačka, diaľnica, skanzen, pravek. Viacvýznamové slová majú viac významov, pomenúvajú viac javov. Napríklad: kohútik - živočích, kohútik - vodovodný, list – prírodnina, list – listina, hlava – časť tela, hlava – kapustová, koruna – minca, koruna – kráľovská. ÚLOHA Urči, či ide o jednovýznamové alebo viacvýznamové slová: látka viacvýznamové Trnava jednovýznamové okno viacvýznamové matematika jednovýznamové koleno viacvýznamové Sládkovič jednovýznamové borovica jednovýznamové myš viacvýznamové diaľnica jednovýznamové stolička viacvýznamové Homonymá – synonymá - antonymá homonymá (rovnozvučné slová) - slová, ktoré rovnako znejú a pritom pomenúvajú rozdielne javy - od viacvýznamových slov sa líšia tým, že vznikli ako samostatné pomenovania a náhodne sú zvukovo zhodné pr. zámok (historická budova) zámok (kovový mechanizmus na uzamykanie). synonymá (rovnoznačné slová) - sú slová, ktoré rozlične pomenúvajú jeden jav, sú to slová rovnakého alebo podobného významu pr. strašidlo, strašiak, príšera, mátoha... - synonymá vytvárajú: synonymické dvojice pr. dno - spodok, mláka - kaluž synonymické rady pr. statočný, čestný, poriadny, charakterný, bezúhonný, poctivý Homonymá – synonymá - antonymá antonymá (opozitá) - slová, ktoré majú opačný význam pr. svetlo - tma, úprimnosť - neúprimnosť, horný - dolný, sedieť - stáť, ďaleko – blízko ÚLOHY 1. Uveď aspoň tri synonymá k slovám: hlava, peniaze, priateľ, čistý, pekný, múdry, rozprávať, ísť 2. Vyber, ktoré slovo do synonymického radu nepatrí: a) dlhý, siahodlhý, široký, nekonečný, maxi (sukňa), dlhánsky, predlhý b) prísny, nevľúdny, neúprosný, striktný, nedôstojný, nekompromisný, tvrdý c) veľa, mnoho, požehnane, neúrekom, stopercentne, nadmerne d) dom, chatrč, obydlie, vila, priedomie, hacienda 3. Do viet doplň antonymá: a) Sýty _____ neverí. b) Ráno je múdrejšie _____. c) Dohovoril sa s ním rukami-______. d) Čo sa v _____ naučíš, v ______ akoby si našiel 4. Uveď slová, ktoré vyjadrujú opačný význam: láska, priateľstvo, sympatia, sloboda, ruka, radosť, pridať ÚLOHY 5. Nasledujúce úryvky textov boli zmenené takým spôsobom, že isté slová boli nahradené svojimi synonymami. Pokúste sa rekonštruovať pôvodné texty. Nezamestnanosť v Hornom Uhorsku je na najnižšom leveli v dejinách. – Do Berlína nekráčajte, ak zbožňujete obstarožné historické mestá s romantickou atmoškou, alebo ak máte radi vyvýšeniny. – S obnaženiami korupcie sa vo finálnom čase roztrhol mech, k čomu prispela najmä agilnejšia kolaborácia občanov s polišmi. Posledný eurobarometer vytrúbil, že až polovica duší únie si nijaké dilatovanie nežiada, pričom s poskytovaním výpomoci z fondov pritakávala iba tretina opýtaných. ÚLOHY 6. V nasledujúcich vetách sa pokúste charakterizovať, na základe akých paradigmatických vzťahov autor dosahuje komický, ironický a i. impulz: Môj strýko pije iba minerálnu vodku. Prvá pomoc pri prechladnutí.Vykašlite sa na to. Na klavíri hrám strašne rada, ale strašne. Vety poznáme holé a oblečené. Viete, že keď hovoríte ženám o kúpe náušníc, sú samé ucho? Máliť sa je ľudské. Ani ľudožrút mu nevedel prísť na chuť. Jedna z mojich naivít: chcel som s vlkmi vence viť! Alkohol je štvornohý priateľ človeka. Obmäkčili ho až fľašou tvrdého. Zbraňami mužov sú kolty, zbraňami žien dekolty. Keď zomrel šéf kontrarozviedky, na hrob mu napísali: Odpočúvaj v pokoji. Bola to krajina neobmedzenej obmedzenosti. Ďuro, keď si vypije, je taký energetický. Dynamika slovnej zásoby Dynamika = všeobecne: sila, spravidla zameraná na nejakú zmenu v čase, hybnosť, živosť v literatúre: štylistická živosť, rušnosť, prudký dejový spád a podobne v umení: vnútorný pohyb umeleckého diela Slovná zásoba je otvorený súbor slov, najrýchlejšie sa mení a vyvíja, citlivo reaguje na zmeny v spoločnosti. Má pevný základ – jadro SZ (základný slovný fond), tá sa najmenej mení, je stála a vyvíja sa veľmi pomaly. Ostatná časť je dynamická, menlivá. Dynamika slovnej zásoby Lexikálna stavba spisovnej slovenčiny sa v posledných desaťročiach rozvíja najdynamickejšie. Pre dynamickosť súčasného stavu lexiky sú charakteristické najmä tieto javy: intenzívne pribúdanie nových slov a slovných spojení z domácich zdrojov a z iných jazykov (nárečia, cudzie slová) významové zmeny, a to v pribúdaní alebo v ubúdaní významov slov (koruna) štýlové prehodnocovanie lexikálnych jednotiek a ich významov (menej či viac expresívne) prehodnocovanie slov na osi spisovnosť – nespisovnosť internacionalizácia slovnej zásoby spis. slovenčiny v jej terminologickej i netermin. zložke rozvoj analytických výrazov typu sloveso + meno neprestajné pribúdanie rozmanitých opisných, resp. obrazových pomenovaní Dynamika slovnej zásoby Rozvoj civilizačným vymožeností spôsobil, že v súčasnej etape rozvoja slovenčiny sa náš spisovný jazyk stal skutočným majetkom celého národa. Demokratizácia spisovného jazyka a stále sa spresňujúca kodifikácia normy spisovnej reči priniesli stabilizáciu a upevnenie normy spisovnej slovenčiny: Pravidlá slovenského pravopisu r. 1953 (Š. Peciar) priniesli štyri najdôležitejšie úpravy: 1. zjednotenie písma koncového – i, -y v množnom čísle základného tvaru minulého času. 2. zjednodušené písanie predpôn s-, z a ich vokalizovaných podôb. 3. zjednodušené písanie predložiek s, z – zaviedla sa zásada, že s 2. pádom sa používa predložka z, zo, kým so 7. pádom (vtedy ešte) predložka s, so 4. zjednodušené a zjednotené písanie dĺžky samohlások v prevzatých a cudzích slovách. Najmä týmito úpravami sa posilnila tendencia maximálne priblížiť pravopis výslovnosti a tým upevniť spisovnú výslovnosť. Dynamika slovnej zásoby Pravidlá slovenskej výslovnosti 1984 (A. Kráľ) - prvá oficiálna kodifikačná príručka spisovnej výslovnosti: Za už takmer tradičný problém spisovnej slovenčiny sa pokladá hláska mäkké ľ. Táto hláska má pevné miesto v hláskovom systéme a má dosah aj na morfologickú stavbu. Pri výslovnosti sa žiada dodržiavať zreteľný zvukový rozdiel medzi mäkkým ľ a tvrdým l. Po roku 1945 nastala kvalitatívne nová etapa aj vo vedeckom výskume slovenčiny. Výsledky jazykovedného výskumu sa sústavne uverejňovali v troch až štyroch jazykovedných časopisoch – Slovenská reč, Jazykovedný časopis, Kultúra slova, Slavica Slovaka. Na vedecký výskum a opis slovenského jazyka bezprostredne nadväzovala kodifikácia normy spisovnej slovenčiny a práca v jazykovej kultúre. (1931, 1940, 1953, 1971, 1984, 1991, 2000) POSLEDNÉ ÚPRAVY (2000): Svätý otec → Svätý Otec, nové výnimky rytmického krátenia: bárčím, bárským, bohviekým, čertviečím, Wildeová → Wildová, vyše 400 nových slov, a pod. Slovníky Pravidlá slovenského pravopisu (pravopisný slovník) Právnický terminologický slovník (terminologický slovník) Slovník cudzích slov Slovensko-anglický slovník (prekladový slovník) Etymologický slovník slovenského jazyka (etymologický slovník) Frekvencie slov v slovenčine (frekvenčný slovník) Regionálny nárečová slovník (nárečový slovník) Retrográdny slovník slovenčiny (retrográdny slovník) Synonymický slovník slovenského jazyka (synonymický slovník) Frazeologický slovník slovenského jazyka (frazeologický slovník) Krátky slovník slovenského jazyka / Slovník slovenského jazyka (výkladový slovník) Historický slovník slovenského jazyka (historický / etymologický slovník)