Part2 제8장 다문화 관점 (735Kbyte)

Download Report

Transcript Part2 제8장 다문화 관점 (735Kbyte)

사회복지실천론
1
다문화주의의 개념
2
다문화주의의 등장배경
3 다문화 관점의 실천방법
1.
1) 다문화주의의 다양한 의미
• 다문화주의의 의미를 현상적, 중립적으로 규정하면, 하나의
사회 공간 내에 복수의 문화가 공존하는 것을 인정하는 것으로
볼 수 있다.
• 다문화주의의 의미를 전략적으로 규정하면, 각 문화권과 그
속에 속한 사람을 대할 때 문화적 차이를 고려하는 것을
의미한다.
• 다문화주의를 규범적 측면에서 규정하면, 특히 소수자의 문화적
권리를 존중하고 정치적, 법적, 경제적, 사회적 측면에서
불평등을 겪지 않도록 하기 위한 것으로, 다른 사람에 대한
존중이 전제된 문화적 다양성 존중을 지향해야 함을 의미한다.
1.
1) 다문화주의의 다양한 의미
• 다문화주의는 단지 문화적 다양성을 인정하고 허용하는 것에
그쳐서는 안 되고 규범적 의미를 담고 있어야 한다.
• 진정한 다문화주의가 실현되기 위해서는 개인적 차원, 의식적
차원에서의 문화 상대주의적 태도 함양을 넘어, 사회제도와
구조까지도 다문화 현상에 익숙해져 있어야 하며, 그것을
온전히 반영하고 있어야 한다.
• 궁극적으로 다문화주의는 정책 결정과정에 다양한 집단과
개인이 동등하게, 그리고 합법적으로 참여할 수 있는 데까지
나아가야 한다.
1.
1) 다문화주의의 다양한 의미
• 다문화주의를 실현하기 위한 구체적인 정책으로는 공용어의
복수화, 이중언어교육, 다언어교육, 통역제도, 주류사회의
언어와 문화교육, 다문화 방송, 소수민족의 자아존중감 고양을
위한 독립문화보조금 제도, 사회적 소수자를 대상으로 하는
적극적인 차별시정조치 등이 제시되는데, 이것은 규범적 처방의
일환으로 등장한 것이다.
• 다문화주의는 다문화 현상을 해석하고 거기에 의미를 부여하며
다문화 현상의 개념을 규정하는 역할을 한다.
• 다문화정책이나 다문화교육 등과 같은 규범적 처방의 방향을
설정하고 논리적 근거를 제시하는 역할을 한다.
1.
2) 동화주의와 다문화주의 비교
<표 8-1> 동화주의와 다문화주의의 차이점
구분
동화주의
• 문화적 동질화
문화적 지향점 • 추상적인 수준에서 다른 문화
이해와 수용
• 소수자 집단의 주류 문화로의
정책의 목표
동화를 통한 사회통합
갈등 해결 수단 • 완전한 동화를 통한 해결
• 소수자 집단에 대한 차별방지
정책 수단
법제화(소극적)
다문화주의
• 문화적 이질성 존중
• 구체적인 수준에서 다른 문화
인정과 보호
• 소수자 집단의 고유성 인정과
다양한 문화 공존
• 완전한 (정치적) 참여를 통한 해결
• 소수자 집단의 문화와 권리보호
법제화(적극적)
• 공적, 사적 영역의 문화적 다양성
다양성 개념 • 사적 영역의 문화적 다양성 보호
보호
추구하는
• 기회의 평등
• 기회의 평등
행동의 특징
• 결과의 평등
이주자에 대한 • 통합의 대상: 이방인
• 공존의 주체: 사회구성원
시각
• 경제적 관점: 노동력, 부양자
• 문화적 관점: 다양성의 원천
• 강제적 동화로 이어질 우려
• 정체성 불투명
문제점
• 완전한 동화는 불가능
• 사회적 분열과 갈등 우려
• 이주자에 대한 배제 우려
2.
• 다문화주의라는 말은 1971년 캐나다 연방정부가 이민자에 대한
동화정책을 대신해서 소수집단과 이민자 집단의 문화적, 민족적
정체성의 유지와 보존을 인정하고 수용하는 정책을
수립하면서부터 사용되었다.
• 1970년대부터 호주와 일부 유럽 국가로 확산하였다.
• 미국에서는 주요 일간지에 다문화주의라는 말이 1989년에
등장하였고, 그 빈도가 현저하게 높아진 것은 1991년 이후다.
 이를 사회적, 철학적, 정치적 측면으로 나누어 살펴보면 다음과 같다.
1) 사회적 측면: 다문화사회로의 변화에 대한 설명과 규정 필요
2) 철학적 측면: 포스트모더니즘의 확산
3) 정치적, 정책적 측면: 민주주의의 심화
3.
1) 의사소통방법
• 사회복지사 자신이 경험한 적이 없는 문화나 배경을 가진 사람과
관계를 형성하고, 의사소통하는 것이 쉬운 일이 아니다.
• 의사소통은 일반적으로 언어적 의사소통과 비언어적
의사소통으로 나누어진다. 언어적 의사소통은 단지 30~40%의
부분만 차지하며, 나머지는 비언어적 의사소통에 의해
이루어진다.
• 인종에 따라 비언어적 행동의 양상이 다르게 나타날 수 있으며,
비언어적 행동은 흔히 인식 수준 밖에서 일어나므로
사회복지사는 비언어적 의사소통과 문화적 의미를 이해해야
한다.
3.
1) 의사소통방법
• 언어가 통하지 않는 문제뿐 아니라, 사회문화적
라크르바
차이가 원활한 의사소통을 저해하는 요인이 될 수
(Lacroix)
있다고 하면서, 이를 다음과 같은 5가지로 구분하여
제시
① 사회적 관습의 차이
② 비밀보장의 문제
③ 문화적 특수성으로 말미암은 혼란
④ 의사소통 유형의 차이
⑤ 언어의 차이
3.
1) 의사소통방법
퐁(Fong) • 문화 간에 의시소통을 해야 할 때 지켜야 할 지침
① 상대방이 어디에서 왔는지를 이해하려고 하기 보다는 상호
이해를 위해 노력하라.
② 마음을 열어라.
③ 관심의 유사성에 매달리기보다는 서로 다른 경해를 연결하도록
노력하라.
④ 한쪽을 취하기보다는 통합을 통해 합의를 추구하라.
⑤ 관계를 구성하는 각 개인에게 초점을 두기보다는 관계 그
자체에 초점을 두어라.
⑥ 의사소통을 하면서 상대에게 최대한의 긍정적 관심을 표현하는
방법을 배워라.
3.
2) 다문화 사회복지실천의 과정
(1) 첫 만남과 라포 형성
• 첫 만남에서 사회복지사는 클라이언트의 고국에서 온 물건이나 장식품
등을 기관의 상담실에 배치해 클라이언트가 친숙하게 느끼도록 배려하는
것이 필요하다.
• 클라이언트의 모국어 인사말을 배워 활용하거나, 그 나라의 예절을 배워
사용할 수 있다. 클라이언트의 마음을 열기 위해 그들이 자신의 나라에서
겪었던 성공담 등으로 시작할 수도 있다.
• 언어나 문화적 이질성으로 말미암아 내용전달과 상호이해가 불분명할 때
사회복지사와 클라이언트는 서로에게 질문함으로써, 확인하는 과정을
거쳐야 한다.
• 사회복지사는 제공 가능한 서비스와 진행과정 및 유의사항 등에 대해
클라이언트에게 가능한 한 쉽고 명료하게 설명해 주어야 한다.
3.
2) 다문화 사회복지실천의 과정
(2) 사정과 목표설정
• 사정은 클라이언트에 대한 정보수집을 통해 이루어진다.
• 클라이언트의 처지를 충분히 배려하면서 인적 사항을 수집하고
있다고 느끼게 하여야 하며, 클라이언트에게 자신의 정보가
개입과정에서 중요하게 고려될 것이라는 기대를 갖게 하도록
한다.
• 충분한 신뢰관계가 형성되지 않은 상태에서 클라이언트가
자신의 정보를 완전히 드러내는 일은 결코 쉽지 않다.
• 사회복지사는 첫 만남 이후 정보를 수집하고 사정을 하는
과정에서 클라이언트에게 계속 신뢰감을 주는 언행을 통해
긍정적인 관계가 유지될 수 있도록 노력해야 한다.
3.
2) 다문화 사회복지실천의 과정
(3) 개입
• 개입단계는 상담을 통한 직접적 개입과 가능한 자원을
탐색해 연결해 주는 간접적 개입이 있다.
• 직접적 개입에서는 상담회기를 몇 차례로 할 것인지,
상담과정에서가족이나 통역 등에 필요한 사람을 대동하게 할
것인지 등을 결정해야 한다.
• 간접적 개입에서는 다문화 클라이언트를 위한 한국의
사회복지제도에 대한 이해가 우선시 되어야 한다.
3.
2) 다문화 사회복지실천의 과정
(4) 평가와 종결
• 평가와 종결은 별도의 순차적 과정으로도 볼 수 있지만, 종결 시 그
동안의 과정과 결과를 평가하는 것이 핵심 과업이라는 면에서
동시에 진행될 수 있다.
• 사회복지실천에서 관계를 형성하고 과업을 진행하는 것도
중요하지만, 그 과정을 마무리할 적절한 때를 파악하고, 원만하게
종결 과정을 진행하는 것 역시 매우 중요하다.
• 다문화 클라이언트에게 종결은 더 복잡하게 나타날 수 있다.
왜냐하면, 이미 고국을 떠나는 이별을 경험한 적이 있는
클라이언트가 어렵게 맺은 관계를 종결시킨다는 것은 또 다른
상실감을 일으킬 수 있기 때문이다.