선호하다

Download Report

Transcript 선호하다

제2과 쇼핑
【단어 설명】
선호하다(選好-)[他]偏好,青睐,喜欢
¶사람들이 대형 할인점을 선호하다. 人们偏爱大型折扣店。/아들을 선호하다.
偏爱儿子。/ 요즘 대학생들은 공무원을 선호한다..
맹- (猛)‘정도가 매우 심한’의 뜻을 더하는 접두사.
¶맹공격/맹훈련.
맹활약하다 (猛活躍--)¶사업가로 맹활약하다/전쟁에서 맹활약한 장군.
엄청[副](形容量或者程度过分)非常,格外,分外
¶엄청 크다. 非常大。/값이 엄청 비싸다/음식이 엄청 짜다/힘이 엄청 세다
붐비다[自]拥挤,混乱
¶사람들이 붐비는 정거장 人群拥挤的车站/시장 골목에 사람들이 붐빈다/ 연
말이라 그런지 거리가 사람들로 붐빈다.
이르다[自]
①到达, 抵达¶서울에 이르다. 到达首尔。/이르는 곳마다 所到之处 ≈도
착하다(到着-) ②到¶오후 2시에 이르러서야 겨우 눈을 떴다. 到了下午2
点才醒了。/50대에서 70대에 이르는 노인 从50多岁到70多岁的老人
③达¶10Km에 이르는 도로 长达10公里的马路/ 독서 시간이 부족하다고 대
답한 학생이 50%에 이르렀다. 回答看书时间不足的学生达到50%。/ 사망
자 수가 1만명에 이른다.
거의(-이)[副]大部分,几乎都
¶거의 매일 술을 마시다. 几乎每天喝酒。/거의 다 도착했어요. 差不多都到
了。/ 거의 성공했다. 几乎成功了。
真题搜索 (1999년 제3회 2급)(选择填空题)
가:회의 장소가 아직도 멀었어요?
나:아니에요, (
) 다 왔어요. 10분 정도만 가면 돼요.
① 갑자기 ② 아까 ③ 거의 ④ 완전히
무렵[不完]用于名词或冠词之后,表示“时候,之际”
¶오후 다섯 시 무렵부터 사람들이 집에 몰려왔다. 人们从下午五点时分开
始陆续回家。
[惯用型]-ㄹ(을) 무렵 用于谓词之后,表示“时候,之际”。
¶해질 무렵 日落时分/ 내가 집을 나가려고 할 무렵에 그에게서 전화가
왔다. 正当我准备出门的时候,他打来了电话。
오랫동안(-랟똥-)[名]长久,很久,许久
¶오랫동안 기다렸다. 等了很久。/ 오랫동안 우리는 서로 연락을 못 했습
니다./ 오랫동안 기다리다가 받은 편지
체취(體臭)[명](身体)气味 , 气息
‖작가의 ~가 물씬 풍기는 소설 作者的气息很浓的小说
물씬[부][하형]
①(气味)扑鼻、刺鼻貌‖사과 냄새가 ∼ 풍겨왔다. 苹果香味扑鼻。
② 软貌‖고기를 잘 삶아서 ∼하다. 肉煮得很烂。
차리다[他]
①摆¶밥상을 차리다. 摆饭菜。
②振作,抖擞(精神) ¶정신을 차리다.振作起精神。
③准备,置办,张罗¶유행 상품을 파는 가게를 차린다. 开了一家卖流行
商品的小店。
스스로[名][副]
①自己¶스스로 공부하다. 自己学习。/ 자기 일은 스스로 해야 하다. 自
己的事情要自己做。/ 각자의 일은 스스로 책임져야 한다. 各自的事情必
须自己负责。
②自然而然地,自动地¶바퀴가 스스로 움직이다. 轮子自动地转起来。
③自愿,自觉¶회장이 스스로 물러나다. 会长自愿退出。
알아보다[他]
①认出¶십년만인데도 그를 금방 알아봤다. 十年没见还是立即认出了他。
②了解,打听,询问¶기차 시간을 알아보다. 了解火车时间。/여기저기
를 알아보다. 四处打听。
성실하다(誠實-)[形]诚实,忠实,忠厚,勤勤恳恳
¶성실한 생활 태도 诚实的生活态度 /성실하게 일하다. 勤勤恳恳地工作。
【문단1】
미령: 오늘 쇼핑하러 갈까요?
소영: 글쎄요. 그런데 뭘 특별히 살 게 있어요?
미령: 여름옷을 사고 싶어요. 봄부터 다이어트를 했더니 몸에 맞는 옷들
이 없어요.
소영: 그럼 우리 동대문에 있는 밀레오레나 두산타워에 가요.
미령: 그래요. 거기엔 젊은이들이 선호하는 유행옷들이 많지요.
소영: 맞아요. 거기에선 젊은 의상 디자이너들이 맹활약하고 있지요.
그런데 오늘은 주말이라서 엄청 붐빌 거예요.
미령: 그래도 사람 구경도 할 겸 가봅시다.
소영: 좋아요. 같이 가요.
(옷가게에서)
주인: 어서 오세요. 구경하세요.
미령: 여름 옷을 사고 싶은데요.
주인: 누가 입으시려고요? 올 여름은 이런 옷이 유행이에요.
소영: 긴 팔보다 반팔이 더 나을 것 같아요.
주인: 그래요. 요즘은 반팔을 많이 선호하거든요.
미령: 그러면 파스텔 계통으로 보여 주세요.
소영: 그래요. 미령 씨한테는 은은한 밝은 색상이 잘 어울려요.
미령: 이걸로 할게요. 얼마예요?
주인: 11만 5천 원이에요.
소영: 저도 하나 사겠어요. 좀 깎아 주세요.
주인: 두 벌에 22만원 할게요.
미령: 고마워요.
주인: 예쁘게 입으세요.
-었(았,였)더니[尾]
连接词尾。用于动词后,表示回想过去自己进行的某个动作,这一事实又是后
面事实的原因、理由、根据。或者表示进行了前一动作结果知道或发生了后面
的事实。前半句的主语必须用第一人称,后半句的主语不受限制,但后半句不
能用将来时。
熬了几夜,真的很疲倦。
(고달프다)
며칠 밤을 새웠더니 참 고달프다.
运动了,出了很多汗。
오랫동안 걸었더니 다리가 아프네요.
走了很长时间,所以腿很疼。
운동을 했더니 땀이 너무 많이 났다.
피아노를 열심히 연습했더니 이제는 어려운
很努力地练习钢琴,所以现在 곡도 잘 치게 됐어요.
能弹很难的曲子了。
너무 많이 먹었더니 속이 안 좋다.
吃了太多,所以肚子不舒服。
오랜만에 대학 동창들과 함께 극장에 갔더니
过了很久和大学同学一起去了 표가 모두 매진되었다.
剧院,结果票都卖完了。
신제품을 사러 갔더니 벌써 다 나가고 없었다.
去买新产品,结果已经都卖完
了
-(으)ㄹ 겸
用于动词词干后,表示两种以上的动作兼而行之。
顺便做运动,走到学校 。
운동도 할 겸 학교까지 걸어다녀요..
顺便清醒下头脑,我们去散散 머리도 식힐 겸 산책이나 갑시다.
步吧 。
기분 전환도 할 겸 해서 다음 주에 제주도에 가
顺便转换一下心情,下周准备 려고 한다.
去济州岛。 。
여름 휴가도 보낼 겸 친구도 만날 겸 고향에 내
过暑期休假,顺便见见朋友, 려갔다.
去了老家。
真题搜索
(2004년 제8회 5급) (选择填空题)
오랫동안 미루어 온 여름 휴가도 즐기고 지방에서 살고 있는 친구도
방문 (
) 여행길에 올랐다.
① 하는 한 ② 하다시피 ③ 하는 통에 ④ 할 겸해서
(2003년 제7회 4급) (选择填空题)
가: 다음 주에
나: 네. (
①기분 전환해
③기분 전환도
제주도에 다녀오실 계획이라면서요?
) 갔다 오려고요
봤자
②기분 전환했을까 봐서
할 겸해서
④기분 전환에도 무릅쓰고
-ㄴ(은)/-는/-ㄹ(을) 것 같다[惯用型]
由定语词尾“-ㄴ(은)/-는/-ㄹ(을)”、不完全名词“것”与形容词“같다”组合而成。
动词词干后用“-ㄴ(은)/-는/-ㄹ(을) 것 같다”,形容词词干后用“-ㄴ(은)/-ㄹ
(을) 것 같다”,体词的谓词形后用“-ㄴ/-ㄹ 것 같다”。表示推测、估计,相
当于汉语的“好像……”、“似乎……”。
비가 온 것 같다. 好像下过雨。/ 비가 오는 것 같다. 好像正在下雨。/ 비가
올 것 같다. 好像要下雨。
저 옷이 더 좋은 것 같다. 那件衣服好像更好些。/내일은 더 추울 것 같다.
明天可能会更冷。
어려운 일인 것 같아요. 好像是件很难的事。
好像已经回故乡了。
美善好像很不舒服。
两个人好像明年要结婚。
脸好像见过几次,但名字想不
起来。
好像没打扫。
→유학이 끝나서 고향에 돌아간 것 같다.
→미선 씨가 많이 아픈 것 같다.
→두 사람이 내년쯤 걸혼할 것 같아요.
→ 얼굴은 몇 번 본 것 같은데 이름이 생각나지
않네요.
→청소를 안 한 것 같아요.
【문단2】
서울 도심에는 신세계백화점, 롯데백화점, 현대백화점 등과 같은 큰 백
화점들이 많지만 남대문 시장과 동대문 시장은 쇼핑으로는 꼭 가볼 만한
곳이다. 이 곳에서는 간단한 일용품에서 수입품에 이르기까지 거의 모든
품목을 살 수 있다. 특히 의류 제품은 어디보다 값이 싸기 때문에 자정 무
렵이면 지방에서 물건을 구입하러 오는 지방 상인들로 장사진을 이룬다.
서울에는 또 경동 시장과 같은 몇 개의 재래 시장도 있는데, 이런 재래 시
장은 오랫동안 독특한 상거래 문화를 형성하여 한국인의 체취를 느끼게 하
는 곳이기도 하다. 지방에 있는 재래 시장은 5일마다 열리는데 지금도 한
국 농촌의 옛 정취를 물씬 느낄 수 있어 손님들의 발길이 끊이지 않고 있다.
한국의 풍물을 경험하고 싶으면 지방에 있는 재래 시장에 가 보는 것도 좋
을 것이다.
-ㄹ(을) 만하다
[惯用型]用于动词词干后,表示①“能够、可以”¶이젠 익숙해져서 할 만하시
지요? 现在你也熟悉了,应该可以做了吧?≈-ㄹ(을) 수 있다 ②“值得”¶그 소
설은 읽을 만하다. 这小说值得一读。
那个朋友是很值得相信的人。 그 친구는 믿을 만한 사람이다.
那个学生非常勤奋,值得推荐。그 학생은 성실해서 추천할 만 합니다.
首尔近郊有很多值得与家人同 서울 근교에는 가족들과 같이 즐겁게 놀 만한
곳이 많이 있어요.
去的地方。
这本书虽然有点难,但值得一 이 책은 조금 어렵지만 읽을 만해요.
看。
그 영화가 꽤 볼 만하다.
那部电影非常值得一看。
그 가격이라면 살 만하다.
그 정도(이)면 나 혼자 할 만해.
那程度的话,我可以一个人做。
那个价格的话还值得一买。
-게 하다(/만들다)[惯用型]用于谓词词干后,表示使动,相当于汉语的“让
……”、“使……”。
오래 기다리게 해서 미안해요. 对不起让你久等了。
친절한 말과 행동은 이 세상을 더 아름답게 만듭니다. 热情的语言和行动使
这个世界变得更美。
音乐使人快乐。
使周围的人大吃一惊。
寒冷的天气使他发疯。
음악은 사람을 즐겁게 하다
주위 사람들을 모두 놀라게 했다.
추운 날씨가 그들을 미치게 만들었다.
-에서(부터) -에 이르기까지[惯用型]表示“从……到……”
선사 시대부터 현대에 이르기까지 한국사를 한눈에 볼 수 있는 책 从史前时
代至现代,能将韩国史一览无遗的书。
전설의 황제 시대부터 무제 시대에 이르기까지 52만6,500자나 되는 <사기>
从传说的皇帝时代至汉武帝时代的《史记》
이 병은 어린아이부터 늙은 노인에 이르기까지 연령에 상관없이 모두 발생
하다.
从之前的金大中政权(DJ정권)
지난 DJ정권에서부터 현 정권에 이르기까
到现政权,韩国的执政势力
지, 한국의 집권세력들은 끊임없이 민족공
(집권세력)总是主张(주장하다)
존을 주장해왔다.
民族共存(민족공존)。
‘음료수 자동 판매기’에서부터 요즘 학생들
从饮料自动售货机
(음료수자동판매기)到相片 이 아주 좋아하는 ‘사진 자동 판매기’까지,
自动售货机(사진자동판매기), 정말 여러 가지 기계가 우리 주변에 있습니
我们身边有很多自动售水机。 다.