Transcript 29课教案

제29과 예약
【단어 설명】
 바람직하다 所希望的,所期望的,妥当的,值得提倡的
[词根]바라다(希望、期望)+ㅁ직(后缀,表示具有那种特性)+하다(使体词成
为谓词)→바람직하다
[扩展]먹음직하다(值得一吃的), 믿음직하다(值得信赖的)
바람직한 법률. 所希望的法律。
삶의 바람직한 태도 值得提倡的人生态度
흡연은 학생으로서 바람직한 행동이 아니다. 作为学生吸烟是不应该的。
일방적으로 자기 주장만 하는 것이 바람직한 대화 방식이 아니다.
单方面的坚持自己主张不是妥当的对话方式。
 경우(境遇)[名]①情况 ②处境
만약의 경우를 위해 다른 방법도 마련해야 한다.
为了以防万一,应该准备好其它的方法。
빨리 배우는 사람이 있고 그 반대의 경우도 있다.
有的人学东西很快,也有相反的情况。
[惯用型]中-ㄹ(을) 경우
用于谓词词干或体词的谓词形后,表示假设的情况,相当于汉语的“在……
情况下……”、“如果……的话”。¶비가 올 경우 밖에 나가지 마라.
下雨的时候不要外出。/ 문제가 생길 경우 어떻게 하면 되지요?
 한편(-便)[名]
①(用作副词)主要“한편으로”的形式,表示“另一方面”、“同时”。
¶∼으로는 고맙지만 ∼으로는 부담스럽다. 一
方面很感谢,另一方面又很过意不去。
② 一伙,同伙‖그는 우리와 ∼이다. 他是我们一伙的。
 정착(定着)[名]定居,落户,扎根
¶대도시에 정착하다. 在大城市扎根。/ 민주주의의 정착을 위해 노력하다.
为使民主扎根而努力。
 갈라지다[自]
[词根]가르다(分开、剖开、劈开)+아
지다(惯用型,表示动作形成)→갈라지다
①裂,裂开 ¶땅이 갈라지다.地裂开了。
②分,分为¶동서로 갈라지다. 分为东西。
 건너다[他]渡,过
¶한강 다리를 건너다. 过汉江大桥。
[扩展]
건너편[名]对面,对过
건너가다[他]渡,过¶길을 건너가다. 过马路。
 마주[副]相对,面对,正对,相向
¶마주 오는 버스 迎面开来的公共汽车/ 마주 보다. 相对而视。/ 마주
앉아서 얘기하다 对坐而谈。
 관심(關心)[名]关心,兴趣
[常用词组]
관심이 없다. 不感兴趣。/ 관심이 있다. 感兴趣。/ 관심이 많다.
很感兴趣。/ 관심이 적다. 不太感兴趣。/ 관심이 높다. 感兴趣。/ 관심이
생기다. 产生兴趣。/관심을 주다. 关心;关注。/ 中관심을 기울이다.
倾注关心。/ 中관심을 끌다. 引起别人的兴趣。/ 中관심을 가지다. 感兴趣。
[惯用型]-에(/에게) 관심이 있다(/없다) 表示“对……感(不感)兴趣”
요즘 사람들은 건강에 관심이 많습니다.
그는 한국사에 관심이 많다. 他对韩国史很感兴趣。
【문단1】
소영: 여보세요?
직원: 안녕하십니까? 서울여행사입니다.
소영: 제주도로 여행을 가려고 하는데요. 제주 패키지 여행은 어떤
것입니까?
직원: 제주 패키지 여행은 제주도의 유명한 곳을 안내를 받으며 하는
여행입니다. 숙박, 왕복 항공권, 식사와 이틀간의 여행 경비가
모두 포함되어 있습니다. 자유 여행보다 경비가 싸게 듭니다.
소영: 이번 주에 가려면 지금 예약을 해야 합니까?
직원: 이번 주에 가시려면 지금 예약하셔야 합니다.
소영: 이번 주 목요일에 가려고 하는데 몇 시에 출발하지요?
직원: 오후 4시 30분 비행기로 출발합니다.
소영: 알겠습니다. 오늘 중으로 다시 전화하겠습니다.
직원: 감사합니다.
 –며 P264
连接词尾。用于动词词干后。开音节谓词词干和体词的谓词形后用“며”,闭音节谓词词干后用“-으며”。表示同时进行。
엉엉 울며 노래를 부르다. 边嚎啕大哭边唱歌。
一边笑一边聊天(깔깔거리다)。
깔깔거리며 이야기를 나누었다
呼吸着清新的空气眺望蓝色的大海。맑은 공기를 마시며 푸른 바다를 바라본다
미소를 지으며 말했다
带着微笑说话(미소를 짓다)。
边吃饭边看电视。
밥을 먹으며 텔레비전을 보다.
辨析: -며, -면서
两者都可以表示同时进行。“-면서”的主语必须是活动体名词,而且
前后分句的主语必须一致,而“-며”则没有这种限制。请比较:
어린이들이 노래하며 춤을 추다. (O) 孩子们边唱边跳。
어린이들이 노래하면서 춤을 추다. (O)
유미가 노래를 부르며 미선이가 춤을 춘다. (O) 유미在唱歌,미선
在跳舞。
유미가 노래를 부르면서 미선이가 춤을 춘다. (X)
-려면 P264
连接词尾。<-려고 하면>的缩略形。由“-려고 하다”与“(으)면”组合而成,表示假定的意图,相当于汉语的“如果想(做)……的话
”。开音节动词词干后用“-려면”,闭音节动词词干后用“-으려면”。
想要体验多样文化,最好去国外旅
行。
다양한 문화를 체험하려면 해외
여행을 하는 것이 좋다.
如果想买便宜的东西,应该到大点
的市场去。
물건을 싸게 사려면 큰 시장에 가야
합니다.
要买男装请去4楼。
남자 옷을 사려면 4층으로 가세요.
辨析:-려면, -면
“-면”只是表示单纯的假设,相当于汉语的“如果……(的话)”,而“려면”实际是“-려고 하다”与“(으)면”的组合形态,表示假定的意图,相当于汉语的“如果想(做)……的话”
。请比较:
혹시 과장님께서 찾으시면 외근 나갔다고 전해 주세요. (O)
如果科长找我的话,就告诉他我出外勤了。
혹시 과장님께서 찾으시려면 외근 나갔다고 전해 주세요. (X)
물건을 싸게 사려면 큰 시장에 가야 합니다. (O) 如果想买便宜的东西,就应该
到大点的市场去。
물건을 싸게 사면 큰 시장에 가야 합니다. (X)
【문단2】
직원:
미령:
직원:
미령:
직원:
미령:
직원:
미령:
네, 대한항공입니다.
이번 달 19일에 중국 북경에 가는 항공권을 예약하려고 하는데요.
왕복으로 할 겁니까? 아니면 편도로 할 겁니까?
왕복 항공권은 얼마예요?
47만 원입니다.
그럼 왕복으로 예약해 주세요.
손님 영문 이름과 여권번호를 불러주세요.
네, 알겠습니다.
【문단3】
요즘 소비자는 병원, 콘도, 음식점, 공연장, 항공사, 철도 등 서비스
업체를 이용할 경우 예약하여 이용할 수 있다. 이런 예약은 소비자의 이
용 편의와 사업자의 효율적인 서비스 공급을 위해서 바람직한 것이다.
한편 이런 예약은 예약과 취소와 같은 예약 문화의 정착을 필요로 한다
. 특히 사회와의 약속을 지키고 이웃에 대한 배려가 중요할 것이다.
–와/과 P263
表示相对的对象。
1. 和男朋友分手了(헤어지다)
남자친구와 헤어졌다.
2. 金老师正在和学生谈话。
(상담하다)
김선생님은 지금 학생과 상담하고 있다.
3. 与外国留学生交往。(사귀다)
대학 동창과 결혼했다/이혼했다.
외국유학생과 사귄다.
4. 和大学同学结婚了。
-아/어/여 P264
用于动词词干后,表示方式。
坐在椅子上看报。
走到学校去。
买现成的泡菜吃。/做泡菜吃。
用铅笔记录下留言。
把牛肉烤着吃。
照抄别人的作业。
의자에 앉아 신문을 본다.
학교로 걸어 간다.
김치를 사 먹다./ 김치를 만들어 먹다.
연필로 메모를 적어 썼다.
소고기를 구워 먹다.
남의 숙제를 베껴 쓰다.
-에 대해(/대하여/대해서) P265
用于体词后,由各助词“-에”、辅助动词“대하다”和连接词尾“-어서(아
서,여서)”组合而成,表示“对于(关于)……”,后面需出现动词或分句。
[惯用型2]-에 대한 用于体词后,由各助词“-에”、辅助动词“대하다”和
定语词尾“-ㄴ”组合而成,表示“对于(关于)……的……”,后面必须出
现名词或名词性短语。
我们来谈谈关于韩国的天气吧
한국의 날씨에 대해 이야기해 봅시다.
他很懂汽车。
그는 자동차에 대해 잘 알고 있다./그는
자동차에 대해 아는 것이 많다.
应该好好考虑环境问题。
对自己的外貌很有信心。
这是关于什么的故事呢?
必须抛去对女性的偏见。
对故乡的记忆不清晰。
환경 문제에 대해 잘 생각해야 한다.
자신의 외모에 대해 자신이 있다.
이것은 무엇에 대한 이야기입니까?
여성에 대한 편견을 버려야 한다.
고향에 대한 기억이 뚜렷하지 않다.
-ㄴ(은)/는 것 P265
(1)用于谓词词干后,把做定语的词语所表达的内容概括起来,使其事物化,
作为句子的某一成分。它的作用相当于体词形词尾“-ㅁ/음”
저는 경치를 찍는 것을 제일 좋아합니다.
(2)以‘-ㄴ/-는 것이다’的形式使用,表示肯定、确信。相当于汉语的“是
……的”。
학생의 임무는 학습을 잘하는 것이다.
百闻不如一见。
只说自己的想法不太好。
网络购物不是直接看了东西后
再买。
今天的作业是背课文。
→백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만
못하다
→자기 생각만 말하는 것이 별로 좋지
않습니다.
→인터넷 쇼핑은 직접 물건을 보고
사는 것이 아니다.
→ 오늘 숙제는 본문을 외우는 것이다