Transcript 29课教案
제29과 예약 【단어 설명】 바람직하다 所希望的,所期望的,妥当的,值得提倡的 [词根]바라다(希望、期望)+ㅁ직(后缀,表示具有那种特性)+하다(使体词成 为谓词)→바람직하다 [扩展]먹음직하다(值得一吃的), 믿음직하다(值得信赖的) 바람직한 법률. 所希望的法律。 삶의 바람직한 태도 值得提倡的人生态度 흡연은 학생으로서 바람직한 행동이 아니다. 作为学生吸烟是不应该的。 일방적으로 자기 주장만 하는 것이 바람직한 대화 방식이 아니다. 单方面的坚持自己主张不是妥当的对话方式。 경우(境遇)[名]①情况 ②处境 만약의 경우를 위해 다른 방법도 마련해야 한다. 为了以防万一,应该准备好其它的方法。 빨리 배우는 사람이 있고 그 반대의 경우도 있다. 有的人学东西很快,也有相反的情况。 [惯用型]中-ㄹ(을) 경우 用于谓词词干或体词的谓词形后,表示假设的情况,相当于汉语的“在…… 情况下……”、“如果……的话”。¶비가 올 경우 밖에 나가지 마라. 下雨的时候不要外出。/ 문제가 생길 경우 어떻게 하면 되지요? 한편(-便)[名] ①(用作副词)主要“한편으로”的形式,表示“另一方面”、“同时”。 ¶∼으로는 고맙지만 ∼으로는 부담스럽다. 一 方面很感谢,另一方面又很过意不去。 ② 一伙,同伙‖그는 우리와 ∼이다. 他是我们一伙的。 정착(定着)[名]定居,落户,扎根 ¶대도시에 정착하다. 在大城市扎根。/ 민주주의의 정착을 위해 노력하다. 为使民主扎根而努力。 갈라지다[自] [词根]가르다(分开、剖开、劈开)+아 지다(惯用型,表示动作形成)→갈라지다 ①裂,裂开 ¶땅이 갈라지다.地裂开了。 ②分,分为¶동서로 갈라지다. 分为东西。 건너다[他]渡,过 ¶한강 다리를 건너다. 过汉江大桥。 [扩展] 건너편[名]对面,对过 건너가다[他]渡,过¶길을 건너가다. 过马路。 마주[副]相对,面对,正对,相向 ¶마주 오는 버스 迎面开来的公共汽车/ 마주 보다. 相对而视。/ 마주 앉아서 얘기하다 对坐而谈。 관심(關心)[名]关心,兴趣 [常用词组] 관심이 없다. 不感兴趣。/ 관심이 있다. 感兴趣。/ 관심이 많다. 很感兴趣。/ 관심이 적다. 不太感兴趣。/ 관심이 높다. 感兴趣。/ 관심이 생기다. 产生兴趣。/관심을 주다. 关心;关注。/ 中관심을 기울이다. 倾注关心。/ 中관심을 끌다. 引起别人的兴趣。/ 中관심을 가지다. 感兴趣。 [惯用型]-에(/에게) 관심이 있다(/없다) 表示“对……感(不感)兴趣” 요즘 사람들은 건강에 관심이 많습니다. 그는 한국사에 관심이 많다. 他对韩国史很感兴趣。 【문단1】 소영: 여보세요? 직원: 안녕하십니까? 서울여행사입니다. 소영: 제주도로 여행을 가려고 하는데요. 제주 패키지 여행은 어떤 것입니까? 직원: 제주 패키지 여행은 제주도의 유명한 곳을 안내를 받으며 하는 여행입니다. 숙박, 왕복 항공권, 식사와 이틀간의 여행 경비가 모두 포함되어 있습니다. 자유 여행보다 경비가 싸게 듭니다. 소영: 이번 주에 가려면 지금 예약을 해야 합니까? 직원: 이번 주에 가시려면 지금 예약하셔야 합니다. 소영: 이번 주 목요일에 가려고 하는데 몇 시에 출발하지요? 직원: 오후 4시 30분 비행기로 출발합니다. 소영: 알겠습니다. 오늘 중으로 다시 전화하겠습니다. 직원: 감사합니다. –며 P264 连接词尾。用于动词词干后。开音节谓词词干和体词的谓词形后用“며”,闭音节谓词词干后用“-으며”。表示同时进行。 엉엉 울며 노래를 부르다. 边嚎啕大哭边唱歌。 一边笑一边聊天(깔깔거리다)。 깔깔거리며 이야기를 나누었다 呼吸着清新的空气眺望蓝色的大海。맑은 공기를 마시며 푸른 바다를 바라본다 미소를 지으며 말했다 带着微笑说话(미소를 짓다)。 边吃饭边看电视。 밥을 먹으며 텔레비전을 보다. 辨析: -며, -면서 两者都可以表示同时进行。“-면서”的主语必须是活动体名词,而且 前后分句的主语必须一致,而“-며”则没有这种限制。请比较: 어린이들이 노래하며 춤을 추다. (O) 孩子们边唱边跳。 어린이들이 노래하면서 춤을 추다. (O) 유미가 노래를 부르며 미선이가 춤을 춘다. (O) 유미在唱歌,미선 在跳舞。 유미가 노래를 부르면서 미선이가 춤을 춘다. (X) -려면 P264 连接词尾。<-려고 하면>的缩略形。由“-려고 하다”与“(으)면”组合而成,表示假定的意图,相当于汉语的“如果想(做)……的话 ”。开音节动词词干后用“-려면”,闭音节动词词干后用“-으려면”。 想要体验多样文化,最好去国外旅 行。 다양한 문화를 체험하려면 해외 여행을 하는 것이 좋다. 如果想买便宜的东西,应该到大点 的市场去。 물건을 싸게 사려면 큰 시장에 가야 합니다. 要买男装请去4楼。 남자 옷을 사려면 4층으로 가세요. 辨析:-려면, -면 “-면”只是表示单纯的假设,相当于汉语的“如果……(的话)”,而“려면”实际是“-려고 하다”与“(으)면”的组合形态,表示假定的意图,相当于汉语的“如果想(做)……的话” 。请比较: 혹시 과장님께서 찾으시면 외근 나갔다고 전해 주세요. (O) 如果科长找我的话,就告诉他我出外勤了。 혹시 과장님께서 찾으시려면 외근 나갔다고 전해 주세요. (X) 물건을 싸게 사려면 큰 시장에 가야 합니다. (O) 如果想买便宜的东西,就应该 到大点的市场去。 물건을 싸게 사면 큰 시장에 가야 합니다. (X) 【문단2】 직원: 미령: 직원: 미령: 직원: 미령: 직원: 미령: 네, 대한항공입니다. 이번 달 19일에 중국 북경에 가는 항공권을 예약하려고 하는데요. 왕복으로 할 겁니까? 아니면 편도로 할 겁니까? 왕복 항공권은 얼마예요? 47만 원입니다. 그럼 왕복으로 예약해 주세요. 손님 영문 이름과 여권번호를 불러주세요. 네, 알겠습니다. 【문단3】 요즘 소비자는 병원, 콘도, 음식점, 공연장, 항공사, 철도 등 서비스 업체를 이용할 경우 예약하여 이용할 수 있다. 이런 예약은 소비자의 이 용 편의와 사업자의 효율적인 서비스 공급을 위해서 바람직한 것이다. 한편 이런 예약은 예약과 취소와 같은 예약 문화의 정착을 필요로 한다 . 특히 사회와의 약속을 지키고 이웃에 대한 배려가 중요할 것이다. –와/과 P263 表示相对的对象。 1. 和男朋友分手了(헤어지다) 남자친구와 헤어졌다. 2. 金老师正在和学生谈话。 (상담하다) 김선생님은 지금 학생과 상담하고 있다. 3. 与外国留学生交往。(사귀다) 대학 동창과 결혼했다/이혼했다. 외국유학생과 사귄다. 4. 和大学同学结婚了。 -아/어/여 P264 用于动词词干后,表示方式。 坐在椅子上看报。 走到学校去。 买现成的泡菜吃。/做泡菜吃。 用铅笔记录下留言。 把牛肉烤着吃。 照抄别人的作业。 의자에 앉아 신문을 본다. 학교로 걸어 간다. 김치를 사 먹다./ 김치를 만들어 먹다. 연필로 메모를 적어 썼다. 소고기를 구워 먹다. 남의 숙제를 베껴 쓰다. -에 대해(/대하여/대해서) P265 用于体词后,由各助词“-에”、辅助动词“대하다”和连接词尾“-어서(아 서,여서)”组合而成,表示“对于(关于)……”,后面需出现动词或分句。 [惯用型2]-에 대한 用于体词后,由各助词“-에”、辅助动词“대하다”和 定语词尾“-ㄴ”组合而成,表示“对于(关于)……的……”,后面必须出 现名词或名词性短语。 我们来谈谈关于韩国的天气吧 한국의 날씨에 대해 이야기해 봅시다. 他很懂汽车。 그는 자동차에 대해 잘 알고 있다./그는 자동차에 대해 아는 것이 많다. 应该好好考虑环境问题。 对自己的外貌很有信心。 这是关于什么的故事呢? 必须抛去对女性的偏见。 对故乡的记忆不清晰。 환경 문제에 대해 잘 생각해야 한다. 자신의 외모에 대해 자신이 있다. 이것은 무엇에 대한 이야기입니까? 여성에 대한 편견을 버려야 한다. 고향에 대한 기억이 뚜렷하지 않다. -ㄴ(은)/는 것 P265 (1)用于谓词词干后,把做定语的词语所表达的内容概括起来,使其事物化, 作为句子的某一成分。它的作用相当于体词形词尾“-ㅁ/음” 저는 경치를 찍는 것을 제일 좋아합니다. (2)以‘-ㄴ/-는 것이다’的形式使用,表示肯定、确信。相当于汉语的“是 ……的”。 학생의 임무는 학습을 잘하는 것이다. 百闻不如一见。 只说自己的想法不太好。 网络购物不是直接看了东西后 再买。 今天的作业是背课文。 →백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다 →자기 생각만 말하는 것이 별로 좋지 않습니다. →인터넷 쇼핑은 직접 물건을 보고 사는 것이 아니다. → 오늘 숙제는 본문을 외우는 것이다