소개 및 이용방법

Download Report

Transcript 소개 및 이용방법

기술논문 자동번역 Trial 서비스
- 웹 문장 번역, PDF 번역 -
기술 논문 번역 솔루션 상세기능 – Trial서비스
웹 문장 번역 기능
 웹 문장 번역 기능
사용자가 번역하고자 하는 문장을 직접 입력할 수
있는 에디터 기능 제공
원문입력
 PDF 파일의 텍스트를 추출하여 번역 할 수 있는
PDF 파일 번역 기능 제공
 원문과 번역문을 매칭하여 사용자가 보고자 하
는 문장을 쉽게 찾을 수 있는 문장 매칭 기능 제공
번역결과
기술 논문 번역 솔루션 상세기능 – Trial서비스
웹 문장 번역 기능
PDF 파일 번역
 PDF파일 번역 기능
 저장된 PDF파일의 텍스트를 추출하여
번역하는 기능
3
타 번역기와의 논문 번역결과 비교
실제
논문 중
To support the sharing and reuse of formally represented knowledge among AI systems, it is useful to define
the common vocabulary in which shared knowledge is represented. A specification of a representational
vocabulary for a shared domain of discourse — definitions of classes, relations, functions, and other objects —
is called an ontology. This paper describes a mechanism for defining ontologies that are portable over
representation systems. Definitions written in a standard format for predicate calculus are translated by a
system called Ontolingua into specialized representations, including frame-based systems as well as relational
languages. This allows researchers to share and reuse ontologies, while retaining the computational benefits of
specialized implementations.
공식적으로 공유 및 재사용을 지원하기 위해 지식을 나타냅니다 사이 또는 시스템, 일반적인 용어를 정의하는 것이 유용
합니다 지식은 표현을 공유합니다. 어휘에 대한 사양의 화신 도메인을 공유 담론 - 정의를 클래스, 관계, 함수, 및 기타 개
체 -이 전화를 한 존재론합니다. 이 종이를 정의하는 메커니즘에 대해 설명 ontologies 표현 시스템은 휴대용 이상합니다.
미적분학로 작성된 표준 형식에 대한 정의를 조건자 ontolingua로 불리는이 시스템에 의해 번역 전문 진술을 포함 관계
형 프레임 - 기반 시스템뿐만 아니라 언어로합니다. 이를 통해 연구자를 공유하고 재사 용할 ontologies, 직업적인 구현을
고스란히 간직하고있는 이점을 계산합니다.
인공 지능 체계 중에 형식적으로 나타내지는 지식의 공유와 재사용을 지지하기 위해, 공유 지식이 나타낸 공통 어휘를 규
정하기 위해 유용하다.
온톨로지로 불린다.
클래스, 관계, 기능과 다른 대상의 담화, 정의의 공유된 도메인을 위한 묘사적 어휘의 명세서는
본 논문은 표현 시스템 위에서 휴대용인 온톨로지를 규정하기 위한 메커니즘을 기술한다. 기술어
해석을 위한 표준 포맷에서 쓰여진 정의는 관계 언어로서의 프레임 기반 시스템을 포함하여, 전문화된 표현 안으로
Ontolingua로 불린 시스템에 의해 번역된다.
를 공유하고 재사용하도록 허용한다.
전문화된 구현의 계산 유용성을 유지하는 동안, 이것은 연구원이 온톨로지
기술 논문 번역 솔루션 상세기능 – 구독 시 가능한 서비스
사이트 연동 번역 기능
사이트 연동 번역 기능
 사용자가 검색한 결과를 번역 서버와의 연동을 통해
웹상에서 바로 번역하여 볼 수 있도록 구성한 기능으로
해당 컨텐츠에 대한 부분 번역 기능을 제공
번역 버튼
번역수행
13 년 동안, 저자는 주서 Online 특허 정보 아래서, 이 공개에 칼럼을 기여했다. 그 칼럼의 재조사는 1983년과
1995년 사이에 검색하는 특허의 예술에서 개발에 관하여 몇몇 통찰을 제공한다. 포함된 중요한, 순환
하 : crossfile 서칭, 인용 서칭, Markush 구조 서칭, 폴리머 인덱싱, 데이터베이스 커버리지 문제 -- 생소한 예술,
자연어 탐색의 함정, 인덱싱을 위한 필요, 데이터 베이스 이용자 중의 커뮤니케이션과 프로바이더 그리고 다차원
탐색 전략을 검색함으로써, 양쪽 클레임과 기술을 고려하기 위해 필요를 포함하여. 또한 안에 커버된 채 칼럼은
어느 것을 그들이 한층 나아가서 어느 것을 개발할 것이 에서 가능한 방법 그리고 온라인 특허 정보 준비와 사용의
산업과 직업에서 진전의 정규적 조사였다.
5
기술 논문 번역 솔루션 상세기능 – 구독 시 가능한 서비스
PDF 파일 번역
 파일 번역 – Adobe PDF 번역
PowerPoint
파일 선택
 클라이언트 상에서 파일 불러오기 기능을 통해
Adobe PDF 파일을 입력 받은 후 번역 수행
 Adobe PDF 프로그램과 직접 연동이 가능하며
번역 결과가 엑셀에 직접 적용
번역 결과
 Adobe PDF Professional 6.0이 설치되어 있을
경우에만 번역 가능(Reader 버전 불가능)
원문의 형태와 서식,
개체 등을 그대로 유지
원문/번역문
동시출력
6
기술 논문 번역 솔루션 상세기능 – 구독 시 가능한 서비스
영작 마법사 기능
 영작 마법사 기능
사용자가 영작을 위해 입력한 문장을 형태소 분석
기능 및 의미 추출 기능을 이용하여 좀더 세밀한
영작을 할 수 있도록 도와주는 기능
형태소 분석 수정 기능
단어 의미 수정 기능
영작된 문장 저장 기능
기술 논문 번역 솔루션 상세기능 – 구독 시 가능한 서비스
MS OFFICE Word 파일 번역
 파일 번역 – MS OFFICE WORD 번역
Word 파일 선택
 클라이언트 상에서 파일 불러오기 기능을 통해
MS OFFICE WORD 파일을 입력 받은 후 번역
수행
 MS OFFICE WORD 프로그램과 직접 연동이
가능하며, 번역 결과가 WORD 파일에 직접
적용
 워드 파일의 레이아웃,문서형태 등을 유지 하면
서
번역 가능(예외 존재)
번역 결과
원문의 형태와 서식,
개체 등을 그대로 유지
원문/번역문
동시출력
8
기술 논문 번역 솔루션 상세기능 – 구독 시 가능한 서비스
MS OFFICE Excel 파일 번역
 파 일 번 역 – MS OFFICE EXCEL 번 역
Excel
Word파일
파일선택
선택
 클라이언트 상에서 파일 불러오기 기능을 통해
MS OFFICE EXCEL 파일을 입력 받은 후 번역
수행
 MS OFFICE EXCEL 프로그램과 직접 연동이 가
능
하며, 번역 결과가 엑셀에 직접 적용
원문의 형태와 서식,
개체 등을 그대로 유지
 엑셀 파일의 레이아웃,문서형태 등을 유지 하면
원문/번역문
동시 출력
서
번역 가능(예외 존재)
번역 결과
9
기술 논문 번역 솔루션 상세기능 – 구독 시 가능한 서비스
MS OFFICE PowerPoint 파일 번역
 파일 번역 – MS OFFICE POWERPOINT 번
역
PowerPoint
파일 선택
 클라이언트 상에서 파일 불러오기 기능을 통해
MS OFFICE POWERPOINT 파일을 입력 받은 후
번역 수행
 MS OFFICE POWERPOINT 프로그램과 직접 연
번역 결과
동
가능하며, 번역 결과가 파워포인트에 직접 적용
원문/번역문
동시 출력
 파워포인트 파일의 레이아웃,문서형태 등을 유지
원문의 형태와 서식,
개체 등을 그대로 유지
하면서 번역 가능(예외 존재)
10
기술 논문 번역 솔루션 상세기능 – 구독 시 가능한 서비스
아래아 한글 파일 번역
 파일 번역 – 아래아 한글 번역
아래아 한글
파일 선택
 클라이언트 상에서 파일 불러오기 기능을 통해서
아래아 한글 파일을 입력 받은 후 번역 수행
 아래아 한글 프로그램과 직접 연동이 가능하며, 번역
결과가 엑셀에 직접 적용
 한글 파일의 레이아웃,문서형태 등을 유지 하면서 번
번역 결과
역
원문의 형태와 서식,
개체 등을 그대로 유지
가능(예외 존재)
원문/번역문
동시출력
11
기술 논문 번역 솔루션 상세기능 – 구독 시 가능한 서비스
기타 파일 번역
RTF 파일
TXT 파일
XML 파일
HTML 파일
12