Transcript 005 - Kamer

DOC 54
1511/005
DOC 54
BELGISCHE KAMER VAN
1511/005
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
25 februari 2016
25 février 2016
WETSONTWERP
PROJET DE LOI
tot wijziging van de wet
van 31 januari 2003 houdende
de geleidelijke uitstap uit kernenergie
voor industriële elektriciteitsproductie
modifiant la loi du 31 janvier 2003 sur la sortie progressive de l’énergie
nucléaire à des fins de production
industrielle d’électricité
ARTIKELEN AANGENOMEN
IN EERSTE LEZING
ARTICLES ADOPTÉS
EN PREMIÈRE LECTURE
DOOR DE COMMISSIE
VOOR HET BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET ONDERWIJS, DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN CULTURELE
INSTELLINGEN, DE MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
PAR LA COMMISSION
DE L’ÉCONOMIE, DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L’ÉDUCATION,DES INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES, DES CLASSES
MOYENNES ET DE L’AGRICULTURE
WETSONTWERP
PROJET DE LOI
tot wijziging van de wet
van 31 januari 2003 houdende
de geleidelijke uitstap uit kernenergie
voor industriële elektriciteitsproductie,
met het oog op de vaststelling van de jaarlijkse
vergoeding verschuldigd voor de verlenging
van de kerncentrales Doel 1 en Doel 2
modifiant la loi du 31 janvier 2003 sur la sortie progressive de l’énergie
nucléaire à des fins de production
industrielle d’électricité,
en vue de la fixation de la redevance annuelle
due pour la prolongation des
centrales nucléaires Doel 1 et Doel 2
(nieuw opschrift)
(nouvel intitulé)
Zie:
Voir:
Doc 54 1511/ (2015/2016):
Doc 54 1511/ (2015/2016):
001:
002:
003:
004:
001:
002:
003:
004:
Wetsontwerp.
Erratum.
Amendementen.
Verslag.
Projet de loi.
Erratum.
Amendements.
Rapport.
3549
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
2
DOC 54
N-VA
PS
MR
CD&V
Open Vld
sp.a
Ecolo-Groen
cdH
VB
PTB-GO!
DéFI
PP
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Parti Socialiste
Mouvement Réformateur
Christen-Democratisch en Vlaams
Open Vlaamse liberalen en democraten
socialistische partij anders
Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen
centre démocrate Humaniste
Vlaams Belang
Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture
Démocrate Fédéraliste Indépendant
Parti Populaire
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications:
QRVA:
CRIV:
CRABV:
CRIV:
Parlementair document van de 54e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
Voorlopige versie van het Integraal Verslag
Beknopt Verslag
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag
en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken
(met de bijlagen)
QRVA:
CRIV:
CRABV:
CRIV:
PLEN:
COM:
MOT:
Plenum
Commissievergadering
Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
PLEN:
COM:
MOT:
DOC 54 0000/000:
DOC 54 0000/000:
Document parlementaire de la 54e législature, suivi
du n° de base et du n° consécutif
Questions et Réponses écrites
Version Provisoire du Compte Rendu intégral
Compte Rendu Analytique
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le
compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu
analytique traduit des interventions (avec les annexes)
Séance plénière
Réunion de commission
Motions déposées en conclusion d’interpellations
(papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
courriel : [email protected]
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : [email protected]
De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier
KAMER
3e
1511/005
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifié FSC
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
1511/005
3
Artikel 1
Article 1er
Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in
artikel 74 van de Grondwet.
La présente loi règle une matière visée à l’article
74 de la Constitution.
Artikel 2
Article 2
In artikel 4/2 van de wet van 31 januari 2003 houdende
de geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële elektriciteitsproductie, ingevoegd bij de wet
van 28 juni 2015, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
À l’article 4/2 de la loi du 31 janvier 2003 sur la
sortie progressive de l’énergie nucléaire à des fins de
production industrielle d’électricité, inséré par la loi du
28 juin 2015, les modifications suivantes sont apportées:
1° in paragraaf 1 worden de woorden “vanaf het jaar
2016 tot en met 2025” ingevoegd tussen de woorden “De
eigenaar van de kerncentrales Doel 1 en Doel 2 stort”
en de woorden “aan de Federale Staat” en worden
de woorden “tot 15 februari 2025 voor Doel 1 en tot
1 december 2025 voor Doel 2” opgeheven.
1° au paragraphe 1er les mots “à partir de l’année
2016, jusqu’en 2025 inclus” sont insérés entre les
mots “Le propriétaire des centrales nucléaires Doel
1 et Doel 2 verse” et les mots “à l’État fédéral” et les
mots “jusqu’au 15 février 2025 pour Doel 1 et jusqu’au
1er décembre 2025 pour Doel 2” sont abrogés.
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met twee leden, luidende:
2° le paragraphe 1er est complété par deux alinéas,
rédigés comme suit:
“Het globaal bedrag van de jaarlijkse vergoeding
wordt vastgesteld op 20 miljoen euro voor de twee
kerncentrales. Dit bedrag wordt uiterlijk op 30 juni van
ieder jaar bedoeld in het eerste lid gestort aan het
Energietransitiefonds bedoeld in artikel 4ter van de
wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van
de elektriciteitsmarkt.
“Le montant global de la redevance annuelle est
fixé à 20 millions d ’euros pour les deux centrales
nucléaires. Ce montant est versé au plus tard le 30 juin
de chacune des années visées à l’alinéa 1er au Fonds
de transition énergétique visé à l’article 4ter de la loi
du 29 avril 1999 relative à l’organisation du marché de
l’électricité. In geval van definitieve stillegging van één van beide
voornoemde centrales opgelegd door de overheid
krachtens de wet van 15 april 1994 betreffende de
bescherming van de bevolking en van het leefmilieu
tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende
gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor
Nucleaire Controle, omwille van dwingende redenen van
nucleaire veiligheid, of ter uitvoering van een bindende
beslissing van elke bevoegde Europese of internationale
instelling die de vroegtijdige definitieve stopzetting van
Doel 1 of Doel 2 oplegt, zal de jaarlijkse vergoeding
verminderd worden naar evenredigheid met de periode
van onbeschikbaarheid van de betrokken centrale voor
het lopende jaar. De vermindering wordt vastgelegd door
de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
Ministerraad. In dit geval is de vergoeding niet meer
verschuldigd voor de daaropvolgende jaren.”;
En cas d’arrêt définitif de l’une des deux centrales
précitées imposé par les autorités publiques en vertu
de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la
population et de l’environnement contre les dangers
résultant des rayonnements ionisants et relative à
l’Agence Fédérale de Contrôle nucléaire, pour des raisons impératives de sûreté nucléaire, ou en exécution
d’une décision contraignante de toute institution européenne ou internationale compétente imposant l’arrêt
définitif anticipé de Doel 1 ou de Doel 2, la redevance
annuelle est réduite de manière proportionnelle à la
durée d’indisponibilité de la centrale concernée pour
l’année en cours. La réduction est fixée par le Roi, par
arrêté délibéré en Conseil des ministres. Dans ce cas, la
redevance n’est plus due pour les années ultérieures.”;
3° in paragraaf 2 worden de woorden “en de jaarlijkse
belasting krachtens de wet van 15 april 1994 betreffende
de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu
tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende
gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor
3° au paragraphe 2, les mots “et les taxes annuelles
en vertu de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection
de la population et de l’environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à
l’Agence fédérale de Contrôle nucléaire” sont insérés
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
4
DOC 54
1511/005
Nucleaire Controle” ingevoegd tussen de woorden “(met
uitzondering van de belastingen van algemene toepassing)” en de woorden “die zouden zijn verbonden”;
entre les mots “(à l’exception des impôts d’application
générale)” et les mots “qui seraient liées”;
4° in paragraaf 3, 1°, wordt het woord “berekeningswijze” vervangen door het woord “betalingswijze”;
4° au paragraphe 3, 1°, le mot “calcul” est remplacé
par le mot “paiement”;
5° paragraaf 3, 2°, wordt vervangen door wat volgt:
“de schadeloosstelling te regelen van de partijen in
geval van niet-nakoming van de bepalingen van de
overeenkomst, in geval van een tijdelijke of voortijdige
definitieve stillegging van Doel 1 of Doel 2 of in geval
van unilaterale handelingen van een contractpartij en,
voor wat exclusief de Federale Staat betreft, unilaterale
handelingen in het kader van zijn bevoegdheden, die
de wijziging van de in de overeenkomst gedefinieerde
economische parameters tot gevolg zouden hebben.”.
5° le paragraphe 3, 2°, est remplacé comme suit: “régler l’indemnisation des parties en cas de non-respect
des dispositions de la convention, en cas d’arrêt temporaire ou définitif anticipé de Doel 1 ou de Doel 2, ou
en cas d’actes unilatéraux d’une partie contractante et,
en ce qui concerne exclusivement l’État fédéral, d’actes
unilatéraux dans le respect de ses compétences, qui
auraient pour effet de modifier les paramètres économiques définis dans la convention.”.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale