Transcript 005 - Kamer
DOC 54 1511/005 DOC 54 BELGISCHE KAMER VAN 1511/005 VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 25 februari 2016 25 février 2016 WETSONTWERP PROJET DE LOI tot wijziging van de wet van 31 januari 2003 houdende de geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële elektriciteitsproductie modifiant la loi du 31 janvier 2003 sur la sortie progressive de l’énergie nucléaire à des fins de production industrielle d’électricité ARTIKELEN AANGENOMEN IN EERSTE LEZING ARTICLES ADOPTÉS EN PREMIÈRE LECTURE DOOR DE COMMISSIE VOOR HET BEDRIJFSLEVEN, HET WETENSCHAPSBELEID, HET ONDERWIJS, DE NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN CULTURELE INSTELLINGEN, DE MIDDENSTAND EN DE LANDBOUW PAR LA COMMISSION DE L’ÉCONOMIE, DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE, DE L’ÉDUCATION,DES INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES NATIONALES, DES CLASSES MOYENNES ET DE L’AGRICULTURE WETSONTWERP PROJET DE LOI tot wijziging van de wet van 31 januari 2003 houdende de geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële elektriciteitsproductie, met het oog op de vaststelling van de jaarlijkse vergoeding verschuldigd voor de verlenging van de kerncentrales Doel 1 en Doel 2 modifiant la loi du 31 janvier 2003 sur la sortie progressive de l’énergie nucléaire à des fins de production industrielle d’électricité, en vue de la fixation de la redevance annuelle due pour la prolongation des centrales nucléaires Doel 1 et Doel 2 (nieuw opschrift) (nouvel intitulé) Zie: Voir: Doc 54 1511/ (2015/2016): Doc 54 1511/ (2015/2016): 001: 002: 003: 004: 001: 002: 003: 004: Wetsontwerp. Erratum. Amendementen. Verslag. Projet de loi. Erratum. Amendements. Rapport. 3549 KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE 2 DOC 54 N-VA PS MR CD&V Open Vld sp.a Ecolo-Groen cdH VB PTB-GO! DéFI PP : : : : : : : : : : : : Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams Open Vlaamse liberalen en democraten socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen centre démocrate Humaniste Vlaams Belang Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture Démocrate Fédéraliste Indépendant Parti Populaire Afkortingen bij de nummering van de publicaties: Abréviations dans la numérotation des publications: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV: Parlementair document van de 54e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag Beknopt Verslag Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) QRVA: CRIV: CRABV: CRIV: PLEN: COM: MOT: Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier) PLEN: COM: MOT: DOC 54 0000/000: DOC 54 0000/000: Document parlementaire de la 54e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral Compte Rendu Analytique Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige) Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be courriel : [email protected] Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail : [email protected] De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier KAMER 3e 1511/005 ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifié FSC 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE DOC 54 1511/005 3 Artikel 1 Article 1er Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet. La présente loi règle une matière visée à l’article 74 de la Constitution. Artikel 2 Article 2 In artikel 4/2 van de wet van 31 januari 2003 houdende de geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële elektriciteitsproductie, ingevoegd bij de wet van 28 juni 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: À l’article 4/2 de la loi du 31 janvier 2003 sur la sortie progressive de l’énergie nucléaire à des fins de production industrielle d’électricité, inséré par la loi du 28 juin 2015, les modifications suivantes sont apportées: 1° in paragraaf 1 worden de woorden “vanaf het jaar 2016 tot en met 2025” ingevoegd tussen de woorden “De eigenaar van de kerncentrales Doel 1 en Doel 2 stort” en de woorden “aan de Federale Staat” en worden de woorden “tot 15 februari 2025 voor Doel 1 en tot 1 december 2025 voor Doel 2” opgeheven. 1° au paragraphe 1er les mots “à partir de l’année 2016, jusqu’en 2025 inclus” sont insérés entre les mots “Le propriétaire des centrales nucléaires Doel 1 et Doel 2 verse” et les mots “à l’État fédéral” et les mots “jusqu’au 15 février 2025 pour Doel 1 et jusqu’au 1er décembre 2025 pour Doel 2” sont abrogés. 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met twee leden, luidende: 2° le paragraphe 1er est complété par deux alinéas, rédigés comme suit: “Het globaal bedrag van de jaarlijkse vergoeding wordt vastgesteld op 20 miljoen euro voor de twee kerncentrales. Dit bedrag wordt uiterlijk op 30 juni van ieder jaar bedoeld in het eerste lid gestort aan het Energietransitiefonds bedoeld in artikel 4ter van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt. “Le montant global de la redevance annuelle est fixé à 20 millions d ’euros pour les deux centrales nucléaires. Ce montant est versé au plus tard le 30 juin de chacune des années visées à l’alinéa 1er au Fonds de transition énergétique visé à l’article 4ter de la loi du 29 avril 1999 relative à l’organisation du marché de l’électricité. In geval van definitieve stillegging van één van beide voornoemde centrales opgelegd door de overheid krachtens de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, omwille van dwingende redenen van nucleaire veiligheid, of ter uitvoering van een bindende beslissing van elke bevoegde Europese of internationale instelling die de vroegtijdige definitieve stopzetting van Doel 1 of Doel 2 oplegt, zal de jaarlijkse vergoeding verminderd worden naar evenredigheid met de periode van onbeschikbaarheid van de betrokken centrale voor het lopende jaar. De vermindering wordt vastgelegd door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. In dit geval is de vergoeding niet meer verschuldigd voor de daaropvolgende jaren.”; En cas d’arrêt définitif de l’une des deux centrales précitées imposé par les autorités publiques en vertu de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l’environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l’Agence Fédérale de Contrôle nucléaire, pour des raisons impératives de sûreté nucléaire, ou en exécution d’une décision contraignante de toute institution européenne ou internationale compétente imposant l’arrêt définitif anticipé de Doel 1 ou de Doel 2, la redevance annuelle est réduite de manière proportionnelle à la durée d’indisponibilité de la centrale concernée pour l’année en cours. La réduction est fixée par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres. Dans ce cas, la redevance n’est plus due pour les années ultérieures.”; 3° in paragraaf 2 worden de woorden “en de jaarlijkse belasting krachtens de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor 3° au paragraphe 2, les mots “et les taxes annuelles en vertu de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l’environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l’Agence fédérale de Contrôle nucléaire” sont insérés KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE 4 DOC 54 1511/005 Nucleaire Controle” ingevoegd tussen de woorden “(met uitzondering van de belastingen van algemene toepassing)” en de woorden “die zouden zijn verbonden”; entre les mots “(à l’exception des impôts d’application générale)” et les mots “qui seraient liées”; 4° in paragraaf 3, 1°, wordt het woord “berekeningswijze” vervangen door het woord “betalingswijze”; 4° au paragraphe 3, 1°, le mot “calcul” est remplacé par le mot “paiement”; 5° paragraaf 3, 2°, wordt vervangen door wat volgt: “de schadeloosstelling te regelen van de partijen in geval van niet-nakoming van de bepalingen van de overeenkomst, in geval van een tijdelijke of voortijdige definitieve stillegging van Doel 1 of Doel 2 of in geval van unilaterale handelingen van een contractpartij en, voor wat exclusief de Federale Staat betreft, unilaterale handelingen in het kader van zijn bevoegdheden, die de wijziging van de in de overeenkomst gedefinieerde economische parameters tot gevolg zouden hebben.”. 5° le paragraphe 3, 2°, est remplacé comme suit: “régler l’indemnisation des parties en cas de non-respect des dispositions de la convention, en cas d’arrêt temporaire ou définitif anticipé de Doel 1 ou de Doel 2, ou en cas d’actes unilatéraux d’une partie contractante et, en ce qui concerne exclusivement l’État fédéral, d’actes unilatéraux dans le respect de ses compétences, qui auraient pour effet de modifier les paramètres économiques définis dans la convention.”. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE Centrale drukkerij – Imprimerie centrale