Transcript 002 - Kamer
DOC 54 0290/002 DOC 54 BELGISCHE KAMER VAN 0290/002 VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 23 februari 2016 23 février 2016 WETSVOORSTEL PROPOSITION DE LOI tot wijziging van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening, teneinde voor de exploitatie van de vestigingseenheden waarvoor artikel 16, § 2, van deze wet in een afwijking voorziet, een gemeentelijke vergunning op te leggen modifiant la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d’ouverture dans le commerce, l’artisanat et les services afin de soumettre à autorisation communale l’exploitation des unités d’établissement bénéficiant de dérogations visées à l’article 16, § 2, de cette loi AMENDEMENT AMENDEMENT Zie: Voir: Doc 54 0290/ (B.Z. 2014): Doc 54 0290/ (S.E. 2014): 001: 001: Wetsvoorstel van de heer Delannois c.s. Proposition de loi de M. Delannois et consorts. 3531 KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE 2 DOC 54 N R . 1 VA N D E H E E R D E L A M O T T E E N MEVROUW WINCKEL 0290/002 N° 1 DE M. DE LAMOTTE ET MME WINCKEL Art. 2 en 3 Art. 2 et 3 Deze artikelen vervangen door de volgende artikelen 2 tot 4: Remplacer ces articles par les articles 2 à 4 suivants: “Art. 2. Het opschrift van hoofdstuk V van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening wordt vervangen door wat volgt: “Art. 2. L’ intitulé du chapitre V de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d’ouverture dans le commerce, l’artisanat et les services est remplacé comme suit: “Hoofdstuk V: In de gemeentereglementen opgenomen specifi eke bepalingen”. “Chapitre V: Dispositions spécifi ques incluses dans les règlements communaux”. Art. 3. In voormeld hoofdstuk V wordt een artikel 17/1 ingevoegd, luidende: Art. 3. Dans le chapitre V précité est inséré un article 17/1, rédigé comme suit: “Art. 17/1. Dit hoofdstuk is van toepassing op: “Art. 17/1 Le présent chapitre est d’application pour: — de nachtwinkels; — les magasins de nuit; — de private bureaus voor telecommunicatie; — les bureaux privés de télécommunication; — de dancings; — les dancings; — de vestigingseenheden als bedoeld in artikel 16, § 2, ingeval de consument er louter tussen 5u00 ’s ochtends en 21u00 ’s avonds toegang toe heeft en hij er alleen tijdens die uren producten of diensten kan kopen. — les unités d’établissement visées à l’article 16, § 2, lorsque l’accès du consommateur à l’unité d’établissement et la vente de produits ou de services au consommateur se font uniquement après 5H00 et avant 21H00. D ie criteria worden nader bepaald in een gemeentereglement.”. Ces critères sont clarifiés dans un règlement communal.”. Art. 4. Artikel 18 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt: Art. 4 L’article 18 de la même loi est remplacé comme suit: “Ar t. 18. § 1. Een gemeentelijk reglement kan elke geplande exploitatie van een in dit hoofdstuk bedoelde vestigingseenheid onderwerpen aan een voorafgaande vergunning verleend door het college van burgemeester en schepenen van de gemeente waar de geplande eenheid zal worden uitgebaat. “Art. 18. § 1er. Un règlement communal peut soumettre tout projet d’exploitation d’une unité d’établissement visée par le présent chapitre à une autorisation préalable délivrée par le collège des bourgmestre et échevins de la commune concernée par le projet d’exploitation. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE DOC 54 0290/002 3 Die vergunning kan worden geweigerd op basis van criteria die: — niet discriminatoir zijn; Cette autorisation peut être refusée sur base de critères: — qui sont non-discriminatoires; — gerechtvaardigd zijn om een dwingende reden van algemeen belang, met andere woorden de ruimtelijke ligging van de vestigingseenheid, de handhaving van de openbare orde, de veiligheid en de rust; — qui sont justifiés par une raison impérieuse d’intérêt général, c’est à dire la localisation spatiale de l’unité d’établissement, le maintien de l’ordre public, de la sécurité et du calme; — duidelijk, ondubbelzinnig en objectief zijn; – qui sont clairs, non ambigus et objectifs; — vooraf openbaar zijn gemaakt; — qui sont rendus publics à l’avance; — transparant en bevattelijk zijn. — et qui sont transparents et accessibles. D ie criteria worden nader bepaald in een gemeentereglement. C es critè res sont clarifié s dans un rè gle ment communal. § 2. Dat reglement kan op grond van de ruimtelijke ligging en de handhaving van de openbare orde, de veiligheid en de rust tevens de vestiging en de uitbating van de in dit hoofdstuk bedoelde vestigingseenheden beperken tot een gedeelte van het grondgebied van de gemeente, zonder dat dit kan leiden tot een algemeen verbod of een kwantitatieve beperking op dit soort vestigingen op het grondgebied van de gemeente. § 2. Ce règlement communal peut aussi sur base de la localisation spatiale et du maintien de l’ordre public, de la sécurité et du calme, limiter l’implantation et l’exploitation des unités d’établissement visées par le présent chapitre à une partie du territoire de la commune, sans que cela ne puisse conduire à une interdiction générale ou une limitation quantitative de ce type d’implantations sur le territoire de la commune. § 3. De burgemeester kan de sluiting bevelen van de in dit hoofdstuk bedoelde vestigingseenheden die worden uitgebaat met overtreding van het in uitvoering van de §§ 1 en 2 uitgevaardigde gemeentereglement of van de beslissing van het college van burgemeester en schepenen.”.”. § 3. Le bourgmestre peut ordonner la fermeture des unités d’établissement visées par le présent chapitre exploités en contravention avec le règlement communal ou la décision du collège des bourgmestre et échevins pris en exécution des §§ 1er et 2.”.”. Michel de LAMOTTE (cdH) Fabienne WINCKEL (PS) KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE Centrale drukkerij – Imprimerie centrale