Transcript 003 - Kamer

DOC 54
2210/003
DOC 54
BELGISCHE KAMER VAN
2210/003
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
19 december 2016
19 décembre 2016
WETSONTWERP
PROJET DE LOI
houdende diverse bepalingen
inzake sociale zaken
portant des dispositions diverses
en matière sociale
VERSLAG
RAPPORT
NAMENS DE COMMISSIE
VOOR DE SOCIALE ZAKEN
UITGEBRACHT DOOR
MEVROUW Evita WILLAERT
EN DE HEER Jan SPOOREN
FAIT AU NOM DE LA COMMISSION
DES AFFAIRES SOCIALES
PAR
MME Evita WILLAERT
ET M. Jan SPOOREN
INHOUD
Blz.
I.
Inleidende uiteenzetting van de minister van
Sociale zaken en Volksgezondheid...............................3
II. Bespreking.....................................................................6
III. Stemmingen ................................................................10
Zie:
SOMMAIRE
Pages
I.
Exposé introductif de la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique ..................................3
II. Discussion .....................................................................6
III. Votes ............................................................................10
Voir:
Doc 54 2210/ (2016/2017):
Doc 54 2210/ (2016/2017):
001:
002:
001:
002:
Wetsontwerp.
Amendementen.
Projet de loi.
Amendements.
5462
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2016
2017
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
2
DOC 54
2210/003
Samenstelling van de commissie op de datum van indiening van het verslag/
Composition de la commission à la date de dépôt du rapport
Voorzitter/Président: Vincent Van Quickenborne
A. — Vaste leden / Titulaires:
B. — Plaatsvervangers / Suppléants:
N-VA
Peter De Roover, Rita Gantois, Werner Janssen, Goedele Uyttersprot,
Valerie Van Peel
Emir Kir, Laurette Onkelinx, Daniel Senesael, Fabienne Winckel
Olivier Chastel, Gilles Foret, Richard Miller, Damien Thiéry
PS
MR
CD&V
Open Vld
sp.a
Ecolo-Groen
cdH
Zuhal Demir, Daphné Dumery, Wouter Raskin, Jan
Spooren
Frédéric Daerden, Jean-Marc Delizée, Eric Massin
Sybille de Coster-Bauchau, David Clarinval, Stéphanie
Thoron
Nahima Lanjri, Stefaan Vercamer
Egbert Lachaert, Vincent Van Quickenborne
Meryame Kitir
Evita Willaert
Catherine Fonck
Sonja Becq, Franky Demon, Jef Van den Bergh
Dirk Janssens, Sabien Lahaye-Battheu, Ine Somers
Karin Jiroflée, Karin Temmerman
Anne Dedry, Georges Gilkinet
Michel de Lamotte, Isabelle Poncelet
C. — Niet-stemgerechtigde leden / Membres sans voix délibérative:
PTB-GO!
DéFI
PP
Raoul Hedebouw
Véronique Caprasse
Aldo Carcaci
N-VA
PS
MR
CD&V
Open Vld
sp.a
Ecolo-Groen
cdH
VB
PTB-GO!
DéFI
PP
Vuye&Wouters
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Parti Socialiste
Mouvement Réformateur
Christen-Democratisch en Vlaams
Open Vlaamse liberalen en democraten
socialistische partij anders
Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen
centre démocrate Humaniste
Vlaams Belang
Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture
Démocrate Fédéraliste Indépendant
Parti Populaire
Vuye&Wouters
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
DOC 54 0000/000:
Abréviations dans la numérotation des publications:
e
QRVA:
CRIV:
CRABV:
CRIV:
Parlementair document van de 54 zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
Voorlopige versie van het Integraal Verslag
Beknopt Verslag
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag
en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken
(met de bijlagen)
DOC 54 0000/000:
QRVA:
CRIV:
CRABV:
CRIV:
PLEN:
COM:
MOT:
Plenum
Commissievergadering
Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
PLEN:
COM:
MOT:
Document parlementaire de la 54e législature, suivi
du n° de base et du n° consécutif
Questions et Réponses écrites
Version Provisoire du Compte Rendu intégral
Compte Rendu Analytique
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le
compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu
analytique traduit des interventions (avec les annexes)
Séance plénière
Réunion de commission
Motions déposées en conclusion d’interpellations
(papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
courriel : [email protected]
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : [email protected]
De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2016
Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifié FSC
2017
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
2210/003
3
DAMES EN HEREN,
MESDAMES, MESSIEURS,
Uw commissie heeft dit wetsontwerp besproken tijdens haar vergadering van 14 december 2016.
Votre commission a examiné ce projet de loi au cours
de sa réunion du 14 décembre 2016.
I. — INLEIDENDE UITEENZETTING
I. — EXPOSÉ INTRODUCTIF
Mevrouw Maggie De Block, minister van Sociale
zaken en Volksgezondheid, overloopt de diverse bepalingen die door het voorliggend wetsontwerp worden
geregeld.
Mme Maggie De Block, ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, parcourt les diverses dispositions réglées par ce projet de loi.
A. Chapitre 1er
A. Hoofdstuk 1
Hoofdstuk 1 bevat de grondwettelijke
bevoegdheidsgrondslag.
B. Hoofdstuk 2
Le chapitre 1er précise le fondement constitutionnel
en matière de compétence.
B. Chapitre 2
Afdeling 1 heeft betrekking op de praktische uitwerking van de fusie tussen de DIBISS en de Rijksdienst
voor Sociale Zekerheid (RSZ). Zo worden de innings- en
invorderingswijze, de bijdrageopslagen en de intrestberekening van de nieuwe bijdragen die de RSZ int op
elkaar afgestemd.
La section 1re concerne la mise en œuvre pratique de
la fusion de l’ORPSS et de l’Office national de sécurité
sociale (ONSS). Le mode de perception et de recouvrement, les majorations de cotisations et le calcul des
intérêts des nouvelles cotisations perçues par l’ONSS
sont ainsi harmonisés.
Afdeling 2 voorziet in een aanpassing van puur technische aard over de wijze van stuiting van de verjaring
door de RSZ.
La section 2 prévoit une modification de nature purement technique en ce qui concerne le mode d’interruption de la prescription par l’ONSS.
Afdeling 3 regelt de inwerkingtreding van het hoofdstuk op 1 januari 2017.
La section 3 règle l’entrée en vigueur du chapitre au
1er janvier 2017.
C. Hoofdstuk 3
C. Chapitre 3
Hoofdstuk 3 voorziet in de opheffing van artikel
27 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van
een duurzame financiering van de pensioenen van de
vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en
plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot
oprichting van het fonds voor de pensioenen van de
geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse
wijzigingsbepalingen.
Le chapitre 3 prévoit l’abrogation de l’article 27 de la
loi de 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne
des pensions des membres du personnel nommé à titre
définitif des administrations provinciales et locales et des
zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002
portant création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions particulières en matière
de sécurité sociale et contenant diverses dispositions
modificatives.
Deze wet regelt de financiering van de pensioenen
van de statutaire personeelsleden van de lokale besturen en de politie. Door de fusie van de RSZ en de
DIBISS zullen de bijdragen door de RSZ worden geïnd
en zal de wijze van inning en terugvordering die de RSZ
hanteert van toepassing worden.
Cette loi règle le financement des pensions du
personnel statutaire des administrations locales et
de la police. En raison de la fusion entre l’ONSS et
l’ORPSS, c’est l’ONSS qui percevra les cotisations et
c’est son mode de perception et de recouvrement qui
sera appliqué.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2016
2017
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
4
DOC 54
D. Hoofdstuk 4
2210/003
D. Chapitre 4
Hoofdstuk 4 beoogt de contractuele personeelsleden van “HR Rail”, “Brussels South Charleroi Airport
Security”, Liège Airport Security” en “Le Circuit de SpaFrancorchamps” uit te sluiten van het toepassingsgebied
van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van
of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor
beroepsziekten in de overheidssector.
Le chapitre 4 vise à exclure le personnel contractuel de HR Rail, de Brussels South Charleroi Airport
Security, de Liège Airport Security, et du Circuit de
Spa-Francorchamps du champ d’application de la loi
du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies
professionnelles dans le secteur public.
De bestaande praktijk om deze naamloze vennootschappen van publiekrecht verder aanspraak te laten
maken op de structurele lastenverlaging en de verlaging
van de werkgeversbijdragen in het kader van de taxshift
wordt bevestigd.
Est ainsi confirmée la pratique existante consistant à
faire bénéficier ces sociétés anonymes de droit public
de la réduction structurelle des charges et de la baisse
des cotisations patronales dans le cadre du tax shift.
E. Hoofdstuk 5
E. Chapitre 5
Hoofdstuk 5 wijzigt het koninklijk besluit van
28 november 1969 tot uitvoering van de wet van
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. Meer bepaald wordt de Dimonaaangifte verplicht voor de werknemers bedoeld in artikel
17, in het bijzonder de monitoren. De aangifte gebeurde
tot nu toe elektronisch bij het directoraat-generaal
Sociale Inspectie van de FOD Sociale Zekerheid.
F. Hoofdstuk 6
F. Chapitre 6
Hoofdstuk 6 betreft een terminologische rechtzetting.
G. Hoofdstuk 7
H. Hoofdstuk 8
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Le chapitre 7 prévoit le transfert à la Gestion globale
de l’ONSS du revenu net de la vente du bien immobilier
de Famifed situé à Anvers. En contrepartie, la Gestion
globale avait notamment financé, en 2012, l’acquisition
d’un nouveau bâtiment pour le bureau provincial de
Famifed à Anvers.
H. Chapitre 8
Hoofdstuk 8 wijzigt de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank
van de Sociale Zekerheid (KSZ). Dit hoofdstuk bevat
de juridische grondslag die de KSZ toestaat een gemeenschappelijke en geconsolideerde bufferdatabase
4e
Le chapitre 6 concerne une correction au niveau de
la terminologie.
G. Chapitre 7
Hoofdstuk 7 behelst de overdracht naar het Globaal
beheer van de RSZ van de netto-opbrengst van de verkoop van het vastgoed van Famifed in Antwerpen. Als
tegenprestatie had het Globaal beheer in 2012 immers
de aankoop van een nieuw gebouw voor het provinciaal
bureau van Famifed in Antwerpen gefinancierd.
KAMER
Le chapitre 5 modifie l’arrêté royal du 28 novembre 1969
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant
l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
sociale des travailleurs. Concrètement, la déclaration
DIMONA devient obligatoire pour les travailleurs visés à
l’article 17, notamment les moniteurs. Jusqu’à présent,
cette déclaration était transmise par voie électronique
à la Direction générale de l’Inspection sociale du SPF
Sécurité sociale.
2016
Le chapitre 8 modifie la loi du 15 janvier 1990 relative
à l’institution et à l’organisation d’une Banque-Carrefour
de la Sécurité sociale (BCSS). Il s’agit de la base juridique permettant à la BCSS de constituer une base de
données tampon commune et consolidée qui puisse
2017
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
2210/003
5
samen te stellen, die de toekennende instanties kunnen
gebruiken voor de automatische toekenning van de
aanvullende rechten.
I. Hoofdstuk 9
I. Chapitre 9
Hoofdstuk 9 wijzigt de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de
schade die uit die ziekten voortvloeit. Het basisloon en
het loonplafond worden berekend in overeenstemming
met de haalbaarheid op het terrein en met de wetgeving
inzake arbeidsongevallen.
J. Hoofdstuk 10
K. Hoofdstuk 11
L. Hoofdstuk 12
Le chapitre 11 étend la compensation, telle qu’elle
existe déjà au SPF Finances, aux dettes sociales qui
sont perçues par l’ONSS.
L. Chapitre 12
Hoofdstuk 12 bevestigt het koninklijk besluit dat het
referteloon voor de ziekte-uitkeringen en werkloosheid
wijzigt. Het uniform begrip “gemiddeld dagloon” wordt
vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen worden
met elkaar in overeenstemming gebracht.
M. Hoofdstuk 13
Le chapitre 12 confirme l’arrêté royal qui modifie le
salaire de référence pour les indemnités de maladie
et les allocations de chômage. La notion uniforme de
“rémunération journalière moyenne” est établie et certaines dispositions légales sont harmonisées.
M. Chapitre 13
Hoofdstuk 13 wijzigt de wetgeving van de jaarlijkse
vakantie voor werknemers om de terugvordering van
de onverschuldigde bedragen bij werknemers te
verbeteren.
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Le chapitre 10 modifie la loi sur les accidents du
travail. Il est précisé le mode de calcul de l’allocation
complémentaire si la victime a besoin de l’assistance
régulière d’une autre personne.
K. Chapitre 11
Hoofdstuk 11 breidt de schuldvergelijking, zoals die al
bestaat bij de FOD Financiën, uit tot de sociale schulden
die geïnd worden door de RSZ.
4e
Le chapitre 9 prévoit des modifications aux lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et
à la réparation des dommages résultant de celles-ci. Il
s’agit de calculer la base et son plafond en cohérence
avec la faisabilité sur le terrain et la législation relative
aux accidents de travail.
J. Chapitre 10
Hoofdstuk 10 wijzigt de arbeidsongevallenwet. Er
wordt gepreciseerd hoe de bijkomende vergoeding
wordt berekend wanneer een slachtoffer van een arbeidsongeval geregeld de hulp van derden nodig heeft.
KAMER
être utilisée par les instances d’octroi afin d’octroyer
automatiquement des droits complémentaires.
2016
Le chapitre 13 modifie la législation relative aux
vacances annuelles des travailleurs salariés en vue
d’améliorer le recouvrement des sommes perçues
indûment par les travailleurs.
2017
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
6
DOC 54
2210/003
II. — BESPREKING
II. — DISCUSSION
Hoofdstuk 1 (art. 1)
Chapitre 1er (art. 1er)
Over dit hoofdstuk worden geen opmerkingen
gemaakt.
Ce chapitre ne donne lieu à aucune observation.
Hoofdstuk 2 (art. 2 tot 9)
Chapitre 2 (art. 2 à 9)
Amendement nr. 4 (DOC 54 2210/002) wordt ingediend door de heer Egbert Lachaert (Open Vld)
c.s. Het strekt tot de vervanging van artikel 5. Artikel
8/3 van de wet van 27 juni 1969 wordt opgeheven om
een administratieve vereenvoudiging door te voeren: de
bevoegdheid tot betaling van de toelagen voor preventie- en veiligheidscontracten wordt overgedragen van
de DIBISS naar de FOD Binnenlandse Zaken (in plaats
van naar de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, zoals
eerst was vooropgesteld).
L’amendement n° 4 (DOC 54 2210/002) est présenté
par M. Egbert Lachaert (Open Vld) et consorts. Il tend à
remplacer l’article 5. L’article 8/3 de la loi du 27 juin 1969
est abrogé afin de procéder à une simplification administrative: la compétence de paiement des allocations pour
les contrats de prévention et de sécurité est transférée
de l’ORPSS au SPF Intérieur (plutôt qu’à l’Office national de sécurité sociale, comme avancé initialement).
Amendement nr. 1 (DOC 54 2210/002) wordt ingediend door de heer Stefaan Vercamer (CD&V) c.s. Het
strekt tot de invoeging van een artikel 5/1, dat regels
bevat over de financiële afspraken tussen de FOD
Justitie en de FOD Binnenlandse Zaken over onder
meer werkstraffen na de opslorping van de DIBISS
door de RSZ.
L’amendement n° 1 (DOC 54 2210/002) est présenté
par M. Stefaan Vercamer (CD&V) et consorts. Il tend
à insérer un article 5/1 contenant les règles relatives
aux accords financiers entre le SPF Justice et le SPF
Intérieur sur notamment les peines de travail après
l’absorption de l’ORPSS par l’ONSS.
Amendement nr. 5 (DOC 54 2210/002) wordt ingediend door de heer Egbert Lachaert (Open Vld) c.s.
Het strekt tot de invoeging van een artikel 7/1. Gelet op
de beoogde opheffing van artikel 8/3 van de wet van
27 juni 1969 door amendement nr. 4 moet artikel 42 van
dezelfde wet enkel nog verwijzen naar artikel 8/2.
L’amendement n° 5 (DOC 54 2210/002) est présenté
par M. Egbert Lachaert (Open Vld) et consorts. Il tend à
insérer un article 7/1. Vu l’abrogation de l’article 8/3 de
la loi du 27 juin 1969 par l’amendement n° 4, l’article
42 de la même loi ne doit plus renvoyer qu’à l’article 8/2.
De heer Eric Massin (PS) betreurt dat deze omvangrijke amendementen met belangrijke effecten zo
laat worden ingediend, zodat ze niet grondig kunnen
worden geanalyseerd door de leden. Deze opmerking
geldt eveneens voor de amendementen die verder in
de bespreking aan bod zullen komen.
M. Eric Massin (PS) regrette le dépôt tardif de ces
amendements volumineux aux effets considérables,
ce qui n’a pas permis aux membres de les analyser en
profondeur. Cette remarque s’applique également aux
amendements qui seront examinés lors de la discussion.
De voorzitter gaat akkoord met deze kritiek en spreekt
de verwachting uit dat amendementen in de toekomst
tijdiger zullen worden ingediend.
Le président souscrit à cette critique et émet le souhait que les amendements soient à l’avenir déposés
en temps utile.
Hoofdstuk 2/1 (art. 9/1 tot 9/3 – nieuw)
Chapitre 2/1 (art. 9/1 à 9/3 – nouveau)
De amendementen nrs. 6 tot 9 (DOC 54 2210/002)
worden ingediend door de heer Egbert Lachaert (Open
Vld) c.s. Ze strekken tot de invoeging van een hoofdstuk
2/1, dat de artikelen 9/1 tot 9/3 bevat, en bevatten technische wijzigingen die nodig zijn door de overheveling
van taken van de DIBISS naar de RSZ.
Les amendements nos 6 à 9 (DOC 54 2210/002) sont
déposés par M. Egbert Lachaert (Open Vld) et consorts.
Ils tendent à insérer un chapitre 2/1, comportant les
articles 9/1 à 9/3, qui contiennent des modifications
techniques nécessaires au transfert de missions de
l’ORPSS à l’ONSS.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2016
2017
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
2210/003
7
Hoofdstuk 2/2 (art. 9/3/1 – nieuw)
Chapitre 2/2 (art. 9/3/1 – nouveau)
De amendementen nrs. 2 en 3 (DOC 54 2210/002)
worden ingediend door de heer Stefaan Vercamer
(CD&V) c.s. Ze beogen de invoeging van een hoofdstuk
2/2, dat een artikel 9/3/1 bevat. Inhoudelijk hebben ze
dezelfde strekking als amendement nr. 1 tot invoeging
van een artikel 5/1.
Les amendements nos 2 et 3 (DOC 54 2210/002)
sont présentés par M. Stefaan Vercamer (CD&V) et
consorts. Ils tendent à insérer un article 2/2, comportant
un article 9/3/1. Ils ont la même portée que l’amendement n° 1 tendant à insérer un article 5/1.
Hoofdstuk 3 (art. 10 en 11)
Chapitre 3 (art. 10 et 11)
De amendementen nrs. 10 en 11 (DOC 54 2210/002)
worden ingediend door de heer Egbert Lachaert (Open
Vld) c.s. Ze strekken ertoe de artikelen 9/4 en 9/5 te doen
voorafgaan aan artikel 10. Bepaalde opdrachten van de
opgeslorpte organisatie DIBISS worden overgeheveld
naar de RSZ en Famifed.
M. Egbert Lachaert (Open Vld) et consorts présentent
les amendements nos 10 et 11 (DOC 54 2210/002), qui
tendent à faire précéder l’article 10 des articles 9/4 et
9/5. Certaines missions de l’organisation absorbée
ORPSS sont transférées à l’ONSS et à Famifed.
Hoofdstuk 4 (art. 12 tot 14)
Chapitre 4 (art. 12 à 14)
Mevrouw Evita Willaert (Ecolo-Groen) betreurt dat
contractuele personeelsleden van bepaalde organisaties op een arbitraire manier worden uitgesloten van het
toepassingsgebied van de regels voor arbeidsongevallen en beroepsziekten, zoals dat eerder al gebeurde
voor de contractuele personeelsleden van de lokale
besturen, enkel om de betreffende ondernemingen het
voordeel van de taxshift toe te kennen.
Mme Evita Willaert (Ecolo-Groen) déplore que le
personnel contractuel de certaines organisations soit
exclu de façon arbitraire du champ d’application de la
réglementation relative aux accidents du travail et aux
maladies professionnelles, comme cela a déjà été le
cas dans le passé pour le personnel contractuel des
pouvoirs locaux, et ce, dans le seul but d’accorder le
bénéfice du tax shift aux entreprises concernées.
De minister stelt dat werkgevers die onderworpen zijn
aan de arbeidsongevallenregeling van de overheidssector niet in aanmerking komen voor de structurele
lastenverlaging en de graduele verlaging van het faciaal
tarief. Er was bij de in de artikelen vermelde werkgevers
ter zake een bestaande praktijk die niet in overeenstemming met de wetgeving was. Om redenen van rechtszekerheid wordt een regularisatie doorgevoerd in dat
beperkt aantal gevallen. Er is geen budgettaire impact
omdat slechts een bestaande situatie wordt bekrachtigd.
La ministre indique que les employeurs soumis à la
réglementation relative aux accidents du travail applicable au secteur public n’entrent pas en ligne de compte
pour la réduction structurelle des charges ni pour la
réduction graduelle du taux facial. Les employeurs mentionnés dans les articles avaient développé en l’espèce
une pratique contraire à la législation. Par souci de sécurité juridique, une régularisation a lieu dans ce nombre
limité de cas. Il n’y a aucune incidence budgétaire, car
il s’agit uniquement d’entériner une situation existante.
Hoofdstuk 5 (art. 15 en 16)
Chapitre 5 (art. 15 et 16)
De heer Jan Spooren (N-VA) onderschrijft de uitbreiding van de Dimona-aangifte.
M. Jan Spooren (N-VA) souscrit à l’extension de la
déclaration Dimona.
Hoofdstukken 6 en 7 (art. 17 tot 20)
Chapitres 6 et 7 (art. 17 à 20)
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
Ces articles ne donnent lieu à aucune observation.
Hoofdstuk 8 (art. 21 en 22)
Chapitre 8 (art. 21 et 22)
De heer Jan Spooren (N-VA) gaat akkoord met de invoering van de automatische uitwisseling van gegevens
M. Jan Spooren (N-VA) est d’accord avec l’introduction de l’échange automatique de données entre
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2016
2017
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
8
DOC 54
2210/003
tussen de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en
bepaalde instanties die rechten toekennen.
la Banque-carrefour de la sécurité sociale et certaines
instances qui accordent des droits.
Mevrouw Evita Willaert (Ecolo-Groen) vindt de oprichting van een zogenaamde “bufferdatabank” enkel
aanvaardbaar als de betreffende gegevens doelmatig
en met een beperking in de tijd worden verzameld en
opgeslagen. Alle instanties die met de Kruispuntbank
communiceren, moeten goed beseffen welke uitwisselingen binnen hun opdrachten toelaatbaar zijn. Het
strekt tot aanbeveling dat de Kruispuntbank ook wordt
gebruikt voor de automatisering van de toegang tot
sociale rechten omdat de non-take up door kwetsbare
groepen veel te groot is.
Mme Evita Willaert (Ecolo-Groen) estime que la
création de la “banque de données tampon” n’est
admissible que si les données visées sont collectées
et sauvegardées de façon ciblée et pour une durée
limitée. Toutes les instances qui communiquent avec
la Banque-Carrefour doivent bien comprendre quels
échanges sont autorisés dans le cadre de leurs missions. Il est recommandé que la Banque-carrefour soit
également utilisée pour l’automatisation de l’accès aux
droits sociaux car le nombre de personnes qui ne font
pas valoir ces droits est beaucoup trop important dans
les catégories vulnérables.
De minister merkt op dat de commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer de
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid heeft gemachtigd om gegevens afkomstig uit verschillende
authentieke bronnen voor een beperkte periode in de
bufferdatabank op te slaan. Er wordt dus tegemoetgekomen aan de bezorgdheid van mevrouw Willaert.
La ministre fait observer que la Commission de la protection de la vie privée a habilité la Banque-Carrefour de
la Sécurité sociale à enregistrer les données provenant
de plusieurs sources authentiques dans la banque de
données tampon pour une durée déterminée. Il a donc
été répondu aux préoccupations de Mme Willaert.
Hoofdstuk 9 (art. 23)
Chapitre 9 (art. 23)
Over dit hoofdstuk worden geen opmerkingen
gemaakt.
Ce chapitre ne donne lieu à aucune observation.
Hoofdstuk 10 (art. 24 en 25)
Chapitre 10 (art. 24 et 25)
De heer Eric Massin (PS) vraagt of de geplande verlaging van de sociale bijdragen voor jonge werknemers
een impact kan hebben op de voorliggende wijzigingen
van de leeftijdscategorieën in de arbeidsongevallenwet.
M. Eric Massin (PS) demande si la réduction des
cotisations sociales prévue pour les jeunes travailleurs
peut avoir un impact sur les modifications à l’examen
concernant les catégories d’âge dans la loi sur les
accidents du travail.
Mevrouw Monica De Coninck (sp.a) wijst op het
feit dat de op het vlak van bijdragen gedifferentieerde
jeugdlonen in de vorige legislatuur werden afgeschaft
en door deze regering binnenkort opnieuw zouden
worden ingevoerd. Om die reden lijkt de voorliggende
aanpassing problematisch.
Mme Monica De Coninck (sp.a) souligne qu’en
termes de cotisations, les salaires différenciés des
jeunes ont été supprimés sous l’ancienne législature et
qu’ils seront bientôt réinstaurés par ce gouvernement.
L’adaptation à l’examen pose donc problème.
De minister stelt dat voor de vergoeding voor de hulp
van derden aan slachtoffers van een arbeidsongeval
wordt teruggegrepen naar de barema’s in cao nr. 43.
Als die cao wordt gewijzigd, zal de impact op de voorliggende regeling worden geëvalueerd.
La ministre indique que, pour l’indemnité relative à
l’aide aux tiers de victimes d’un accident du travail, il
faut se référer aux barèmes de la CCT n° 43. Si cette
CCT est modifiée, l’incidence sur la réglementation à
l’examen fera l’objet d’une évaluation.
Hoofdstuk 11 (art. 26 en 27)
Chapitre 11 (art. 26 et 27)
De heer Jan Spooren (N-VA) gaat akkoord met de
uitbreiding van de fiscale balans van de FOD Financiën
naar de sociale schulden geïnd door de RSZ.
M. Jan Spooren (N-VA) marque son accord sur
l’extension du bilan fiscal du SPF Finances aux dettes
sociales perçues par l’ONSS.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2016
2017
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
2210/003
9
Mevrouw Evita Willaert (Ecolo-Groen) is niet principieel gekant tegen de voorliggende uitbreiding van
de schuldvergelijking, maar steunt de maatregel niet
omdat die perverse effecten kan hebben voor sociaal
kwetsbare personen.
Mme Evita Willaert (Ecolo-Groen) ne s’oppose pas
au principe de l’extension de la compensation à l’examen, mais elle ne soutient pas la mesure en raison de
ses effets pervers potentiels à l’égard des personnes
vulnérables.
Hoofdstuk 12 (art. 28 en 29)
Chapitre 12 (art. 28 et 29)
Amendement nr. 23 (DOC 54 2254/002) wordt ingediend door de heer Egbert Lachaert (Open Vld) c.s.
Ingevolge een opmerking in het advies van de Raad
van State wordt beter niet vermeld vanaf wanneer de
bekrachtiging van het koninklijk besluit uitwerking heeft.
L’amendement n° 23 (DOC 54 2254/002) est présenté
par M. Egbert Lachaert (Open Vld) et consorts. À la suite
d’une observation de l’avis du Conseil d’État, il s’avère
préférable de ne pas mentionner à partir de quand la
confirmation de l’arrêté royal prendra ses effets.
De heer Eric Massin (PS) wijst op de vraag in het
advies van de Raad van State om de inwerkingtreding
van artikel 29 indien nodig in overeenstemming te brengen met de inwerkingtreding van het vermeld koninklijk
besluit, die afhankelijk is van de uitbrenging van advies
60 344/1 van de Raad van State. Hij vraagt inzage van
het advies van de Raad van State over het vermelde
koninklijk besluit en betreurt dat in de wettelijke bepaling
een besluit wordt aangehaald dat nog geen datum heeft.
M. Eric Massin (PS) renvoie à la demande formulée
par le Conseil d’État dans son avis de ne pas faire
correspondre, si nécessaire, l’entrée en vigueur de
l’article 29 avec celle de l’arrêté royal mentionné, qui
dépend de la publication de l’avis 60 344/1 du Conseil
d’État. Il demande à pouvoir consulter l’avis du Conseil
d’État sur l’arrêté royal mentionné et regrette que la disposition légale mentionne un arrêté pour lequel aucune
date n’est encore fixée.
Mevrouw Monica De Coninck (sp.a) betreurt eveneens dat een koninklijk besluit dat kennelijk nog niet
bekendgemaakt en gepubliceerd is door de wetgever
zou moeten worden bekrachtigd.
Mme Monica De Coninck (sp.a) déplore également
qu’un arrêté royal qui n’a visiblement pas encore été
publié doive être confirmé par le législateur.
De minister deelt het advies van de Raad van State
over het koninklijk besluit aan de commissie mee. Het
besluit werd door de Koning ondertekend één dag voor
de commissievergadering (13 december 2016) en heeft
dus die datum, die door een technische correctie kan
worden opgenomen in de aangenomen tekst van het
wetsontwerp.
La ministre communique à la commission l’avis du
Conseil d’État sur l’arrêté royal. L’arrêté a été signé
par le Roi un jour avant la réunion de la commission
(13 décembre 2016) et il porte par conséquent cette
date, qui peut être insérée dans le texte du projet de loi
par le biais d’une correction technique.
Hoofdstuk 13 (art. 30)
Chapitre 13 (art. 30)
Mevrouw Evita Willaert (Ecolo-Groen) is niet principieel gekant tegen de terugvordering van onverschuldigde
bedragen bij werknemers, maar steunt de voorliggende
maatregel niet omdat die perverse effecten kan hebben
voor sociaal kwetsbare personen.
Mme Evita Willaert (Ecolo-Groen) ne s’oppose pas
au principe du remboursement de montants indus chez
les travailleurs, mais elle ne soutient pas la mesure à
l’examen en raison de ses effets pervers potentiels sur
les personnes vulnérables sur le plan social.
Hoofdstuk 14 (art. 31 tot 34 – nieuw)
Chapitre 14 (art. 31 à 34 – nouveaux)
De amendementen nrs. 12 tot 16 (DOC 54 2210/002)
worden ingediend door de heer Egbert Lachaert (Open
Vld) c.s. Ze strekken tot de toevoeging van een hoofdstuk 14, dat de artikelen 31 tot 34 bevat. De rol van
de regeringscommissarissen in de nieuwe instelling
Fedris wordt verduidelijkt: ze wonen de vergaderingen
van de drie beheerscomités van de instelling, die is
Les amendements nos 12 à 16 (DOC 54 2210/002)
sont présentés par M. Egbert Lachaert (Open Vld) et
consorts. Ils tendent à ajouter un chapitre 14, contenant les articles 31 à 34. Le rôle des commissaires du
gouvernement au sein de la nouvelle institution Fedris
est précisé: ils assistent aux réunions des trois comités
de gestion de l’institution, qui émane de l’intégration
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2016
2017
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
10
DOC 54
2210/003
voortgekomen uit de integratie van het Fonds voor
beroepsziekten in het Fonds voor arbeidsongevallen,
enkel met raadgevende stem bij. Er wordt ook in een
overgangsregeling voorzien.
du Fonds des accidents de travail dans le Fonds des
maladies professionnelles, uniquement avec voix
consultative. Un régime transitoire est également prévu.
Hoofdstuk 15 (art. 35 en 36 – nieuw)
Chapitre 15 (art. 35 et 36 – nouveaux)
De amendementen nrs. 17 tot 19 (DOC 54 2210/002)
worden ingediend door de heer Egbert Lachaert (Open
Vld) c.s. Ze strekken tot de toevoeging van een hoofdstuk 15, dat de artikelen 35 en 36 bevat. Door een wijziging van het Sociaal Strafwetboek wordt het mandaat
van de ambtenaar die momenteel de leiding heeft van
de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (SIOD)
verlengd tot 1 juli 2017. Door de herstructurering van
de sociale inspectie zijn er immers enkele maanden
nodig om de benoeming van een nieuwe manager van
SIOD te regelen.
Les amendements nos 17 à 19 (DOC 54 2210/002)
sont présentés par M. Egbert Lachaert (Open Vld) et
consorts. Ils tendent à ajouter un chapitre 15, contenant
les articles 35 et 36. Par une modification du Code pénal
social, le mandat du fonctionnaire qui dirige actuellement le Service d’information et de recherche sociale
(SIRS) est prolongé jusqu’au 1er juillet 2017. À la suite
de la restructuration de l’inspection sociale, il faudra
en effet plusieurs mois pour régler la nomination d’un
nouveau manager au SIRS.
Hoofdstuk 16 (art. 37 en 38 – nieuw)
Chapitre 16 (art. 37 et 38 – nouveaux)
De amendementen nrs. 20 tot 22 (DOC 54 2210/004)
worden ingediend door de heer Egbert Lachaert (Open
Vld) c.s. Ze strekken tot de toevoeging van een hoofdstuk 16, dat de artikelen 37 en 38 bevat. Overeenkomstig
een arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie
zal de verplichte Limosa-aangifte voor zelfstandigen
enkel nog bestaan in risicogevoelige sectoren. Omdat
de onderhandelingen met de Europese Unie over de
identificatie van die sectoren langer duurt dan verwacht,
wordt de inwerkingtreding van de nieuwe regels uitgesteld tot 1 januari 2018.
Les amendements nos 20 à 22 (DOC 54 2210/004)
sont présentés par M. Egbert Lachaert (Open Vld) et
consorts. Ils tendent à ajouter un chapitre 16 contenant
les articles 37 et 38. Conformément à un arrêt de la
Cour de Justice de l’Union européenne, la déclaration
Limosa obligatoire pour les indépendants n’existera
plus que dans les secteurs à risque. Comme les négociations avec l’Union européenne sur l’identification
de ces secteurs durent plus longtemps que prévu,
l’entrée en vigueur des nouvelles règles est reportée
au 1er janvier 2018.
III. — STEMMINGEN
III. — VOTES
Artikelen 1 tot 4
Articles 1er à 4
De artikelen 1 tot 4 worden achtereenvolgens eenparig aangenomen.
Les articles 1er à 4 sont adoptés successivement à
l’unanimité.
Art. 5
Art. 5
Amendement nr. 4 wordt aangenomen met 9 stemmen en 3 onthoudingen. Derhalve wordt artikel
5 vervangen.
L’amendement n° 4 est adopté par 9 voix et 3 abstentions. L’article 5 est par conséquent remplacé.
Art. 5/1 (nieuw)
Art. 5/1 (nouveau)
Amendement nr. 1 wordt aangenomen met 10 stemmen en 2 onthoudingen. Derhalve wordt een artikel
5/1 ingevoegd.
L’amendement n° 1 est adopté par 10 voix et 2 abstentions. Un article 5/1 est par conséquent inséré.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2016
2017
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
2210/003
11
Art. 6 en 7
Art. 6 et 7
De artikelen 6 en 7 worden achtereenvolgens eenparig aangenomen.
Les articles 6 et 7 sont adoptés successivement à
l’unanimité.
Art. 7/1 (nieuw)
Art. 7/1 (nouveau)
Amendement nr. 5 wordt aangenomen met 9 stemmen en 3 onthoudingen. Derhalve wordt een artikel
7/1 ingevoegd.
L’amendement n° 5 est adopté par 9 voix et 3 abstentions. Un article 7/1 est par conséquent inséré.
Art. 8 en 9
Art. 8 et 9
De artikelen 8 en 9 worden achtereenvolgens eenparig aangenomen.
Les articles 8 et 9 sont adoptés successivement à
l’unanimité.
Art. 9/1 tot 9/3 (nieuw)
Art. 9/1 à 9/3 (nouveaux)
De amendement nrs. 6 tot 9 worden achtereenvolgens aangenomen met 9 stemmen en 3 onthoudingen.
Derhalve wordt een hoofdstuk 2/1, dat de artikelen
9/1 tot 9/3 bevat, ingevoegd.
Les amendements nos 6 à 9 sont successivement
adoptés par 9 voix et 3 abstentions. Il est dès lors inséré
un chapitre 2/1, qui contient les articles 9/1 à 9/3.
Art. 9/3/1 (nieuw)
Art. 9/3/1 (nouveau)
De amendementen nrs. 2 en 3 worden achtereenvolgens aangenomen met 10 stemmen en 2 onthoudingen. Derhalve wordt een hoofdstuk 2/1, dat het artikel
9/3/1 bevat, ingevoegd.
Les amendements nos 2 et 3 sont successivement
adoptés par 10 voix et 2 abstentions. Il est dès lors inséré
un chapitre 2/1 qui contient un article 9/3/1.
Art. 9/4 en 9/5 (nieuw)
Art. 9/4 et 9/5 (nouveaux)
De amendementen nrs. 10 en 11 worden achtereenvolgens aangenomen met 9 stemmen en 3 onthoudingen. Derhalve worden de artikelen 9/4 en 9/5 ingevoegd.
Les amendements nos 10 et 11 sont successivement
adoptés par 9 voix et 3 abstentions. Les articles 9/4 et
9/5 sont dès lors insérés.
Art. 10 en 11
Art. 10 et 11
De artikelen 10 en 11 worden achtereenvolgens
eenparig aangenomen.
Les articles 10 et 11 sont successivement adoptés
à l’unanimité.
Art. 12 tot 14
Art. 12 à 14
De artikelen 12 tot 14 worden achtereenvolgens aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding.
Les articles 12 à 14 sont successivement adoptés
par 11 voix et une abstention.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2016
2017
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
12
DOC 54
2210/003
Art. 15 tot 23
Art. 15 à 23
De artikelen 15 tot 23 worden achtereenvolgens
eenparig aangenomen.
Les articles 15 à 23 sont successivement adoptés à
l’unanimité.
Art. 24
Art. 24
Artikel 24 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen
1 en 1 onthouding.
L’article 24 est adopté par 10 voix contre une et une
abstention.
Art. 25
Art. 25
Artikel 25 wordt eenparig aangenomen.
L’article 25 est adopté à l’unanimité.
Art. 26 en 27
Art. 26 et 27
De artikelen 26 en 27 worden achtereenvolgens aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding.
Les articles 26 et 27 sont successivement adoptés
par 11 voix et une abstention.
Art. 28
Art. 28
Amendement nr. 23 wordt aangenomen met 9 stemmen tegen 1 en 2 onthoudingen.
L’amendement n° 23 est adopté par 9 voix contre une
et 2 abstentions.
Het aldus gewijzigde artikel 28 wordt aangenomen
met 9 tegen 2 stemmen en 1 onthouding.
L’article 28, ainsi modifié, est adopté par 9 voix contre
2 et une abstention.
Art. 29
Art. 29
Artikel 29 wordt aangenomen met 9 tegen 2 stemmen
en 1 onthouding.
L’article 29 est adopté par 9 voix contre 2 et une
abstention.
Art. 30
Art. 30
Artikel 30 wordt aangenomen met 11 stemmen en
1 onthouding.
L’article 30 est adopté par 11 voix et une abstention.
Art. 31 tot 34 (nieuw)
Art. 31 à 34 (nouveaux)
De amendementen nrs. 12 tot 16 worden achtereenvolgens aangenomen met 9 stemmen en 3 onthoudingen. Derhalve wordt een hoofdstuk 14, dat de artikelen
31 tot 34 bevat, ingevoegd.
Les amendements nos 12 à 16 sont successivement
adoptés par 9 voix et 3 abstentions. Un chapitre 14, qui
contient les articles 31 à 34, est dès lors inséré.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2016
2017
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
2210/003
13
Art. 35 tot 38 (nieuw)
Art. 35 à 38 (nouveaux)
De amendementen nrs. 17 tot 22 worden achtereenvolgens aangenomen met 9 stemmen en 3 onthoudingen. Derhalve wordt een hoofdstuk 15, dat de artikelen
35 tot 38 bevat, ingevoegd.
Les amendements nos 17 à 22 sont successivement
adoptés par 9 voix et 3 abstentions. Un chapitre 15, qui
contient les articles 35 à 38, est dès lors inséré.
*
*
*
*
*
Het geheel van het wetsontwerp, met inbegrip van
een aantal wetgevingstechnische en taalkundige verbeteringen, wordt aangenomen met 9 tegen 2 stemmen
en 1 onthouding.
*
L’ensemble du projet de loi, en ce compris un certain
nombre de corrections d’ordre légistique et linguistique,
est adopté par 9 voix contre 2 et une abstention.
De rapporteurs,
De voorzitter,
Les rapporteurs,
Le président,
Evita WILLAERT
Jan SPOOREN
Vincent
VAN QUICKENBORNE
Evita WILLAERT
Jan SPOOREN
Vincent
VAN QUICKENBORNE
Bepalingen die uitvoeringsmaatregelen vergen (art.
78, 2, van het Reglement van de Kamer):
Dispositions nécessitant des mesures d’exécution
(art.78,2, du Règlement de la Chambre):
-met toepassing van artikel 105 van de Grondwet:
art. 37;
— en application de l’article 105 de la Constitution:
art. 37;
— met toepassing van artikel 108 van de Grondwet:
nihil.
— en application de l’article 108 de la Constitution:
nihil.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2016
2017
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale