Transcript 003 - Kamer
DOC 54 2210/003 DOC 54 BELGISCHE KAMER VAN 2210/003 VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 19 december 2016 19 décembre 2016 WETSONTWERP PROJET DE LOI houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken portant des dispositions diverses en matière sociale VERSLAG RAPPORT NAMENS DE COMMISSIE VOOR DE SOCIALE ZAKEN UITGEBRACHT DOOR MEVROUW Evita WILLAERT EN DE HEER Jan SPOOREN FAIT AU NOM DE LA COMMISSION DES AFFAIRES SOCIALES PAR MME Evita WILLAERT ET M. Jan SPOOREN INHOUD Blz. I. Inleidende uiteenzetting van de minister van Sociale zaken en Volksgezondheid...............................3 II. Bespreking.....................................................................6 III. Stemmingen ................................................................10 Zie: SOMMAIRE Pages I. Exposé introductif de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique ..................................3 II. Discussion .....................................................................6 III. Votes ............................................................................10 Voir: Doc 54 2210/ (2016/2017): Doc 54 2210/ (2016/2017): 001: 002: 001: 002: Wetsontwerp. Amendementen. Projet de loi. Amendements. 5462 KAMER 4e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2016 2017 CHAMBRE 4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE 2 DOC 54 2210/003 Samenstelling van de commissie op de datum van indiening van het verslag/ Composition de la commission à la date de dépôt du rapport Voorzitter/Président: Vincent Van Quickenborne A. — Vaste leden / Titulaires: B. — Plaatsvervangers / Suppléants: N-VA Peter De Roover, Rita Gantois, Werner Janssen, Goedele Uyttersprot, Valerie Van Peel Emir Kir, Laurette Onkelinx, Daniel Senesael, Fabienne Winckel Olivier Chastel, Gilles Foret, Richard Miller, Damien Thiéry PS MR CD&V Open Vld sp.a Ecolo-Groen cdH Zuhal Demir, Daphné Dumery, Wouter Raskin, Jan Spooren Frédéric Daerden, Jean-Marc Delizée, Eric Massin Sybille de Coster-Bauchau, David Clarinval, Stéphanie Thoron Nahima Lanjri, Stefaan Vercamer Egbert Lachaert, Vincent Van Quickenborne Meryame Kitir Evita Willaert Catherine Fonck Sonja Becq, Franky Demon, Jef Van den Bergh Dirk Janssens, Sabien Lahaye-Battheu, Ine Somers Karin Jiroflée, Karin Temmerman Anne Dedry, Georges Gilkinet Michel de Lamotte, Isabelle Poncelet C. — Niet-stemgerechtigde leden / Membres sans voix délibérative: PTB-GO! DéFI PP Raoul Hedebouw Véronique Caprasse Aldo Carcaci N-VA PS MR CD&V Open Vld sp.a Ecolo-Groen cdH VB PTB-GO! DéFI PP Vuye&Wouters : : : : : : : : : : : : : Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams Open Vlaamse liberalen en democraten socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen centre démocrate Humaniste Vlaams Belang Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture Démocrate Fédéraliste Indépendant Parti Populaire Vuye&Wouters Afkortingen bij de nummering van de publicaties: DOC 54 0000/000: Abréviations dans la numérotation des publications: e QRVA: CRIV: CRABV: CRIV: Parlementair document van de 54 zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag Beknopt Verslag Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) DOC 54 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV: PLEN: COM: MOT: Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier) PLEN: COM: MOT: Document parlementaire de la 54e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral Compte Rendu Analytique Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige) Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be courriel : [email protected] Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail : [email protected] De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier KAMER 4e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2016 Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifié FSC 2017 CHAMBRE 4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE DOC 54 2210/003 3 DAMES EN HEREN, MESDAMES, MESSIEURS, Uw commissie heeft dit wetsontwerp besproken tijdens haar vergadering van 14 december 2016. Votre commission a examiné ce projet de loi au cours de sa réunion du 14 décembre 2016. I. — INLEIDENDE UITEENZETTING I. — EXPOSÉ INTRODUCTIF Mevrouw Maggie De Block, minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, overloopt de diverse bepalingen die door het voorliggend wetsontwerp worden geregeld. Mme Maggie De Block, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, parcourt les diverses dispositions réglées par ce projet de loi. A. Chapitre 1er A. Hoofdstuk 1 Hoofdstuk 1 bevat de grondwettelijke bevoegdheidsgrondslag. B. Hoofdstuk 2 Le chapitre 1er précise le fondement constitutionnel en matière de compétence. B. Chapitre 2 Afdeling 1 heeft betrekking op de praktische uitwerking van de fusie tussen de DIBISS en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ). Zo worden de innings- en invorderingswijze, de bijdrageopslagen en de intrestberekening van de nieuwe bijdragen die de RSZ int op elkaar afgestemd. La section 1re concerne la mise en œuvre pratique de la fusion de l’ORPSS et de l’Office national de sécurité sociale (ONSS). Le mode de perception et de recouvrement, les majorations de cotisations et le calcul des intérêts des nouvelles cotisations perçues par l’ONSS sont ainsi harmonisés. Afdeling 2 voorziet in een aanpassing van puur technische aard over de wijze van stuiting van de verjaring door de RSZ. La section 2 prévoit une modification de nature purement technique en ce qui concerne le mode d’interruption de la prescription par l’ONSS. Afdeling 3 regelt de inwerkingtreding van het hoofdstuk op 1 januari 2017. La section 3 règle l’entrée en vigueur du chapitre au 1er janvier 2017. C. Hoofdstuk 3 C. Chapitre 3 Hoofdstuk 3 voorziet in de opheffing van artikel 27 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen. Le chapitre 3 prévoit l’abrogation de l’article 27 de la loi de 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives. Deze wet regelt de financiering van de pensioenen van de statutaire personeelsleden van de lokale besturen en de politie. Door de fusie van de RSZ en de DIBISS zullen de bijdragen door de RSZ worden geïnd en zal de wijze van inning en terugvordering die de RSZ hanteert van toepassing worden. Cette loi règle le financement des pensions du personnel statutaire des administrations locales et de la police. En raison de la fusion entre l’ONSS et l’ORPSS, c’est l’ONSS qui percevra les cotisations et c’est son mode de perception et de recouvrement qui sera appliqué. KAMER 4e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2016 2017 CHAMBRE 4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE 4 DOC 54 D. Hoofdstuk 4 2210/003 D. Chapitre 4 Hoofdstuk 4 beoogt de contractuele personeelsleden van “HR Rail”, “Brussels South Charleroi Airport Security”, Liège Airport Security” en “Le Circuit de SpaFrancorchamps” uit te sluiten van het toepassingsgebied van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector. Le chapitre 4 vise à exclure le personnel contractuel de HR Rail, de Brussels South Charleroi Airport Security, de Liège Airport Security, et du Circuit de Spa-Francorchamps du champ d’application de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public. De bestaande praktijk om deze naamloze vennootschappen van publiekrecht verder aanspraak te laten maken op de structurele lastenverlaging en de verlaging van de werkgeversbijdragen in het kader van de taxshift wordt bevestigd. Est ainsi confirmée la pratique existante consistant à faire bénéficier ces sociétés anonymes de droit public de la réduction structurelle des charges et de la baisse des cotisations patronales dans le cadre du tax shift. E. Hoofdstuk 5 E. Chapitre 5 Hoofdstuk 5 wijzigt het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. Meer bepaald wordt de Dimonaaangifte verplicht voor de werknemers bedoeld in artikel 17, in het bijzonder de monitoren. De aangifte gebeurde tot nu toe elektronisch bij het directoraat-generaal Sociale Inspectie van de FOD Sociale Zekerheid. F. Hoofdstuk 6 F. Chapitre 6 Hoofdstuk 6 betreft een terminologische rechtzetting. G. Hoofdstuk 7 H. Hoofdstuk 8 ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE Le chapitre 7 prévoit le transfert à la Gestion globale de l’ONSS du revenu net de la vente du bien immobilier de Famifed situé à Anvers. En contrepartie, la Gestion globale avait notamment financé, en 2012, l’acquisition d’un nouveau bâtiment pour le bureau provincial de Famifed à Anvers. H. Chapitre 8 Hoofdstuk 8 wijzigt de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid (KSZ). Dit hoofdstuk bevat de juridische grondslag die de KSZ toestaat een gemeenschappelijke en geconsolideerde bufferdatabase 4e Le chapitre 6 concerne une correction au niveau de la terminologie. G. Chapitre 7 Hoofdstuk 7 behelst de overdracht naar het Globaal beheer van de RSZ van de netto-opbrengst van de verkoop van het vastgoed van Famifed in Antwerpen. Als tegenprestatie had het Globaal beheer in 2012 immers de aankoop van een nieuw gebouw voor het provinciaal bureau van Famifed in Antwerpen gefinancierd. KAMER Le chapitre 5 modifie l’arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. Concrètement, la déclaration DIMONA devient obligatoire pour les travailleurs visés à l’article 17, notamment les moniteurs. Jusqu’à présent, cette déclaration était transmise par voie électronique à la Direction générale de l’Inspection sociale du SPF Sécurité sociale. 2016 Le chapitre 8 modifie la loi du 15 janvier 1990 relative à l’institution et à l’organisation d’une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale (BCSS). Il s’agit de la base juridique permettant à la BCSS de constituer une base de données tampon commune et consolidée qui puisse 2017 CHAMBRE 4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE DOC 54 2210/003 5 samen te stellen, die de toekennende instanties kunnen gebruiken voor de automatische toekenning van de aanvullende rechten. I. Hoofdstuk 9 I. Chapitre 9 Hoofdstuk 9 wijzigt de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit. Het basisloon en het loonplafond worden berekend in overeenstemming met de haalbaarheid op het terrein en met de wetgeving inzake arbeidsongevallen. J. Hoofdstuk 10 K. Hoofdstuk 11 L. Hoofdstuk 12 Le chapitre 11 étend la compensation, telle qu’elle existe déjà au SPF Finances, aux dettes sociales qui sont perçues par l’ONSS. L. Chapitre 12 Hoofdstuk 12 bevestigt het koninklijk besluit dat het referteloon voor de ziekte-uitkeringen en werkloosheid wijzigt. Het uniform begrip “gemiddeld dagloon” wordt vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen worden met elkaar in overeenstemming gebracht. M. Hoofdstuk 13 Le chapitre 12 confirme l’arrêté royal qui modifie le salaire de référence pour les indemnités de maladie et les allocations de chômage. La notion uniforme de “rémunération journalière moyenne” est établie et certaines dispositions légales sont harmonisées. M. Chapitre 13 Hoofdstuk 13 wijzigt de wetgeving van de jaarlijkse vakantie voor werknemers om de terugvordering van de onverschuldigde bedragen bij werknemers te verbeteren. ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE Le chapitre 10 modifie la loi sur les accidents du travail. Il est précisé le mode de calcul de l’allocation complémentaire si la victime a besoin de l’assistance régulière d’une autre personne. K. Chapitre 11 Hoofdstuk 11 breidt de schuldvergelijking, zoals die al bestaat bij de FOD Financiën, uit tot de sociale schulden die geïnd worden door de RSZ. 4e Le chapitre 9 prévoit des modifications aux lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de celles-ci. Il s’agit de calculer la base et son plafond en cohérence avec la faisabilité sur le terrain et la législation relative aux accidents de travail. J. Chapitre 10 Hoofdstuk 10 wijzigt de arbeidsongevallenwet. Er wordt gepreciseerd hoe de bijkomende vergoeding wordt berekend wanneer een slachtoffer van een arbeidsongeval geregeld de hulp van derden nodig heeft. KAMER être utilisée par les instances d’octroi afin d’octroyer automatiquement des droits complémentaires. 2016 Le chapitre 13 modifie la législation relative aux vacances annuelles des travailleurs salariés en vue d’améliorer le recouvrement des sommes perçues indûment par les travailleurs. 2017 CHAMBRE 4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE 6 DOC 54 2210/003 II. — BESPREKING II. — DISCUSSION Hoofdstuk 1 (art. 1) Chapitre 1er (art. 1er) Over dit hoofdstuk worden geen opmerkingen gemaakt. Ce chapitre ne donne lieu à aucune observation. Hoofdstuk 2 (art. 2 tot 9) Chapitre 2 (art. 2 à 9) Amendement nr. 4 (DOC 54 2210/002) wordt ingediend door de heer Egbert Lachaert (Open Vld) c.s. Het strekt tot de vervanging van artikel 5. Artikel 8/3 van de wet van 27 juni 1969 wordt opgeheven om een administratieve vereenvoudiging door te voeren: de bevoegdheid tot betaling van de toelagen voor preventie- en veiligheidscontracten wordt overgedragen van de DIBISS naar de FOD Binnenlandse Zaken (in plaats van naar de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, zoals eerst was vooropgesteld). L’amendement n° 4 (DOC 54 2210/002) est présenté par M. Egbert Lachaert (Open Vld) et consorts. Il tend à remplacer l’article 5. L’article 8/3 de la loi du 27 juin 1969 est abrogé afin de procéder à une simplification administrative: la compétence de paiement des allocations pour les contrats de prévention et de sécurité est transférée de l’ORPSS au SPF Intérieur (plutôt qu’à l’Office national de sécurité sociale, comme avancé initialement). Amendement nr. 1 (DOC 54 2210/002) wordt ingediend door de heer Stefaan Vercamer (CD&V) c.s. Het strekt tot de invoeging van een artikel 5/1, dat regels bevat over de financiële afspraken tussen de FOD Justitie en de FOD Binnenlandse Zaken over onder meer werkstraffen na de opslorping van de DIBISS door de RSZ. L’amendement n° 1 (DOC 54 2210/002) est présenté par M. Stefaan Vercamer (CD&V) et consorts. Il tend à insérer un article 5/1 contenant les règles relatives aux accords financiers entre le SPF Justice et le SPF Intérieur sur notamment les peines de travail après l’absorption de l’ORPSS par l’ONSS. Amendement nr. 5 (DOC 54 2210/002) wordt ingediend door de heer Egbert Lachaert (Open Vld) c.s. Het strekt tot de invoeging van een artikel 7/1. Gelet op de beoogde opheffing van artikel 8/3 van de wet van 27 juni 1969 door amendement nr. 4 moet artikel 42 van dezelfde wet enkel nog verwijzen naar artikel 8/2. L’amendement n° 5 (DOC 54 2210/002) est présenté par M. Egbert Lachaert (Open Vld) et consorts. Il tend à insérer un article 7/1. Vu l’abrogation de l’article 8/3 de la loi du 27 juin 1969 par l’amendement n° 4, l’article 42 de la même loi ne doit plus renvoyer qu’à l’article 8/2. De heer Eric Massin (PS) betreurt dat deze omvangrijke amendementen met belangrijke effecten zo laat worden ingediend, zodat ze niet grondig kunnen worden geanalyseerd door de leden. Deze opmerking geldt eveneens voor de amendementen die verder in de bespreking aan bod zullen komen. M. Eric Massin (PS) regrette le dépôt tardif de ces amendements volumineux aux effets considérables, ce qui n’a pas permis aux membres de les analyser en profondeur. Cette remarque s’applique également aux amendements qui seront examinés lors de la discussion. De voorzitter gaat akkoord met deze kritiek en spreekt de verwachting uit dat amendementen in de toekomst tijdiger zullen worden ingediend. Le président souscrit à cette critique et émet le souhait que les amendements soient à l’avenir déposés en temps utile. Hoofdstuk 2/1 (art. 9/1 tot 9/3 – nieuw) Chapitre 2/1 (art. 9/1 à 9/3 – nouveau) De amendementen nrs. 6 tot 9 (DOC 54 2210/002) worden ingediend door de heer Egbert Lachaert (Open Vld) c.s. Ze strekken tot de invoeging van een hoofdstuk 2/1, dat de artikelen 9/1 tot 9/3 bevat, en bevatten technische wijzigingen die nodig zijn door de overheveling van taken van de DIBISS naar de RSZ. Les amendements nos 6 à 9 (DOC 54 2210/002) sont déposés par M. Egbert Lachaert (Open Vld) et consorts. Ils tendent à insérer un chapitre 2/1, comportant les articles 9/1 à 9/3, qui contiennent des modifications techniques nécessaires au transfert de missions de l’ORPSS à l’ONSS. KAMER 4e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2016 2017 CHAMBRE 4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE DOC 54 2210/003 7 Hoofdstuk 2/2 (art. 9/3/1 – nieuw) Chapitre 2/2 (art. 9/3/1 – nouveau) De amendementen nrs. 2 en 3 (DOC 54 2210/002) worden ingediend door de heer Stefaan Vercamer (CD&V) c.s. Ze beogen de invoeging van een hoofdstuk 2/2, dat een artikel 9/3/1 bevat. Inhoudelijk hebben ze dezelfde strekking als amendement nr. 1 tot invoeging van een artikel 5/1. Les amendements nos 2 et 3 (DOC 54 2210/002) sont présentés par M. Stefaan Vercamer (CD&V) et consorts. Ils tendent à insérer un article 2/2, comportant un article 9/3/1. Ils ont la même portée que l’amendement n° 1 tendant à insérer un article 5/1. Hoofdstuk 3 (art. 10 en 11) Chapitre 3 (art. 10 et 11) De amendementen nrs. 10 en 11 (DOC 54 2210/002) worden ingediend door de heer Egbert Lachaert (Open Vld) c.s. Ze strekken ertoe de artikelen 9/4 en 9/5 te doen voorafgaan aan artikel 10. Bepaalde opdrachten van de opgeslorpte organisatie DIBISS worden overgeheveld naar de RSZ en Famifed. M. Egbert Lachaert (Open Vld) et consorts présentent les amendements nos 10 et 11 (DOC 54 2210/002), qui tendent à faire précéder l’article 10 des articles 9/4 et 9/5. Certaines missions de l’organisation absorbée ORPSS sont transférées à l’ONSS et à Famifed. Hoofdstuk 4 (art. 12 tot 14) Chapitre 4 (art. 12 à 14) Mevrouw Evita Willaert (Ecolo-Groen) betreurt dat contractuele personeelsleden van bepaalde organisaties op een arbitraire manier worden uitgesloten van het toepassingsgebied van de regels voor arbeidsongevallen en beroepsziekten, zoals dat eerder al gebeurde voor de contractuele personeelsleden van de lokale besturen, enkel om de betreffende ondernemingen het voordeel van de taxshift toe te kennen. Mme Evita Willaert (Ecolo-Groen) déplore que le personnel contractuel de certaines organisations soit exclu de façon arbitraire du champ d’application de la réglementation relative aux accidents du travail et aux maladies professionnelles, comme cela a déjà été le cas dans le passé pour le personnel contractuel des pouvoirs locaux, et ce, dans le seul but d’accorder le bénéfice du tax shift aux entreprises concernées. De minister stelt dat werkgevers die onderworpen zijn aan de arbeidsongevallenregeling van de overheidssector niet in aanmerking komen voor de structurele lastenverlaging en de graduele verlaging van het faciaal tarief. Er was bij de in de artikelen vermelde werkgevers ter zake een bestaande praktijk die niet in overeenstemming met de wetgeving was. Om redenen van rechtszekerheid wordt een regularisatie doorgevoerd in dat beperkt aantal gevallen. Er is geen budgettaire impact omdat slechts een bestaande situatie wordt bekrachtigd. La ministre indique que les employeurs soumis à la réglementation relative aux accidents du travail applicable au secteur public n’entrent pas en ligne de compte pour la réduction structurelle des charges ni pour la réduction graduelle du taux facial. Les employeurs mentionnés dans les articles avaient développé en l’espèce une pratique contraire à la législation. Par souci de sécurité juridique, une régularisation a lieu dans ce nombre limité de cas. Il n’y a aucune incidence budgétaire, car il s’agit uniquement d’entériner une situation existante. Hoofdstuk 5 (art. 15 en 16) Chapitre 5 (art. 15 et 16) De heer Jan Spooren (N-VA) onderschrijft de uitbreiding van de Dimona-aangifte. M. Jan Spooren (N-VA) souscrit à l’extension de la déclaration Dimona. Hoofdstukken 6 en 7 (art. 17 tot 20) Chapitres 6 et 7 (art. 17 à 20) Over deze artikelen worden geen opmerkingen gemaakt. Ces articles ne donnent lieu à aucune observation. Hoofdstuk 8 (art. 21 en 22) Chapitre 8 (art. 21 et 22) De heer Jan Spooren (N-VA) gaat akkoord met de invoering van de automatische uitwisseling van gegevens M. Jan Spooren (N-VA) est d’accord avec l’introduction de l’échange automatique de données entre KAMER 4e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2016 2017 CHAMBRE 4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE 8 DOC 54 2210/003 tussen de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en bepaalde instanties die rechten toekennen. la Banque-carrefour de la sécurité sociale et certaines instances qui accordent des droits. Mevrouw Evita Willaert (Ecolo-Groen) vindt de oprichting van een zogenaamde “bufferdatabank” enkel aanvaardbaar als de betreffende gegevens doelmatig en met een beperking in de tijd worden verzameld en opgeslagen. Alle instanties die met de Kruispuntbank communiceren, moeten goed beseffen welke uitwisselingen binnen hun opdrachten toelaatbaar zijn. Het strekt tot aanbeveling dat de Kruispuntbank ook wordt gebruikt voor de automatisering van de toegang tot sociale rechten omdat de non-take up door kwetsbare groepen veel te groot is. Mme Evita Willaert (Ecolo-Groen) estime que la création de la “banque de données tampon” n’est admissible que si les données visées sont collectées et sauvegardées de façon ciblée et pour une durée limitée. Toutes les instances qui communiquent avec la Banque-Carrefour doivent bien comprendre quels échanges sont autorisés dans le cadre de leurs missions. Il est recommandé que la Banque-carrefour soit également utilisée pour l’automatisation de l’accès aux droits sociaux car le nombre de personnes qui ne font pas valoir ces droits est beaucoup trop important dans les catégories vulnérables. De minister merkt op dat de commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid heeft gemachtigd om gegevens afkomstig uit verschillende authentieke bronnen voor een beperkte periode in de bufferdatabank op te slaan. Er wordt dus tegemoetgekomen aan de bezorgdheid van mevrouw Willaert. La ministre fait observer que la Commission de la protection de la vie privée a habilité la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale à enregistrer les données provenant de plusieurs sources authentiques dans la banque de données tampon pour une durée déterminée. Il a donc été répondu aux préoccupations de Mme Willaert. Hoofdstuk 9 (art. 23) Chapitre 9 (art. 23) Over dit hoofdstuk worden geen opmerkingen gemaakt. Ce chapitre ne donne lieu à aucune observation. Hoofdstuk 10 (art. 24 en 25) Chapitre 10 (art. 24 et 25) De heer Eric Massin (PS) vraagt of de geplande verlaging van de sociale bijdragen voor jonge werknemers een impact kan hebben op de voorliggende wijzigingen van de leeftijdscategorieën in de arbeidsongevallenwet. M. Eric Massin (PS) demande si la réduction des cotisations sociales prévue pour les jeunes travailleurs peut avoir un impact sur les modifications à l’examen concernant les catégories d’âge dans la loi sur les accidents du travail. Mevrouw Monica De Coninck (sp.a) wijst op het feit dat de op het vlak van bijdragen gedifferentieerde jeugdlonen in de vorige legislatuur werden afgeschaft en door deze regering binnenkort opnieuw zouden worden ingevoerd. Om die reden lijkt de voorliggende aanpassing problematisch. Mme Monica De Coninck (sp.a) souligne qu’en termes de cotisations, les salaires différenciés des jeunes ont été supprimés sous l’ancienne législature et qu’ils seront bientôt réinstaurés par ce gouvernement. L’adaptation à l’examen pose donc problème. De minister stelt dat voor de vergoeding voor de hulp van derden aan slachtoffers van een arbeidsongeval wordt teruggegrepen naar de barema’s in cao nr. 43. Als die cao wordt gewijzigd, zal de impact op de voorliggende regeling worden geëvalueerd. La ministre indique que, pour l’indemnité relative à l’aide aux tiers de victimes d’un accident du travail, il faut se référer aux barèmes de la CCT n° 43. Si cette CCT est modifiée, l’incidence sur la réglementation à l’examen fera l’objet d’une évaluation. Hoofdstuk 11 (art. 26 en 27) Chapitre 11 (art. 26 et 27) De heer Jan Spooren (N-VA) gaat akkoord met de uitbreiding van de fiscale balans van de FOD Financiën naar de sociale schulden geïnd door de RSZ. M. Jan Spooren (N-VA) marque son accord sur l’extension du bilan fiscal du SPF Finances aux dettes sociales perçues par l’ONSS. KAMER 4e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2016 2017 CHAMBRE 4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE DOC 54 2210/003 9 Mevrouw Evita Willaert (Ecolo-Groen) is niet principieel gekant tegen de voorliggende uitbreiding van de schuldvergelijking, maar steunt de maatregel niet omdat die perverse effecten kan hebben voor sociaal kwetsbare personen. Mme Evita Willaert (Ecolo-Groen) ne s’oppose pas au principe de l’extension de la compensation à l’examen, mais elle ne soutient pas la mesure en raison de ses effets pervers potentiels à l’égard des personnes vulnérables. Hoofdstuk 12 (art. 28 en 29) Chapitre 12 (art. 28 et 29) Amendement nr. 23 (DOC 54 2254/002) wordt ingediend door de heer Egbert Lachaert (Open Vld) c.s. Ingevolge een opmerking in het advies van de Raad van State wordt beter niet vermeld vanaf wanneer de bekrachtiging van het koninklijk besluit uitwerking heeft. L’amendement n° 23 (DOC 54 2254/002) est présenté par M. Egbert Lachaert (Open Vld) et consorts. À la suite d’une observation de l’avis du Conseil d’État, il s’avère préférable de ne pas mentionner à partir de quand la confirmation de l’arrêté royal prendra ses effets. De heer Eric Massin (PS) wijst op de vraag in het advies van de Raad van State om de inwerkingtreding van artikel 29 indien nodig in overeenstemming te brengen met de inwerkingtreding van het vermeld koninklijk besluit, die afhankelijk is van de uitbrenging van advies 60 344/1 van de Raad van State. Hij vraagt inzage van het advies van de Raad van State over het vermelde koninklijk besluit en betreurt dat in de wettelijke bepaling een besluit wordt aangehaald dat nog geen datum heeft. M. Eric Massin (PS) renvoie à la demande formulée par le Conseil d’État dans son avis de ne pas faire correspondre, si nécessaire, l’entrée en vigueur de l’article 29 avec celle de l’arrêté royal mentionné, qui dépend de la publication de l’avis 60 344/1 du Conseil d’État. Il demande à pouvoir consulter l’avis du Conseil d’État sur l’arrêté royal mentionné et regrette que la disposition légale mentionne un arrêté pour lequel aucune date n’est encore fixée. Mevrouw Monica De Coninck (sp.a) betreurt eveneens dat een koninklijk besluit dat kennelijk nog niet bekendgemaakt en gepubliceerd is door de wetgever zou moeten worden bekrachtigd. Mme Monica De Coninck (sp.a) déplore également qu’un arrêté royal qui n’a visiblement pas encore été publié doive être confirmé par le législateur. De minister deelt het advies van de Raad van State over het koninklijk besluit aan de commissie mee. Het besluit werd door de Koning ondertekend één dag voor de commissievergadering (13 december 2016) en heeft dus die datum, die door een technische correctie kan worden opgenomen in de aangenomen tekst van het wetsontwerp. La ministre communique à la commission l’avis du Conseil d’État sur l’arrêté royal. L’arrêté a été signé par le Roi un jour avant la réunion de la commission (13 décembre 2016) et il porte par conséquent cette date, qui peut être insérée dans le texte du projet de loi par le biais d’une correction technique. Hoofdstuk 13 (art. 30) Chapitre 13 (art. 30) Mevrouw Evita Willaert (Ecolo-Groen) is niet principieel gekant tegen de terugvordering van onverschuldigde bedragen bij werknemers, maar steunt de voorliggende maatregel niet omdat die perverse effecten kan hebben voor sociaal kwetsbare personen. Mme Evita Willaert (Ecolo-Groen) ne s’oppose pas au principe du remboursement de montants indus chez les travailleurs, mais elle ne soutient pas la mesure à l’examen en raison de ses effets pervers potentiels sur les personnes vulnérables sur le plan social. Hoofdstuk 14 (art. 31 tot 34 – nieuw) Chapitre 14 (art. 31 à 34 – nouveaux) De amendementen nrs. 12 tot 16 (DOC 54 2210/002) worden ingediend door de heer Egbert Lachaert (Open Vld) c.s. Ze strekken tot de toevoeging van een hoofdstuk 14, dat de artikelen 31 tot 34 bevat. De rol van de regeringscommissarissen in de nieuwe instelling Fedris wordt verduidelijkt: ze wonen de vergaderingen van de drie beheerscomités van de instelling, die is Les amendements nos 12 à 16 (DOC 54 2210/002) sont présentés par M. Egbert Lachaert (Open Vld) et consorts. Ils tendent à ajouter un chapitre 14, contenant les articles 31 à 34. Le rôle des commissaires du gouvernement au sein de la nouvelle institution Fedris est précisé: ils assistent aux réunions des trois comités de gestion de l’institution, qui émane de l’intégration KAMER 4e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2016 2017 CHAMBRE 4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE 10 DOC 54 2210/003 voortgekomen uit de integratie van het Fonds voor beroepsziekten in het Fonds voor arbeidsongevallen, enkel met raadgevende stem bij. Er wordt ook in een overgangsregeling voorzien. du Fonds des accidents de travail dans le Fonds des maladies professionnelles, uniquement avec voix consultative. Un régime transitoire est également prévu. Hoofdstuk 15 (art. 35 en 36 – nieuw) Chapitre 15 (art. 35 et 36 – nouveaux) De amendementen nrs. 17 tot 19 (DOC 54 2210/002) worden ingediend door de heer Egbert Lachaert (Open Vld) c.s. Ze strekken tot de toevoeging van een hoofdstuk 15, dat de artikelen 35 en 36 bevat. Door een wijziging van het Sociaal Strafwetboek wordt het mandaat van de ambtenaar die momenteel de leiding heeft van de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (SIOD) verlengd tot 1 juli 2017. Door de herstructurering van de sociale inspectie zijn er immers enkele maanden nodig om de benoeming van een nieuwe manager van SIOD te regelen. Les amendements nos 17 à 19 (DOC 54 2210/002) sont présentés par M. Egbert Lachaert (Open Vld) et consorts. Ils tendent à ajouter un chapitre 15, contenant les articles 35 et 36. Par une modification du Code pénal social, le mandat du fonctionnaire qui dirige actuellement le Service d’information et de recherche sociale (SIRS) est prolongé jusqu’au 1er juillet 2017. À la suite de la restructuration de l’inspection sociale, il faudra en effet plusieurs mois pour régler la nomination d’un nouveau manager au SIRS. Hoofdstuk 16 (art. 37 en 38 – nieuw) Chapitre 16 (art. 37 et 38 – nouveaux) De amendementen nrs. 20 tot 22 (DOC 54 2210/004) worden ingediend door de heer Egbert Lachaert (Open Vld) c.s. Ze strekken tot de toevoeging van een hoofdstuk 16, dat de artikelen 37 en 38 bevat. Overeenkomstig een arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie zal de verplichte Limosa-aangifte voor zelfstandigen enkel nog bestaan in risicogevoelige sectoren. Omdat de onderhandelingen met de Europese Unie over de identificatie van die sectoren langer duurt dan verwacht, wordt de inwerkingtreding van de nieuwe regels uitgesteld tot 1 januari 2018. Les amendements nos 20 à 22 (DOC 54 2210/004) sont présentés par M. Egbert Lachaert (Open Vld) et consorts. Ils tendent à ajouter un chapitre 16 contenant les articles 37 et 38. Conformément à un arrêt de la Cour de Justice de l’Union européenne, la déclaration Limosa obligatoire pour les indépendants n’existera plus que dans les secteurs à risque. Comme les négociations avec l’Union européenne sur l’identification de ces secteurs durent plus longtemps que prévu, l’entrée en vigueur des nouvelles règles est reportée au 1er janvier 2018. III. — STEMMINGEN III. — VOTES Artikelen 1 tot 4 Articles 1er à 4 De artikelen 1 tot 4 worden achtereenvolgens eenparig aangenomen. Les articles 1er à 4 sont adoptés successivement à l’unanimité. Art. 5 Art. 5 Amendement nr. 4 wordt aangenomen met 9 stemmen en 3 onthoudingen. Derhalve wordt artikel 5 vervangen. L’amendement n° 4 est adopté par 9 voix et 3 abstentions. L’article 5 est par conséquent remplacé. Art. 5/1 (nieuw) Art. 5/1 (nouveau) Amendement nr. 1 wordt aangenomen met 10 stemmen en 2 onthoudingen. Derhalve wordt een artikel 5/1 ingevoegd. L’amendement n° 1 est adopté par 10 voix et 2 abstentions. Un article 5/1 est par conséquent inséré. KAMER 4e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2016 2017 CHAMBRE 4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE DOC 54 2210/003 11 Art. 6 en 7 Art. 6 et 7 De artikelen 6 en 7 worden achtereenvolgens eenparig aangenomen. Les articles 6 et 7 sont adoptés successivement à l’unanimité. Art. 7/1 (nieuw) Art. 7/1 (nouveau) Amendement nr. 5 wordt aangenomen met 9 stemmen en 3 onthoudingen. Derhalve wordt een artikel 7/1 ingevoegd. L’amendement n° 5 est adopté par 9 voix et 3 abstentions. Un article 7/1 est par conséquent inséré. Art. 8 en 9 Art. 8 et 9 De artikelen 8 en 9 worden achtereenvolgens eenparig aangenomen. Les articles 8 et 9 sont adoptés successivement à l’unanimité. Art. 9/1 tot 9/3 (nieuw) Art. 9/1 à 9/3 (nouveaux) De amendement nrs. 6 tot 9 worden achtereenvolgens aangenomen met 9 stemmen en 3 onthoudingen. Derhalve wordt een hoofdstuk 2/1, dat de artikelen 9/1 tot 9/3 bevat, ingevoegd. Les amendements nos 6 à 9 sont successivement adoptés par 9 voix et 3 abstentions. Il est dès lors inséré un chapitre 2/1, qui contient les articles 9/1 à 9/3. Art. 9/3/1 (nieuw) Art. 9/3/1 (nouveau) De amendementen nrs. 2 en 3 worden achtereenvolgens aangenomen met 10 stemmen en 2 onthoudingen. Derhalve wordt een hoofdstuk 2/1, dat het artikel 9/3/1 bevat, ingevoegd. Les amendements nos 2 et 3 sont successivement adoptés par 10 voix et 2 abstentions. Il est dès lors inséré un chapitre 2/1 qui contient un article 9/3/1. Art. 9/4 en 9/5 (nieuw) Art. 9/4 et 9/5 (nouveaux) De amendementen nrs. 10 en 11 worden achtereenvolgens aangenomen met 9 stemmen en 3 onthoudingen. Derhalve worden de artikelen 9/4 en 9/5 ingevoegd. Les amendements nos 10 et 11 sont successivement adoptés par 9 voix et 3 abstentions. Les articles 9/4 et 9/5 sont dès lors insérés. Art. 10 en 11 Art. 10 et 11 De artikelen 10 en 11 worden achtereenvolgens eenparig aangenomen. Les articles 10 et 11 sont successivement adoptés à l’unanimité. Art. 12 tot 14 Art. 12 à 14 De artikelen 12 tot 14 worden achtereenvolgens aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding. Les articles 12 à 14 sont successivement adoptés par 11 voix et une abstention. KAMER 4e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2016 2017 CHAMBRE 4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE 12 DOC 54 2210/003 Art. 15 tot 23 Art. 15 à 23 De artikelen 15 tot 23 worden achtereenvolgens eenparig aangenomen. Les articles 15 à 23 sont successivement adoptés à l’unanimité. Art. 24 Art. 24 Artikel 24 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 1 en 1 onthouding. L’article 24 est adopté par 10 voix contre une et une abstention. Art. 25 Art. 25 Artikel 25 wordt eenparig aangenomen. L’article 25 est adopté à l’unanimité. Art. 26 en 27 Art. 26 et 27 De artikelen 26 en 27 worden achtereenvolgens aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding. Les articles 26 et 27 sont successivement adoptés par 11 voix et une abstention. Art. 28 Art. 28 Amendement nr. 23 wordt aangenomen met 9 stemmen tegen 1 en 2 onthoudingen. L’amendement n° 23 est adopté par 9 voix contre une et 2 abstentions. Het aldus gewijzigde artikel 28 wordt aangenomen met 9 tegen 2 stemmen en 1 onthouding. L’article 28, ainsi modifié, est adopté par 9 voix contre 2 et une abstention. Art. 29 Art. 29 Artikel 29 wordt aangenomen met 9 tegen 2 stemmen en 1 onthouding. L’article 29 est adopté par 9 voix contre 2 et une abstention. Art. 30 Art. 30 Artikel 30 wordt aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding. L’article 30 est adopté par 11 voix et une abstention. Art. 31 tot 34 (nieuw) Art. 31 à 34 (nouveaux) De amendementen nrs. 12 tot 16 worden achtereenvolgens aangenomen met 9 stemmen en 3 onthoudingen. Derhalve wordt een hoofdstuk 14, dat de artikelen 31 tot 34 bevat, ingevoegd. Les amendements nos 12 à 16 sont successivement adoptés par 9 voix et 3 abstentions. Un chapitre 14, qui contient les articles 31 à 34, est dès lors inséré. KAMER 4e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2016 2017 CHAMBRE 4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE DOC 54 2210/003 13 Art. 35 tot 38 (nieuw) Art. 35 à 38 (nouveaux) De amendementen nrs. 17 tot 22 worden achtereenvolgens aangenomen met 9 stemmen en 3 onthoudingen. Derhalve wordt een hoofdstuk 15, dat de artikelen 35 tot 38 bevat, ingevoegd. Les amendements nos 17 à 22 sont successivement adoptés par 9 voix et 3 abstentions. Un chapitre 15, qui contient les articles 35 à 38, est dès lors inséré. * * * * * Het geheel van het wetsontwerp, met inbegrip van een aantal wetgevingstechnische en taalkundige verbeteringen, wordt aangenomen met 9 tegen 2 stemmen en 1 onthouding. * L’ensemble du projet de loi, en ce compris un certain nombre de corrections d’ordre légistique et linguistique, est adopté par 9 voix contre 2 et une abstention. De rapporteurs, De voorzitter, Les rapporteurs, Le président, Evita WILLAERT Jan SPOOREN Vincent VAN QUICKENBORNE Evita WILLAERT Jan SPOOREN Vincent VAN QUICKENBORNE Bepalingen die uitvoeringsmaatregelen vergen (art. 78, 2, van het Reglement van de Kamer): Dispositions nécessitant des mesures d’exécution (art.78,2, du Règlement de la Chambre): -met toepassing van artikel 105 van de Grondwet: art. 37; — en application de l’article 105 de la Constitution: art. 37; — met toepassing van artikel 108 van de Grondwet: nihil. — en application de l’article 108 de la Constitution: nihil. KAMER 4e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2016 2017 CHAMBRE 4e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE Centrale drukkerij – Imprimerie centrale