E-mail - Bab.la
Download
Report
Transcript E-mail - Bab.la
bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | E-mail
Pools-Chinees
E-mail : Aanhef
Szanowny Panie
Prezydencie,
尊敬的主席先生,
Zeer formeel, geadresseerde
heeft een speciale titel die in
plaats van de naam wordt
gebruikt
Szanowny Panie,
尊敬的先生,
Formeel, mannelijke
geadresseerde, naam
onbekend
Drogi/Szanowny Pani,
尊敬的女士,
Formeel, vrouwelijke
geadresseerde, naam
onbekend
Szanowni Państwo,
尊敬的先生/女士,
Formeel, naam en geslacht
van de geadresseerde
onbekend
Szanowni Państwo,
尊敬的先生们,
Formeel, een groep
onbekende mensen of een
afdeling wordt aangesproken
Szanowni Państwo,
尊敬的收信人,
Formeel, naam en geslacht
van de geadresseerde(n)
volledig onbekend
Szanowny Panie,
尊敬的史密斯先生,
Formeel, mannelijke
geadresseerde, naam bekend
Szanowna Pani,
尊敬的史密斯女士,
Formeel, vrouwelijke
geadresseerde, gehuwd,
naam bekend
Szanowna Pani,
尊敬的史密斯小姐,
Formeel, vrouwelijke
geadresseerde, ongehuwd,
naam bekend
Szanowna Pani,
尊敬的史密斯女士/小姐,
Formeel, vrouwelijke
geadresseerde, burgerlijke
staat onbekend, naam bekend
Szanowny Panie,
亲爱的约翰 史密斯,
Minder formeel, men heeft
reeds zaken met de
geadresseerde gedaan
Drogi Tomaszu,
亲爱的约翰,
Informeel, men is bevriend
met de geadresseerde,
relatief ongebruikelijk
Piszemy do Państwa w
sprawie...
我们就...一事给您写信。
Formeel, inleiding namens het
gehele bedrijf
Piszemy do Państwa w
związku z...
我们因...写这封信。
Formeel, inleiding namens het
gehele bedrijf
W nawiązaniu do...
因贵公司...
Formeel, inleiding refereert
aan iets, dat men bij het
betreffende bedrijf gezien
heeft
Nawiązując do...
鉴于贵公司...
Formeel, inleiding refereert
aan iets, dat men bij het
betreffende bedrijf gezien
heeft
Piszę do Państwa z
zapytaniem o...
我写信,想询问关于...的信息
。
Minder formeel, inleiding
namens jezelf en jouw eigen
bedrijf
W imieniu Pana Michalaka,
piszę do Państwa...
我代表...给您写信。
Formeel, namens een andere
persoon
Pańska firma została nam
wysoce
polecona/rekomendowana
przez...
...诚挚推荐贵公司。
Formeel, beleefde inleiding
E-mail : Hoofdtekst
1/3
bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | E-mail
Pools-Chinees
Czy miałby Pan coś
przeciwko...
请问您是否介意...?
Formeel verzoek, voorzichtig
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
您是否能够...
Formeel verzoek, voorzichtig
Byłbym zobowiązany, gdyby...
如果您能...,我将不胜感激。
Formeel verzoek, voorzichtig
Bylibyśmy wdzięczni gdyby
mógł Pan przesłać nam
więcej informacji na temat...
如果您能给我们发送更多相关
详细信息,我们将不胜感激。
Formeel verzoek, zeer
beleefd
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan
zechciał...
如果您能… ,我将非常感激。
Formeel verzoek, zeer
beleefd
Czy mógłby mi Pan przesłać...
您能将…发送给我吗?
Formeel verzoek, beleefd
Jesteśmy zainteresowani
nabyciem/otrzymaniem...
我们对接受/获得...很有兴趣。
Formeel verzoek, beleefd
Chciałbym zapytać, czy...
我必须问您是否...
Formeel verzoek, beleefd
Czy mógłby mi Pan polecić...
您建议...吗?
Formeel verzoek, direct
Prosiłbym o przesłanie mi...
您能将...发送给我吗?
Formeel verzoek, direct
Proszę o pilne przesłanie mi...
请您尽快按要求将...
Formeel verzoek, zeer direct
Będziemy wdzięczni, jeśli...
如果您能...,我们将不胜感激
。
Formeel verzoek, beleefd,
namens het bedrijf
Jaka jest Pańska obecna
cena za...
您目前的价格清单是...样的?
Specifiek formeel verzoek,
direct
Jesteśmy zainteresowani...i
chcielibyśmy się dowiedzieć...
我们对...感兴趣,我们想进一
步知道关于...的信息。
Formele aanvraag, direct
Z reklamy wnioskujemy, że
produkują Państwo...
从您的广告宣传中我们知道,
您生产...
Formele aanvraag, direct
Mamy zamiar/Nosimy się z
zamiarem...
我们的意向是...
Formele intentieverklaring,
direct
Dokładnie przeanalizowaliśmy
Państwa propozycję i...
我们仔细考虑了您的建议...
Formeel, leidt tot een
beslissing aangaande een
zakelijke overeenkomst
Z przykrością informujemy,
że...
很抱歉地通知您...
Formeel, afwijzing van een
zakelijke overeenkomst of
geen interesse in een aanbod
Załącznik jest w formacie...
附件是...格式的。
Formeel, uitleg met welk
programma de geadresseerde
de bijlage moet openen
Nie udało mi się otworzyć
załącznika od Pana. Mój
program wykrył wirusa.
我无法打开您发来的附件,我
的杀毒软件检测出附件带有病
毒。
Formeel, direct, beschrijving
van een probleem met de
bijlage
Przepraszam, że nie
przesłałem Panu tej
wiadomości wcześniej, ale z
powodu pomyłki w adresie,
wiadomość została do mnie
odesłana z powrotem.
很抱歉没有尽早转发这封邮件
,但是由于拼写错误,您的邮
件以“用户身份不明”被退回
。
Formeel, beleefd
Więcej informacji może Pan
znaleźć na naszej stronie
internetowej...
如需进一步信息请查阅我们的
网站...
Formeel, bij het reclame
maken voor jouw eigen
website
如果您需要任何其他帮助,请
联系我。
Formeel, zeer beleefd
W razie jakiejkolwiek
potrzeby, proszę nas
poinformować.
如果我们能提供任何进一步的
帮助,请告诉我们。
Formeel, zeer beleefd
E-mail : Afsluiting
Jeżeli potrzebuje Pan
dodatkowej pomocy, proszę
mnie poinformować.
2/3
bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | E-mail
Pools-Chinees
Z góry dziękuję...
提前谢谢您。
Formeel, zeer beleefd
Jeżeli potrzebuje Pan
jakichkolwiek dodatkowych
informacji, proszę się ze mną
kontaktować.
如果您需要任何进一步的信息
,请随时联系我。
Formeel, zeer beleefd
Będę bardzo wdzięczny za
zapoznanie się ze sprawą tak
szybko, jak to możliwe.
如果您能尽快查看相关问题,
我将不胜感激。
Formeel, zeer beleefd
Będę wdzięczny za szybką
odpowiedź, ponieważ...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formeel, beleefd
Jeżeli potrzebuje Pan
jakichkolwiek dodatkowych
informacji, proszę o kontakt.
如果您需要任何进一步的信息
,请直接联系我。
Formeel, beleefd
Cieszy mnie możliwa
perspektywa współpracy.
我很期待合作的可能性。
Formeel, beleefd
Dziękuję za Pańską pomoc w
tej sprawie.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formeel, beleefd
Liczę na możliwość
omówienia sprawy podczas
spotkania.
我期待着和您就此事进一步商
讨。
Formeel, direct
Jeżeli potrzebuje Pan
dodatkowych informacji...
如果您需要更多信息...
Formeel, direct
Doceniamy Państwa pracę.
和您做生意,我们觉得很愉快
。
Formeel, direct
Proszę o kontakt - mój numer
telefonu to...
请联系我,我的电话号码是...
Formeel, zeer direct
Czekam na Pana odpowiedź.
期待着尽快得到您的回复。
Minder formeel, beleefd
Z wyrazami szacunku,
此致
Formeel, naam van de
geadresseerde onbekend
Z wyrazami
szacunku/Pozdrawiam,
此致
敬礼
Formeel, zeer gebruikelijk,
geadresseerde onbekend
Z poważaniem,
肃然至上
Formeel, niet erg gebruikelijk,
naam van de geadresseerde
bekend
Pozdrawiam serdecznie,
祝好
Informeel, zakenpartners
tutoyeren elkaar
Pozdrawiam,
祝好
Informeel, zakenpartners
werken regelmatig samen
3/3
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)