European transport law nr.3 2014

Download Report

Transcript European transport law nr.3 2014

EUROPEAN TRANSPORT LAW
DROIT EUROPEEN DES TRANSPORTS
..
EUROPAISCHES TRANSPORTRECHT
DIRITTO EUROPEO DEI TRASPORTI
DERECHO EUROPEO DE TRANSPORTES
EUROPEESVERVOERRECHT
*
*
JOURNAL OF LAW AND ECONOMICS - REVUE JURIDIQUE ET ECONOMIQUE - ZEITSCHRIFT
FÜR RECHT UND WIRTSCHAFT - RIVISTA GIURIDICA ED ECONOMICA - REVISTA JURIDICA
Y ECONOMICA - JURIDISCH EN ECONOMISCH TIJDSCHRIFT
VOL. XLIX No. 3 - 2014
ISSN 0014-3154
Interests in Mobile Equipircraft Equipment, Rome,
INDEX nr 3,2014
SCIENTIFIC CONTRIBUTIONS
CONTRIBUTIONS SCIENTIFIQUES
CONTRIBUTOS SCIENTIFICOS
WISSENSCHAFTLICHE BEITRÄGE
WETENSCHAPPELIJKE BIJDRAGEN
es a detailed analysis of
rred since the publication
force of the Convention
e International Registry
f transactions relating to
14 Appendices, the Third
ble guide to all aspects of
reference.
Eugenio OLMEDA PERALTA
New Requirements and Risk Distribution for the Liability of Carriers
of Passengers by Sea in the Event of Accidents under Regulation (EC)
No 392/2009.....................................................................................................
247
Carlo CORCIONE
The evolution of third parties proteetion in carriage of goods by sea.
From the Himalaya clause to the Himalaya Proteetion
271
Konstantinos KOFOPOULOS
Inaccurately declared container weights; The danger to Life,
the International Trade and Carriage of Goods by Sea............................ .....
279
BelmaBULUT
Being an FOB Seller under the Rotterdam Rules: Better or Worse?
291
COURT DECISIONS
JURISPRUDENCE
JURISPRUDENCIA
GERICHTSENTSCHEIDUNGEN
RECHTSPRAAK
E
GERICHTSHOF DER EUROPÄISCHEN UNION, 14. November 2013,
Sache C-469/12
- The reference of a preliminary ruling 1 Area of freedom, security
and justice 1 Brussels Convention 1 Judicial cooperation in civil
ROPEAN
TRANSPORT
LAW
.
2014
EUROPEAN
TRANSPORT
LAW
-
2014
367
-
matters / Council Regulation
(EC) No 44/2001 / Art. 5 item 1, sub
b) / Judicial powers / Special powers / Contractual
matters / Notion
of provision of services / Storage contract
- Renvoi préjudiciel / Espace de liberté, de sécurité et de justice /
Convention
de Bruxelles (EEX) / Coopération
judiciaire en matière
civile / Règlement
(CE) n° 44/2001 / Art. 5, point 1, sous b) /
Compétence
judiciaire / Compétences
spéciales / Matière
contractuelle
/ Notion de «fourniture
de services» / Contrat de
stockage
- Reenvfo prejudicial
/ Espacio de libertad, de seguridad y de justicia
/ Convenio de Bruselas (EEX) / Cooperación
judicial en materia
civil / Reglamento
(CE) n° 44/2001 / Art. 5, punto 1, b) /
Competencia
judicial / Competencias
especiales / Materia
contractual
/ Noción de «suministro
de servicios» / Contrato de
almacenamiento
- Präjudizierende
Verweisung / Raum von Freiheit und Sicherheit im
Recht / Brüsseler Abkommen / Gerichtliche
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
/ Verordnung (EU) N° 44/2001 / Artikel 5, Punkt 1,
Untertitel b) / Gerichtliche
Zuständigkeit
/ Spezielle Zuständigkeiten
/ Vertragsmaterie
/ Begriff der «Dienstleistungenx
/ Vertrag über
Lagerhaltung
- Prejudiciële
verwijzing / Ruimte van vrijheid, veiligheid en recht /
EEG-Executieverdrag
/ Justitiële samenwerking
in burgerlijke zaken
/ Verordening
(EG) nr. 44/2001 / Art. 5, punt 1, sub b / Rechterlijke
bevoegdheid
/ Bijzondere
bevoegdheden
/ Verbintenissen
uit
overeenkomst
/ Begrip «verstrekking
van diensten» / Overeenkomst
betreffende
opslag van goederen......
-
-
368
COURT
OF CANADA,
23 April 2014,2014
Art. 53 Marine Insurance Act
dasselbe Verschulden / Umfas t
Verhalten, sondern auch rücksi
302
LLMC
art. 4 / Limitatie doorb
schade te veroorzaken of het
het gevolg zou zijn
Art. 53 Marine Insurance Act
niet alleen intentionele fout
Minder strikt criterium van op
roekeloze onverschilligheid
.
303
11
303
LLMC art. 4 / Conduct barring limitation / Intention to cause such
loss or knowledge
that such loss would probably result
Art. 53 Marine Insurance Act / Willful misconduct
/ Not the same
standard of fault / Includes not only intentional wrongdoing
but
also reckless indifference......................................................................
LLMC art. 4 / Conduite rejetant la limitation / Faute intentionnelle
dans le but de causer un dommage ou avec la conscience qu'un
dommage en résulterait probablement
Art. 53 Marine Insurance Act / La notion de «willful misconduct»
n ' inclut pas seulement la faute intentionnelle
mais aussi
I'indifférence
téméraire / Critère d'intention
moins strict / A cêté
de la faute intentionnelle
aussi I' indifférence
téméraire.
LAW
con
von 1976 / Beschränkung aussc
einen solchen Verlust herbeiz
soIcher Verlust wahrscheinlich
302
COUR DE CASSATION DE FRANCE,Ie
Pourvoi J 13-11.008
310
General
-
Avarie commune / Règles d'Yo
-
Averia gruesa / Reglas de Vork
-
Grosse
OBERSTER
310
-
2014
Average I York-Antwe
-
Gemene
TRANSPORT
0
Art. 53 Marine Insurance Act
mismo estandar de la culpa I
sino también la indiferencia te
Art. 4 des seerechtlichen Übere
-
SCC 29
EUROPEAN
art. 4 / Conducta que e
con el fin de eausar dafio
probablemente
un dafio
301
11
SUPREME
LLMC
Haverei / York-Antwe
averij / York-Antwerp
GERICHTSHOF
-
CMR art. 16 par. 2 & 17 par. 2
-
Exoneration of the carrier.
.
CMR art. 16 par. 2 & 17 par. 2
-
son chargement / Exonération
CMR art. 16 par. 2 & 17 par. 2
carga / Exoneración
EUROPEAN
ÖSTE
TRANSPORT
LAW
-
2014
del trans
Art. 5 item
l matters
-
1, sub
/ Notion
301
................................
Art. 53 Marine Insurance Act / Imprudencia
intencional / No el
mismo estandar de la culpa / Incluye no solo la culpa intencional
sino también la indiferencia
temeraria .
é et de justice /
iciaire en matière
~
r r, sous b) /
Matière
, / Contrat de
302
ridad y de justicia
icial en materia
to 1, b) /
Materia
/ Contrato
LLMC art. 4 / Conducta que evita la limitación / Falta intencional
con el fin de eausar dafio 0 con conciencia de que se producirîa
probablemente
un dafio
de
302
und Sicherheit im
enarbeit in
el 5, Punkt 1,
Hle Zuständigkeiten
/ Vertrag über
310
Art. 4 des seerechtlichen
Übereinkommens
zur Haftungsbegrenzung
von 1976 / Beschränkung
ausschliessendes
Verhalten / Absicht,
einen solchen Verlust herbeizuführen
oder Kenntnis, dass ein
solcher Verlust wahrscheinlich
eintreten würde
Art. 53 Marine Insurance Act / Vorsätzliches
Fehlverhalten
/ Nicht
dasselbe Verschulden / Umfasst nicht nur vorsätzlich fehlerhaftes
Verhalten, sondern auch rücksichtslose
Gleichgültigkeit......................
310
LLMC art. 4 / Limitatie doorbrekend
opzet / Intentionele
fout om
schade te veroorzaken
of het bewustzijn dat schade waarschijnlijk
het gevolg zou zijn
Art. 53 Marine Insurance Act / Begrip «willful misconduct»
omvat
niet alleen intentionele
fout maar ook roekeloze onverschilligheid
/
Minder strikt criterium van opzet / Naast intentionele
fout ook
roekeloze onverschilligheid...................................................................
311
303
1igheid en recht /
burgerlijke zaken
sub b / Rechterlijke
en is sen uit
» / Overeenkomst
11
COUR DE CASSATION
303
DE FRANCE,
le 4 mars 2014, Pourvoi
G 13-11.007,
Pourvoi J 13-11.008
C 29
-
General
-
Avarie commune
Average
-
Averfa gruesa
-
Grosse
-
Gemene
/ York-Antwerp
/ Règles
/ Reglas
Haverei
d'York
Rules / Rule 0 / Recourses............
et d'Anvers
de York y Amberes
/ York-Antwerp-Regeln
averij / York-Antwerpse
/ Regla 0 / Repetición
/ Regel
regelen
/ Règle 0 / Recours..
0 / Rückgriffe
/ Regel 0/
314
314
314
314
Verhaal............
315
ion to cause such
result
.t / Not the same
rongdoing but
310
OBERSTER
ute intentionnelle
science gu 'un
ful misconduct»
; aussi
s strict / A cöté
[raire
ROPEAN
.
TRANSPORT
LAW
310
-
2014
EUROPEAN
GERICHTSHOF
ÖSTERREICH,
2. Oktober
2013, 70b124/13f
-
CMR art. 16 par. 2 & 17 par. 2 / Theft of a trailer
Exoneration
of the carrier...............
-
CMR art. 16 par. 2 & 17 par. 2 / Vol d'une semi-rernorque
son chargement
/ Exonération
du transporteur...........
-
CMR art. 16 par. 2 & 17 par. 2 / Robo de un serni-rernolque
carga / Exoneración
del transportista
TRANSPORT
LAW
-
2014
and its goods /
334
et de
334
y su
334
369
-
CMR Art. 16 Abs. 2 & 17 Abs. 2 / Diebstahl Aufleger und Ladung
/ Haftungsausschluss
des Frachtführers..
CMR art. 16 lid 2 & 17 lid 2 / Diefstal trailer en lading /
Exoneratie
vervoerder.......
334
CMR art. 32 lid I/Weigering
Opslag door de wegvervoerder I
wegvervoerder
van geweigerde
335
***
**
*
**** **
HOF VAN CASSATIE VAN BELGIË, 7 .
HOF VAN CASSATIE
W C.12.0356.N
-
-
-
-
-
VAN BELGIË,
VERENIGDE
KAMERS,
23 januari
2014,
CMR art. 17, 23 and 25 / Damage entitled to compensation
/
Damage to other than carried goods / Compensation
according to
common law...................................................................
CMR art. 17, 23 et 25 / Dommage indemnisable
/ Dommage causé
à des biens autres que les marchandises
transportées
/ Indemnisation
selon le droit commun
CMR art. 17, 23 Y 25 / Dafio indemnizable
/ Dafio eausado a
bienes que no son mercancfa transportada
/ Indemnización
de
derecho comun................
CMR Art. 17, 23 und 25 / Entschädigungsberechtigter
Schaden /
Schaden an anderen Gütern als den transportierten
Waren /
Entschädigung
nach gemeinem Recht....
CMR art. 17, 23 en 25 / Vergoed bare schade / Schade aan andere
dan vervoerde goederen / Schadeloosstelling
naar gemeen recht........
-
Insurance Act art. 79 / Confli
assume the defence of the cl .
-
Loi sur le contrat d'assuranee
Assureur pas autorisé à assu
Ley de contrato de seguro te
Asegurador no autorizado a as
asegirado
.
Art. 79 des Gesetzes vom 25. J
Landversicherungsvertrag
I Ge
darf nicht Anstelle des Versie
Wet Landverzekeringsoveree
/ Verzekeraar niet toegelaten
verzekerde
.
337
-
337
-
338
-
338
338
**** *
** **
***
HOF VAN CASSATIE VAN BELGIË, 5
-
HOF VAN BEROEP
6 januari
CMR art. 32 par. 1 / Refusal
-
road carrier / Statute of limitation / Storage of refused goods by
road carrier............................................................................................
CMR art. 32 par. I / Refus des marchandises
par le destinataire
/
-
of goods
Recourse aetion of carrier /
regarding transport of goods
month / Also after expiry of
- Action récursoire du transpo
3 mai 1999 relative au trans
prescription d'un mois / Egal
d'un an
.
- Acción de repetición del Ir
de 3 mayo 1999 relativa al
Prescripción de un mes / Lo
de un aiio
.
- Regressforderung des Frach
vom 3. Mai 1979 über den S
von einem Monat / Auch nach
- Regresvordering van de verv
1999 betreffende het vervoer
van één maand / Ook na verl
2014, 2012/AR/870
-
-
370
TE ANTWERPEN,
by consignee
/ Storage
by
341
Entreposage
par le transporteur
routier / Prescription
/ Stockage par
le transporteur
routier des marchandises
refusées
CMR art. 32 par. 1 / Rehuse de las mercancfas por el destinatario /
Depósito por el transportista
de carretera / Prescripción
/
Almacenamiento
por el transportista
por carretera de las mercancfas
rehusadas...............................................................................
CMR Art. 32 Abs. I / Zurückweisung
der Ware durch den
Empfänger / Zwischenlagerung
durch den Landfrachtführer
/
Verjährung / Lagerung der zurückgewiesenen
Waren durch den
Landfrachtführer..
EUROPEAN
TRANSPORT
LAW·
341
342
342
2014
EUROPEAN
TRANSPORT
LAW
-
2014
- CMR art. 32 lid 1 / Weigering van goederen door geadresseerde /
Opslag door de wegvervoerder / Verjaring / Opslag door de
wegvervoerder van geweigerde goederen
Aufleger und Ladung
334
. en lading /
342
335
***
** **
*****
HOF VAN CASSATIE VAN BELGIË, 7 juni 2013, W C.12.0128.N
\mRS, 23 januari 2014,
- Insurance Act art. 79 / Conflicting interests / Insurer not allowed to
assume the defence of the claim as a substitute for the insured.........
- Loi sur le contrat d'assurance terrestre art. 79 / Intérêts opposés /
Assureur pas autorisé à assumer la défense à la place de I' assuré .....
- Ley de contrato de seguro terrestre art. 79 / Conflicto de intereses /
Asegurador no autorizado a asumir la defensa en lugar del
asegirado
- Art. 79 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den
Landversicherungsvertrag / Gegensätzliche Interessen / Versicherer
darf nicht Anstelle des Versicherten die Verteidigung übernehmen .....
- Wet Landverzekeringsovereenkomst
art. 79 / Tegenstrijdige belangen
/ Verzekeraar niet toegelaten tot verweer in de plaats van
verzekerde
compensation /
sation according to
337
~e / Dommage causé
e~.~~.~
..
~~~~.~~.i.~~~~~~
337
~auo eausado a
/emnización de
338
1···································
chtigter Schaden /
~en Waren /
346
346
346
347
347
338
***
Schade aan andere
lar gemeen recht .... ....
338
** **
*****
HOF VAN CASSATIE VAN BELGIË, 5 december 2013, W C.13.0056.N
- Recourse action of carrier / Art. 38, par. 4 Act of 3 May 1999
regarding transport of goods by road / Limitation period of one
month / Also after expiry of the period of one year
- Action récursoire du transporteur / Art. 38, par. 4 de la Loi du
3 mai 1999 relative au transport de choses par route / Délai de
prescription d'un mois / Egalement après l'expiration du délai
d'un an
- Acción de repetición del transportista / Art. 38, par. 4 de la Ley
de 3 mayo 1999 relativa al transporte de cosas por carretera /
Prescripción de un mes / Lo mismo a la expiración del plaza
de un afio
- Regressforderung des Frachtführers / Art. 38, par. 4 des Gesetzes
vom 3. Mai 1979 über den Strassengüterverkehr / Verjährungsfrist
von einem Monat / Auch nach Ablauf der Einjahresfrist
- Regresvordering van de vervoerder / Art. 38, par. 4 Wet van 3 mei
1999 betreffende het vervoer van zaken over de weg / Vervaltermijn
van één maand / Ook na verloop van de termijn van één jaar. ..... .....
.012/AR/870
ignee / Storage by
refused goods by
I~;'ï~''d~~~i~~~~'i';~'
.:
341
iption / Stockage par
·s
.
por el destinatario /
cripción /
,ra de las mercancfas
341
342
. durch den
frachtführer
/
aren durch den
342
EUROPEAN
TRANSPORT
LAW
-
2014
EUROPEAN
TRANSPORT
LAW
-
2014
354
354
354
355
355
371
INDIA
Capt. B. SINSHA,
Barrister at Law, Bombay.
ISRAEL
P.G. NASCHITZ,
***
** **
**** *
Advocate & Notary, Tel Aviv,
ITALlA
G. BERLINGIERI,
Professore, Geneva - Maria MATIE
du droit privé, Roma - G. ROMANELLI, Avvocato,
Avvocato, Milano - M. RICCOMAGNO, Avvocaro,
Simonetta SOTGIU, Consigliere. Corte Suprema di C
HOF VAN BEROEP TE ANTWERPEN, 16 december 2013, 2009/AR/968, 2010/
AR/880
JAPAN
G. GOTO, Associate Professor, University ofTokyo,G
Professor (Commercial Law), Ryutsu Keizai University,
Regulation EEX No 4412001 / Shipping under Incoterm CFR
Antwerp / Art. 5, § 1, b / Regulation EEX No 44/2001 "The place
where the goods are delivered or should have been delivered
according to the transport contract" / AppJication of the judgments
Car Trim GmbH "The place of delivery at the port of departure" .....
Règlement EEX n° 4412001 / Expédition sous L'incoterm CFR
Antwerpen / Art. 5, § I, b / Règlement EEX n° 4412001 «Lieu oü ,
en vertu du contrat de transport, les marchandises sont livrées ou
auraient dû être livrées» / Application des arrêts Car Trim GmbH
«Lieu de livraison dans le port de départ»
Reglamento EEX n° 44/2001 / Envfo bajo el Incoterm CFR
Amberes / Art. 5, 1, b / Reglamento EEX n° 441200 I «Lugar
donde, en virtud del contrato de transporte, se entregan 0 deberian
haberse entregado las mercancfas» / Aplicación de las sentencias
Car Trim GmbH «Lugar de entrega en el puerto de salida».
EG- Verordnung Nr. 441200 I / Abfertigung unter den Incoterms CFR
Antwerpen / Art. 5 Abs. I b / EU-Verordnung Nr. 4412001 «Ort, an
den Kraft des Transportvertrages die Waren geliefert worden sind
oder hätten geliefert werden sollen» / Anwendung der Anordnungen
Car Trim GmbH / Lieferort im Verschiffungshafen..
EEX-Verordening nr. 44/2001 / Verzendingskoop onder de Incoterm
CFR Antwerpen / Art. 5, § 1, b / EEX-Verordening nr. 4412001
«Plaats waar de goederen krachtens de overeenkomst werden
geleverd of hadden moeten geleverd worden» / Toepassing arresten
Car Trim GmbH «Plaats van levering in de vertrekhaven».................
LIBAN
H. ZOGHIB,
Docteur en Droit, Beyrouth -1. DAHDAH,
LUXEMBOURG
357
Chef du service juridique de la S.N.C.FL
G. ENGLEBERT,
MAROC
Me. S. ZAARI,
Avocat, Casablanca.
MAURITIUS
V. POONOOSAMY,
357
Director Legal & International Affain,
NEDERLAND
Mr. M.H. CLARINGBOULD,
Advocaat, Rotterdam,
plaatsvervanger
Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden, Em.
Advocaat, Rotterdam - Mr. T. VAN DER VALK,AdvOCUl,
NEW ZEALAND
Dr. B. MARTEN,
357
Victoria University Wellington SchooloC
NORGE
E. SELVIG,
Professor
University, Oslo - Prof. P.Thomas
ÖSTERREICH
358
G. BLASCHE, Rechtsanwalt, Wien - Dr. F. SCHWA K,
Office of Legal Affairs, International Trade Law Branch
ichtlich zertifizierter
Sachverständiger für die Fachgebide
Speditions- und Frachtrecht, Wien.
POLAND
A. BINIEDA,
Attorney at Law, Warsaw.
SINGAPORE
L. TEH, Partner, Rodyk & Davidson LLP.
358
SLOVENIA
Prof. Or. M. PAVLlHA, Ljubljana.
SUISSE - SCHWEIZ - SVIZZERA
Prof. Dr. A. von ZIEGLER,
Maritime International.
BOOK REVIEW
CRITIQUE DE LlVRE
RESENA DE LlBROS
BUCHREZENSION
BOEKBESPREKING
SVERIGE
1. RAMBERG
, Professor
University, Stockholm - K. SC
TURKEY
Y. ÖZTÜRK,
Avukat, Samsun.
U.S.A.
K. DONOVAN, ROBINSON & MALOOF - D. MAL~
University, Washington - RAWLE & HE DERsa ,
HAVENS - M.E. DE ORCHIS, Attorney at Law, ew \I
D. I. MAZAROLI, Anomey at Law, New York and New
UNIDROIT announces with great pleasure the completion of the trilogy
by Professor Sir Roy Goode on the Cape Town Convention on International
Interest in Mobile Equipment and related Protocols
372
Partner at Schellenberg Wi
EUROPEAN
TRANSPORT
UNITED KINGDOM
365
LAW
-
2014
Lord lustice
ROSKILL, Court of Appeal, Landon SCHMITTHOFF,
LL.D., Londen - The Honourable LonI
House of Lords, London - P. ROOSE, Solicitor, Cljde.t: Co.