Ya Rab koi masooma یا رب کوئی معصومہ یا رب کوئی معصومہ زنداں میں نہ تنہا ہو Ya Rab koi masooma zindan.

Download Report

Transcript Ya Rab koi masooma یا رب کوئی معصومہ یا رب کوئی معصومہ زنداں میں نہ تنہا ہو Ya Rab koi masooma zindan.

Ya Rab koi masooma
‫یا رب کوئی معصومہ‬
‫یا رب کوئی معصومہ زنداں میں نہ تنہا ہو‬
Ya Rab koi masooma zindan mein na tanha ho
O Lord let there never be another innocent girl
alone in a dungeon
‫ رو نے پہ نہ پہرا ہو‬، ‫پابند نہ ہوں آہیں‬
Paband na hon aahain, roonay pe na pehra ho
Let there never be a restriction on sighs and a
curfew on crying
‫تھی جس کو نیند آتی شبیر کے سیےن پر‬
Thee jis ko neend aati, Shabbir ke seenay par
The one who could only fall asleep on Shabbir’s
chest
‫ اس کے لےی قضا ہو‬، ‫زنداں در زنداں‬
Zindan dar zindan, uss ke liye qaza ho
Alas a dungeon became her last resting place
‫یا رب کوئی معصومہ زنداں میں نہ تنہا ہو‬
Ya Rab koi masooma zindan mein na tanha ho
O Lord let there never be another innocent girl
alone in a dungeon
‫زندانوں سے آتی تھی آواز سسکےن کی‬
Zindanon se aati thee, awaz sisaknay ki
From the dungeons used to come the sounds of
sobbing
‫جیسے کہ سکینہ کو ہر زندان رو رہا ہو‬
Jaise ke Sakina ko, har zindan ro raha ho
As if every dungeon was crying for Sakina
‫یا رب کوئی معصومہ زنداں میں نہ تنہا ہو‬
Ya Rab koi masooma zindan mein na tanha ho
O Lord let there never be another innocent girl
alone in a dungeon
‫ رو نے پہ نہ پہرا ہو‬، ‫پابند نہ ہوں آہیں‬
Paband na hon aahain, roonay pe na pehra ho
Let there never be a restriction on sighs and a
curfew on crying
‫ٹکراے نہ وہ کیونکر زنداں کی دیواروں سے‬
Takraye na woh kyun kar, zindan ki diwaron se
How could she not throw herself against the
dungeon walls
‫بھائی سے اور پھوپھی سے جس کو جدا کیا ہو‬
Bhai se aur phoopi se, jis ko juda kiya ho
She, who was separated from her brother and her
aunt
‫یا رب کوئی معصومہ زنداں میں نہ تنہا ہو‬
Ya Rab koi masooma zindan mein na tanha ho
O Lord let there never be another innocent girl
alone in a dungeon
‫زندانوں سے آتی تھی آواز سسکےن کی‬
Zindanon se aati thee, awaz sisaknay ki
From the dungeons used to come the sounds of
sobbing
‫جیسے کہ سکینہ کو ہر زندان رو رہا ہو‬
Jaise ke Sakina ko, har zindan ro raha ho
As if every dungeon was crying for Sakina
‫یا رب کوئی معصومہ زنداں میں نہ تنہا ہو‬
Ya Rab koi masooma zindan mein na tanha ho
O Lord let there never be another innocent girl
alone in a dungeon
‫زندان میں اے نجفی یاد آئ سکینہ کی‬
Zindan mein aye Najafi yaad aayi Sakina ki
When visiting the dungeons of Damascus I
remembered Sakina
‫ اب نہ اجاال ہو‬، ‫دل رو رو کہ رہا ےہ‬
Dil ro ro keh raha hai, ab na ujala ho
My heart cried and wished may I never see light
again
‫یا رب کوئی معصومہ زنداں میں نہ تنہا ہو‬
Ya Rab koi masooma zindan mein na tanha ho
O Lord let there never be another innocent girl
alone in a dungeon
‫ رو نے پہ نہ پہرا ہو‬، ‫پابند نہ ہوں آہیں‬
Paband na hon aahain, roonay pe na pehra ho
Let there never be a restriction on sighs and a
curfew on crying
‫یا رب کوئی معصومہ زنداں میں نہ تنہا ہو‬
Ya Rab koi masooma zindan mein na tanha ho
O Lord let there never be another innocent girl
alone in a dungeon