Бранко Тошовиќ (Грац) Емилија Бојковскa (Скопје) Димитар Попоски (Скопје) Арно Вониш (Грац) Македонски корпус „Гралис“ („Гралис-Мак”) XXXVIII научна конференција Универзитет “Св Кирил и Методиј”, Меѓународен семинар за македонски.
Download ReportTranscript Бранко Тошовиќ (Грац) Емилија Бојковскa (Скопје) Димитар Попоски (Скопје) Арно Вониш (Грац) Македонски корпус „Гралис“ („Гралис-Мак”) XXXVIII научна конференција Универзитет “Св Кирил и Методиј”, Меѓународен семинар за македонски.
Бранко Тошовиќ (Грац) Емилија Бојковскa (Скопје) Димитар Попоски (Скопје) Арно Вониш (Грац) Македонски корпус „Гралис“ („Гралис-Мак”) XXXVIII научна конференција Универзитет “Св Кирил и Методиј”, Меѓународен семинар за македонски јазик, литература и култура Охрид, 14–15 јули 2010 Три реферати • Емилија Бојковска • Димитар Попоски • Арно Вониш 2 Основни резултати • перспективи за развојот на еднојазичниот и на повеќејазичниот (паралелен) корпус за проучување на македонскиот јазик 3 Првиот реферат Бранко Тошовиќ • Резултати меѓу двете конференции во Охрид (јули 2010 - јули 2011) • план на активности до следната конференција во јули 2012 година 4 Вториот реферат • Емилија Бојковска • Предизвиците и значењето на корпусот за проучување на македонскиот јазик во однос на другите словенски и несловенски јазици 5 Третиот реферат • Димитар Попоски • Проблемот на почитувањето на авторските права (Creative Commons) 6 Четвртиот реферат • заменки • демонстрација како може да се користи корпусот „Гралис“ во контрастивните истражувања • Арно Вониш 7 Дел 1 8 Основни информации • информациски и аналитички комплекс • собирање, обработка и анализа на пишувани и на говорени текстови на македонски јазик • систематско истражување на македонскиот јазик 9 Gralis Korpus Австрија, Грац http://www-gewi.kfunigraz.ac.at/gralis 10 Текстуален и говорен корпус • македонско-словенски и македонскогермански текстови • Институт за славистика во Грац • Центар за моделирање на информации • Филолошки факултет „Блаже Конески” 11 Барање а) одреден збор во контекст од една реченица, на пр. бара.* 12 б) список со сите форми од некој збор, на пр. бара.* 13 Метаинформација • извор 1. автор 2. кога и каде 3. страници 4. функционален стил и жанр 5. преведувач 14 • Говорен корпус 15 • Важност за македонистиката 16 Австриско-македонски тим • Грац Бранко Тошовиќ Арно Вониш • Скопје Емилија Бојковска Димитар Попоски 17 • Максим Каранфиловски • Олга Пањкина 18 40 текста • 108.474 одредници (токен) • De: 66.242 • Mk: 22.304 • Ru: 17.456 • Sr: 1.770 • Uk: 702 • 19 Дел 2 20 Поетиката, стилистиката и лингвистиката на текстовите од Блаже Конески во корпусот „Гралис“ 21 • Корпус текстови од Иво Андриќ • Корпус текстови од Блаже Конески 22 Преведувачка работилница • XLIV меѓународен семинар за македонски јазик, литература и култура • Охрид 2011 • Роза Тасевска 23 Руски колективни преводи • Олга Савчиц • Марија Морозова • Софија Заболотнаја • Алина Костриченко 24 • три српски индивидуални преводи (Бранко Тошовиќ) • еден украински превод (Андреј Гумењук) 25 Блаже Конески 1.Средба во рајот 2.Разминување 3.Тихиот Дон 26 Конески Блаже 1.Лозје 2.Потез 3.Песна 4.Љубов 5.Тихиот Дон 6.Разминување 7.Средба во рајот 27 Дел 3 28 • Едно од главните тежишта на Универзитетот во Грац – Југоисточна Европа 29 Студиски јазици • БКС (бошњачки, хрватски, српски) • словенечки јазик • руски јазик Курсеви • бугарски, чешки, полски јазик 30 • Анонимно анкетирање • 37 студенти • 87% (32) позитивно одговорија на прашањето: • Дали би ја поздравиле можноста да се комплетира понудата на јужнословенски филологии со вклучување на македонскиот јазик? 31 • Ако Вашиот одговор гласи „да“, во каква форма би можеле да си ја замислите понудата на македонскиот јазик? 32 33 Ви благодарам за вниманието! 34 35 36 Интерфејс • • • • англиски германски руски српски/хрватски/бошњачки 37 Корпус со морфосинтактична анотација • Gralis MorphoGenerator 38 39 Подвлечени зборови • парадигми • сите барани и добиени форми во една реченица 40 41 Гралис-Корпус • околу пет милиони token словоформы зборовни форми pojavnice 42 • 43 44 45 Два типа на копрусот • текстуален • говорен • Gralis Speech-Korpus 46