Тема IV-14. Дискурсивные маркеры

Download Report

Transcript Тема IV-14. Дискурсивные маркеры

Slide 1

Темы V-15~18.
Некоторые подходы и методы
дискурсивного анализа

ДИСКУРС
© А.А.Кибрик, 2011
1


Slide 2

Тема 15. Социологический
подход

 Анализ бытового диалога
 Происхождение
 Основные идеи и методы
 Основные типы изучаемых явлений

2


Slide 3

Анализ бытового диалога
(Conversation analysis)

 «Конверсационный анализ»
 Самый популярный подход к анализу
дискурса
 Самый однородный подход
 Бытовой диалог

3


Slide 4

Анализ бытового диалога –
происхождение и основные идеи

 Этнометодология:
 изучение повседневных процедур,
посредством которых обычные члены
общества выполняют осмысленные
действия

 Эмпиризм
 Антитеоретичность
 H. Sacks, E. Schegloff

4


Slide 5

Изучаемые явления









Чередование
Смежные пары и организация предпочтений
Коррекция
Глобальная организация
«Нелексические» единицы в диалоге
Паузы
Смех
Невокальные средства: взгляд, жесты, позы…

5


Slide 6

Чередование (turn-taking)
 Sacks, Schegloff, and Jefferson 1974
 За счет чего происходит чередование


говорящих?
Это далеко не очевидная вещь

 физиологически возможно одновременно говорить
и слушать
 в разных культурно-языковых средах существуют
разные правила
 ср. институциональные жанры устной речи

 Точка перехода – transition relevance place

6


Slide 7

Правила чередования

 а. Говорящий может «выбрать»

(назначить) следующего говорящего
 б. Если не (а), то другой участник
может выбрать самого себя
 в. Если не (а) и не (б), то говорящий
может продолжить

7


Slide 8

Три типа пауз / молчания

 gap («задержка») – перед применением
правил (б) или (в)
 lapse («перерыв») – в случае
неприменения ни одного из правил
 значимое молчание – после
применения правила (а)

8


Slide 9

Смежные пары
(adjacency pairs)

 Пары реплик:





линейно смежные
произносимые разными собеседниками
упорядоченные
типизированные (первая часть требует вторую)

 Примеры:

 вопрос – ответ
 приветствие – приветствие
 предложение – принятие
 извинение – принятие
…………………………………..
9


Slide 10

Вставки
(insertion sequences)

 A: May I have a bottle of Mich?
 B: Are you 21?
 A: No
 B: No

10


Slide 11

Еще пример
 Q1
 Q2
 Q3
 A3
 Q4
 A4
 A2
 A1

А:
Б:
А:
Б:
А:
Б:
А:
Б:

Не подскажете, где здесь почта?
Видите тот киоск?
Какой?
Вон тот, желтый.
Рядом со столбом?
Да.
Вижу.
Там поверните направо
11


Slide 12

Организация предпочтений
(preference organization)

 Предпочтительные реакции (вторые
элементы смежных пар):

 более стандартные
 более быстрые (без задержки)
 более короткие

 Пример:

 email коллеге с вопросом, можно ли
распространять его неопубликованную
статью
12


Slide 13

Реакция

 Ïðèâåò Àíäðåé -Êîíå÷íî òû ìîæåøü äàòü ìîþ ñòàòüþ òåì, êòî
åþ çàèíòåðåñîâàëñÿ.
AM

 Какой ответ я получил?
13


Slide 14

В правильной кодировке
 Привет Андрей -Конечно ты можешь дать мою статью тем,
кто ею заинтересовался.

AM

14


Slide 15

Коррекция (repair)

 self-initiated

r.

VS

other-initiated r.

VS

4
other-repair

2
1
 self-repair

3

 self = автор исходного сообщения,
которое подвергается коррекции

15


Slide 16

1. Self-initiated self-repair

 А: Сегодня последняя лекция в этом

году. … То есть в этом академическом
году

16


Slide 17

2. Self-initiated other-repair

 А: Сегодня последняя лекция в этом
году. То есть…
 Б: В этом академическом году.

17


Slide 18

3. Other-initiated self-repair

 А: Сегодня последняя лекция в этом

году.
 Б: Разве последняя?
 А: В смысле в этом академическом году

18


Slide 19

4. Other-initiated other-repair

 А: Сегодня последняя лекция в этом

году.
 Б: В смысле в этом академическом году.

19


Slide 20

Совместное построение
(co-construction)

 Пример из статьи Л. Гренобль

 Эхо Москвы, Человек из телевизора (02






сентября 2006; И. Петровская и К. Ларина)
И.П. 1 Ну, вот, дай Бог, чтобы программа
К.Л. 2 вернулась
И.П. 3 не реконструировалась до такой
степени
К.Л. 4 чтобы мы её не узнали.
И.П. 5 чтобы мы её больше не увидели.
20


Slide 21

Глобальная организация

 opening
 first topic slot
 second topic slot
……………………….
 closing

21


Slide 22

Невербальные действия
 Взгляд (gaze): центральная роль в

распределении ролей говорящего и
слушающего
 Например: Если С не смотрит, Г продолжает

 Жесты

 кивок

 Смех

 правила смеха

22


Slide 23

4 вида деятельности в
Анализе бытового диалога

 запись
 Проблемы
• психологические
• этические
• технические
• финансовые

 транскрибирование
 анализ
 отчет

23


Slide 24

Анализ бытового диалога и
лингвистика

 Активное сотрудничество
 Исследование грамматических

составляющих, ЭДЕ, предложений,
анафоры…

24


Slide 25

Тема 16. Другие подходы

 Когнитивный подход
 Психолингвистический подход
 Типологический подход
 Формальный подход
 Вычислительный подход

25


Slide 26

Примеры
 Когнитивный

Чейф
Томлин

 Психолингвистический
 Типологический

Гивон
Гернсбахер
Лонгакр
26


Slide 27

Другие подходы

 Формальный: «Теория репрезентации
дискурса» - H. Kamp и др.
 референция
 время
……………….

 Вычислительный
 Moore and Wiemer-Hastings

27


Slide 28

Тема 17. Методы
дискурсивного анализа

 Транскрипция дискурса
 DuBois et al.

 Количественные методы
 Givon

 Корпусные методы
 Biber et al.

 Экспериментальные методы
 Gernsbacher, Tomlin
28


Slide 29

Тема 18. Дискурс как объект
междисциплинарного изучения

 Психология
 Искусственный интеллект
 Компьютерная лингвистика

29


Slide 30

Дискурс как объект
междисциплинарного изучения

 Философия и логика
 Социология
 Антропология и этнология

30


Slide 31

Дискурс как объект
междисциплинарного изучения

 Литературоведение и семиотика
 Фольклористика
 История
 Теология
 Юриспруденция
 Медицина
31


Slide 32

Дискурс как объект
междисциплинарного изучения

 Языковая педагогика
 Теория и практика перевода
 Коммуникационные исследования
 Политология

32


Slide 33

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ
ЗАМЕЧАНИЯ

 Новое, что дает анализ дискурса по
сравнению с более традиционной
лингвистикой

 Языковые единицы, большие чем
предложение
 Пересмотр многих лингвистических догм, в
том числе центральности предложения
 Исследование реальных языковых явлений,
а не теоретических конструктов
 Не только письменные тексты, но и устная
речь
33


Slide 34

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ
ЗАМЕЧАНИЯ

 Теоретические выводы
 Необходимо учитывать две
фундаментальные функции языка –
передачу информации (on-line) и
организацию информации (off-line)
 Язык во многом формируется
коммуникативной функцией
 Язык невозможно понять, не учитывая его
когнитивное и социальное измерения
34


Slide 35

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ
ЗАМЕЧАНИЯ

 Методологические принципы
 Эмпиризм - приверженность реальным, а
не сконструированным языковым данным
 Междисциплинарность - внимание к
смежным наукам
 Осмысление методологии: эксперимент,
дискурсивная транскрипция…

35


Slide 36

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ
ЗАМЕЧАНИЯ

 Перспективы
 Центр интереса лингвистики будет постепенно
перемещаться в область дискурсивного анализа
 Стирание традиционных границ лингвистики,
включение невербальных аспектов коммуникации
 Взаимодействие с соседними науками, особенно
психологией и нейронаукой
 Реальный прогресс в понимании языка как
главной характерной черты человека

36