Juan 14:1 - 12 1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan la paz.

Download Report

Transcript Juan 14:1 - 12 1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan la paz.

Slide 1

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 2

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 3

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 4

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 5

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 6

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 7

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 8

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 9

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 10

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 11

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 12

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 13

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 14

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 15

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 16

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 17

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 18

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 19

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 20

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 21

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 22

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 23

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 24

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 25

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 26

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 27

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 28

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 29

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 30

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 31

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 32

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 33

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 34

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!


Slide 35

Juan 14:1 - 12

1 Jesús dijo a sus discípulos: “No pierdan
la paz. Si creen en Dios, crean también
en mí.
2 En la casa de mi Padre hay muchas
habitaciones. Si no fuera así, yo se lo
habría dicho a ustedes, porque ahora voy
a prepararles un lugar.
3 Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los llevaré
conmigo, para que donde yo esté, estén
también ustedes.

4 Y ya saben el camino para llegar al
lugar a donde voy”.
5 Entonces Tomás le dijo: “Señor, no
sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos
saber el camino?”
6 Jesús le respondió: “Yo soy el camino,
la verdad y la vida. Nadie va al Padre si
no es por mí.
7 Si ustedes me conocen a mí, conocen
también a mí Padre. Ya desde ahora lo
conocen y lo han visto”.

8 Le dijo Felipe: “Señor, muéstranos al
Padre y eso nos basta”.
9 Jesús le replicó: “Felipe, tanto tiempo
hace que estoy con ustedes, ¿ y todavía
no me conoces? Quien me ve a mí, ve al
Padre. ¿Entonces por qué dices:
‘Muéstranos al Padre’?
10 ¿ 0 no crees que yo estoy en el Padre
y que el Padre está en mí? Las palabras
que yo les digo, no las digo por mi propia
cuenta. Es el Padre, que permanece en
mí, quien hace las obras.

11 Créanme: yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí. Si no me dan fe a mí,
créanlo par las obras.
12 Yo les aseguro: el que crea en mí,
hará las obras que hago yo y las hará
aún mayores, porque yo me voy al
Padre”.

Palabra del Señor

John 14:1 - 12

1 Jesus said to his disciples: “Do not let
your hearts be troubled. You have faith in
God; have faith also in me.
2 In my Father’s house there are many
dwelling places. If there were not, would I
have told you that I am going to prepare a
place for you?
3 And if I go and prepare a place for
you, I will come back again and take you
to myself, so that where I am you also
may be.

4 Where I am going you know the way.”

5 Thomas said to him, “Master, we do
not know where you are going; how can
we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to
the Father except through me.
7 If you know me, then you will also
know my Father. From now on you do
know him and have seen him.”

8 Philip said to him, “Master, show us the
Father, and that will be enough for us.”

9 Jesus said to him, “Have I been with
you for so long a time and you still do
not know me, Philip? Whoever has seen
me has seen the Father. How can you
say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the
Father and the Father is in me? The
words that I speak to you I do not speak
on my own. The Father who dwells in me
is doing his works.

11 Believe me that I am in the Father and
the Father is in me, or else, believe
because of the works themselves.
12 Amen, amen, I say to you, whoever
believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”

Gospel of the Lord

Reflections on John
14:1 - 12
Reflexiones en Juan
14:1 - 12
by Fr. Sam Rosales, S.J.
May 18, 2014
Today is the Fifth Sunday of Easter. The
first reading for Mass is from Acts 6:1-7.
After Jesus had risen, the number of
disciples continued to grow. The Holy
Spirit that Jesus had given the Apostles
continued to guide them as they chose
the first deacons. They devoted
themselves to prayer and to the ministry
of the word. They shared what Jesus
had taught them at the Last Supper.

Hoy es el Quinto Domingo de Pascua.
La primera lectura para la Misa es de
Hechos 6:1-7. Después de que Jesús
se levanto de la muerte, el numero de
discípulos seguía creciendo. El
Espirito Santo que Jesús concedió a
los Apóstoles continuaba guiándolos a
escoger los primeros diáconos. Ellos
se dedicaban a la oración y al
ministerio de la palabra. Compartían
lo que Jesús les enseño en la Ultima
Cena.

“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also
in me” (John 14:1). Jesus with these
words tries to calm the apostles as
his passion and death were
approaching. Just as they trust in
God, he wants them to trust in him.

“No pierdan la paz. Si creen en Dios,
crean también en mí” (Juan 14:1).
Con estas palabras Jesús trata de
calmar a los apóstoles al aproximar su
pasión y muerte. Así como confían en
Dios, Él quiere que confíen en Él.

St. Chrysostom (Homilies on the
Gospel of John 73:1) notes that in
effect Jesus was saying to them that
faith in him and in the Father who
begot him is more powerful than
anything that would come against them.
God would not allow any evil thing to
prevail against them. Ultimately, for
the one who believes that Jesus is
divine, that should be his ultimate
source of confidence.

San Crisóstomo (Homilías Acerca del
Evangelio de Juan 73:1) nota que en
efecto Jesús les estaba diciendo que la
fe en Él y en el Padre que lo engendró
es más poderoso que cualquier cosa
que los oponga. Dios no permitirá
ninguna cosa mala prevalecer sobre
ellos. Ultimadamente, para uno que
cree en Jesús como divino, eso ha de
ser la última fuente de su confianza.

Cyril of Alexandria (Commentary on
the Gospel of John 9) observes that
when the disciples were suffering
with the anxieties of fear, Jesus
commands them to cling to the
intense power of faith.

Cirilio de Alejandría (Comentario
Acerca del Evangelio de Juan 9)
observa que cuando los discípulos
estaban sufriendo con ansiedad de
miedo, Jesús les manda abrazarse al
poder intenso de fe.

“Faith is a weapon whose blade is stout
and broad; it drives away all
cowardice that may spring from the
expectation of coming suffering and
renders the darts of evildoers utterly
void of effect and makes their
temptations utterly without profit.”

“La fe es una arma cuyo filo es fornido
y ancho; manda fuera toda cobardía
que pueda levantarse con la
expectación del sufrimiento venidero,
y rinde todas las flechas de malvados
completamente vacías de efectos, y
hace sus tentaciones completamente
sin ganancia.”

Hilary of Poiters (On the Trinity 9.19)
says: that when Jesus says “Believe in
God, believe also in me” he forbids us
to think of him as alone in solitude. He
implies that he is God. There is a duty
not only to believe in God but also to
believe in Jesus as God. “Our Lord
speaks in words deliberately chosen,
so that whatever he claims for the
Father, he signifies in modest language
appropriate to himself.”

Hilario de Poiters (Sobre la Trinidad
9.19), dice que cuando Jesús dice
“Creed en Dios, creed también en mí”
Él nos prohíbe pensar de Él como
solitario. Esto implica que Él es Dios.
Hay una obligación no solo creer en
Dios pero también hay que creer que
Jesús es Dios. “Nuestro Señor habla
en palabras deliberadamente
escogidas, de manera que lo que
reclama para el Padre, significa en
una lengua modesta que también es
apropiado a Él.

“In my Father’s house there are many
mansions.” Each one of us is a temple
of the Holy Spirit. God abides in us.
God dwells in us. “In him we move,
and live, and have our being” (Acts
17:28). In Spanish we have a saying:
“My house is your house”. No higher
compliment can be given than to invite
someone into your home with these
words. This means that he is
trustworthy, esteemed, and loved.
He is invited to know you and yours in
the most intimate space of your life.
Not everybody gets this invitation.

“En la casa de mi Padre hay muchas
moradas.” Cada uno de nosotros es un
Templo del Espirito Santo. Dios habita en
nosotros. Dios vive en nosotros. “En Él
vivimos, y nos movemos, y somos”
(Hechos 17:28). En Español hay un
dicho: “Mi casa es su casa”. No hay un
cumplimiento más grande, de invitar a
alguien a su casa con estas palabras.
Quiere decir que es de confianza, que le
estimas, que le amas, que le invites a
conocerte a ti y a los tuyos en el lugar
mas intimo de tu vida. No se puede dar
tal invitación a cualquiera.

Jesus invites us into his Father’s
house. “And if I go and prepare a
place for you, I will come back again
and take you to myself, so that where
I am you also may be” (John 14:3).
How clean a house should we keep, if
we know that God abides therein!
Squeaky-clean? Yes. Immaculate.

Jesús nos invita a su casa, y la casa
de su Padre, con estas palabras.
“Cuando me haya ido y les haya
preparado un lugar volveré y los
llevaré conmigo, para que donde yo
esté, estén también ustedes” (Juan
14:3). ¡Que limpia ha de estar la casa
del Señor, que nos ha encargado! Sí.
Inmaculada, sin mancha.

Nothing ought be there that is
displeasing to the Lord. Go to
confession often, it is a great help.
After all, we sweep our houses often;
likewise ought we to do for the house of
God. St. Paul said: “Do you not know
that your body is a temple of the holy
Spirit within you, whom you have from
God, and that you are not your own?”
(1 Corinthians 6:19). Let us pray: “In
the Name of Jesus! Trash out!”
Repeat it, many times. Yes!

Nada debe estar allí que no complazca al
Señor. San Pablo nos dice: “¿No saben
ustedes que su cuerpo es templo del
Espíritu Santo que Dios les ha dado, y que
el Espíritu Santo vive en ustedes? Ustedes
no son sus propios dueños” (1 Corintios
6:19). Por eso es bueno ir a confesarse de
seguido, es una gran ayuda. Si pasamos
tanto tiempo limpiando nuestras casas
terrenales, ¡cuanto más debemos pasar
tiempo limpiando las moradas celestiales!
Oremos: “¡Basura fuera, en el Nombre
del Señor!” Se repite. Muchas veces. ¡Sí!

Jesus came back after a three-day leave.
He rose from the dead! Nothing can
separate us from him anymore (Romans
8:39). He comes to us every day,
especially in Holy Communion. I just
talked to him this morning at Holy Mass,
and so can you. He comes to us in
prayer. He comes to us in brothers and
sisters that are “vessels of clay” (2
Corinthians 4:7). He comes to us in the
least of the brethren: the poor, the little
people, the neglected, those in need,
and those we are to meet this very day.

Jesús se fue pero regresó al tercer día.
¡Se levantó de la muerte! ¡Nada, ni nadie
nos puede separar de Él, de hoy en
adelante! (Romanos 8:39). Él viene
todos los días. Acabo de hablar con Él
esta mañana, en la Santa Misa. También
tu lo puedes hacer. Y también viene en
el menos de los hermanos: el pobre, el
pequeño, el olvidado, el necesitado, en
aquel con quien nos vamos a encontrar
este día.

Meanwhile, St. Augustine (Tractates
on the Gospel of John 68.2) says:
the house of God is the temple of God.
“This kingdom of God and kingdom
of heaven, is as yet in the process of
building, of construction, of
preparation, of assembling. There
are dwellings in it, even as the Lord
is now preparing more of them.”

Mientras tanto, San Agustín (Tratado
Acerca del Evangelio de Juan 68.2)
dice que la casa de Dios es el templo
de Dios. “Este reino de Dios y reino
celestial, todavía sé esta fincando,
construyendo, preparando, y
ensamblando. Ya hay habitaciones en
el y el Señor esta preparándo más.”

Theodore of Mopsuestia (Commentary
on John 6.14-2) reminds us that here on
earth we have the custom that when
space is scarce, we reserve a place to
stay in advance, due to the lack of
available rooms. Didn’t Jesus say that
we should strive to enter by the narrow
gate? Many will try to enter by it, and
shall not be able (Matthew 7:13).
Therefore, I recommend you place your
reservations early!

Teodoro de Mopsuestia (Comentario
Acerca de Juan 6.14-2) nos recuerda
que aquí en la tierra tenemos la
costumbre de reservar un cuarto
antemano cuando vamos de viaje, no
vaya ser que el espacio sea limitado.
Jesús nos recuerda que muchos
trataran de entrar por la puerta
angosta, y no podrán entrar (Mateo
7:13). ¡Yo te recomiendo que hagas tu
reservación temprano!