Giovanni Boccaccio Anneli Oidsalu Maris Sinka TPL 2012 Giovanni Boccaccio (1313–1375) • itaalia renessansskirjanik; • teda peetakse novelli kui kirjandusžanri rajajaks; • “Dekameroni” autor; • kolmas kuulus firenzelane Dante ja Petrarca kõrval.

Download Report

Transcript Giovanni Boccaccio Anneli Oidsalu Maris Sinka TPL 2012 Giovanni Boccaccio (1313–1375) • itaalia renessansskirjanik; • teda peetakse novelli kui kirjandusžanri rajajaks; • “Dekameroni” autor; • kolmas kuulus firenzelane Dante ja Petrarca kõrval.

Giovanni
Boccaccio
Anneli Oidsalu
Maris Sinka
TPL 2012
Giovanni Boccaccio
(1313–1375)
•
itaalia renessansskirjanik;
•
teda peetakse novelli kui
kirjandusžanri rajajaks;
•
“Dekameroni” autor;
•
kolmas kuulus
firenzelane Dante ja
Petrarca kõrval.
Boccaccio
... oli Petrarca kaasaegne ja sõber;
... kujunes kirjanikuks 1330. a paiku;
... kirjutas nii luulet kui ka proosat;
... laenas süžeesid rüütliromaanidest ja -novellidest,
kuid tõi tegevuse kaasaegsesse Itaaliasse;
... itaaliakeelne looming oli peamisi itaalia
kirjanduskeele kujundajaid;
… kirjutas Dante ja Petrarca eluloo, kommenteeris
Dante “Jumalikku komöödiat” ning lisas selle algsele
pealkirjale “Komöödia” ülistava epiteedi “jumalik”.
Humanistlikud tööd
•
Boccaccio kogus ja jutustas
ümber antiikaja ning piibli
lugusid ja müüte:
• “Jumalate genealoogia”
• “Kuulsatest naistest”
• “Kuulsate meeste õnnetustest”
•
1360. aastatel kogunes Firenzes
Boccaccio ümber üks esimesi
humanistlikke ühendusi.
Miniatuur “Kuulsate meeste...”
Pariisi väljaandest 1467
Fiammetta
•
•
•
•
•
Napolis õigusteadust õppides armus
Boccaccio abielus aadlidaami, kes
osutus kuningas Roberto vallastütreks.
Boccaccio nimetas teda oma loomingus
Fiammettaks ning pühendas talle
sonette, kantsoone jms.
Naine vastas Boccaccio armastusele,
aitas tal pääseda õukonda ning õhutas
kirjanduslikku loomingut.
Esimesed romaanid, sh “Ameto” ja
“Fiammetta”, sündisidki sellest naisest
inspireeritult.
Pärast kolm aastat kestnud armastust
hülgas Fiammetta Boccaccio ning tegi
ta õnnetuks.
Nägemus Fiammettast,
Dante Gabriel Rossetti, 1878
“Ameto”
•
Peamiselt proosas kirjutatud, kuid värsivormis
kõrvalepõigetega teos.
•
Et kasutatud on novellide jutustamise põhimõtet:
seitse nümfi – seitse voorust – jutustavad karjus
Ametole kümme armastuslugu, nimetatakse teost
väikeseks “Dekameroniks”.
•
Teos on esimene tundekasvatuse lugu kirjanduses:
nümfide ja armastuse mõjul muutub Ameto õilsaks.
•
On peetud kogu uusaja psühholoogilise proosa
alguseks.
“Ameto”
“Ameto” stseenidega maalid 1410. aastast Firenze meistritelt
“Fiammetta”
Lühiromaan, milles Boccaccio
esineb inimhinge küpse tundjana;
•
monoloogiline vorm,
minajutustus: õnnetu armastuse loo
kangelanna Fiammetta pihtimus;
• silmapaistev hingeseisundite
eritlus: hingepiinad, lootus, illusioonid, pettumus, meeleheide;
• hüljatud naise teema oli kirjanduses uudne;
• Fiammetta on esimene tõepärane naine uueaegses
kirjanduses, kellel on loomulik tundeelu ja oma hääl, keda
ei kohelda südamedaami või madonnana.
•
Teost peetakse esimeseks psühholoogiliseks
proosaromaaniks Euroopa kirjanduses.
•
Boccaccio
“Dekameron”
•
Boccaccio peateos;
•
koosneb sajast novellist ja
raamjutustusest;
•
decameron tähendab
kümmepäevakut, kümne
päeva raamatut;
Boccaccio
“Dekameroni” raamjutustus
•
7 neidu ja 3 noormeest kohtuvad kirikus ja
põgenevad 1348. aasta katku eest Firenze lähedale
villasse;
•
noored veedavad aega lugusid jutustades, et linnas
möllava katku masendusest korrakski pääseda;
•
iga päev jutustavad kõik tegelased ühe loo, igal
päeval on kindel teema;
•
tegelased kommenteerivad novelle, vestlevad,
mängivad, tantsivad, laulavad.
J.W. Waterhouse “Dekameron” (1916)
Lugude jutustajad
•
•
•
•
•
on noored, ilusad, peenetundelised, õilsahingelised;
põgenesid selleks, et lõbudest mitte loobuda, kuid ka naudingutes
mitte üle piiri minna.
Tegelased-jutustajad varjuvad kreeka pseudonüümide taha.
Kolm noormeest on Boccaccio ise kolmes erinevas aspektis:
Dioneo (‘Veenusele pühendatud’) – lõbus ja soolaselt naljatlev B;
Filostrato (‘armastuse poolt võidetud’) – B kui reedetud õnnetu
armastaja; Pamfilo (‘üleni armastus’) – B kui edukas armastaja.
Naised esindavad neid, kellesse B oli oma armastatute seas enim
kiindunud: Pampinea – napollanna, esimene armastus; Fiammetta
– Maria d’Aquino; Emilia – firenzelanna Emiliana del
Tornaquinci; Elisa; Lauretta – benediktiinide kloostri nunn
Mensola kloostrist, kes lahkus kloostrist vahekorra tõttu B-ga;
Filomena ja Neifile on identifitseerimata.
Franz Xaver Winterhalter, “Decameron” (1837)
Salvatore Postiglione (1861–1906) “”Dekameroni” motiiv”
“Dekameroni” aines
•
Boccaccio kujutab kaasaegset Itaaliat;
•
lugeja ette astuvad kõik ühiskonnakihid: ülikud, rüütlid,
igat masti vaimulikud, kaupmehed, käsitöölised,
ametnikud, lihtrahvas;
•
ehkki süžeed on sageli laenatud (nn rändsüžeed),
peegeldavad nad Boccaccio-aegse Itaalia elu (enam kui
80 novelli tegevus toimub Itaalias);
•
mõnes novellis esinevad reaalsed ajaloolised tegelased,
nt kunstnik Giotto ja uue maheda stiili looja Guido
Cavalcanti;
Prerafaeliidist naiskunstnik
Marie Spartali Stillman
Teose aines pärineb
Boccaccio “Decameroni”
10. päeva 5. novellist.
Härra Ansaldo armastab
vooruslikku proua
Dianorat. Naine lubab
mehe omaks saada, kui
too suudab jaanuaris
muuta aia niisama
kauniks kui mais.
Nõiakunsti abil saab
Ansaldo ülesandega
hakkama. Dianora mees
annab naisele loa
Ansaldo soovidele vastu
tulla, ent kuulnud mehe
suuremeelsusest,
vabastab Ansaldo daami
antud lubadusest.
Boccacciot peeti 19.
sajandil üldiselt peene
maitse jaoks liiga nilbeks,
ent kunstniku käsitluses
on rõhk värvil ja
kompositsioonil, mitte
erootikal.
“Härra Ansaldo nõiutud aed” (1889)
“Dekameroni” temaatika
•
Boccaccio pajatab peamiselt eraelulistest seikadest:
armuihast ja armukadedusest, abielurikkumisest, petmisest
ja nöökimisest meeste ja naiste vahel.
•
Boccacciole on
ühiskond
inimsuhete kogum
ja ta kujutab
ühiskonda inimeste
kaudu.
Miniatuur XV sajandi
prantsuse käsikirjast
Teemad ja kompositsioon
•
•
•
•
•
•
“Dekameroni”teksti võib jagada nelja ossa: esimene ja viimane koosnevad
kumbki ühest, teised kaks kumbki neljast päevast.
Esimesel päeval võetakse üles teemad, mis hiljem sageli korduvad: paheliste
usumeeste ja ihnsuse kriitika.
2.-5. päev – saatuse teema: pärast õnnetust saabub õnn; saatus soosib
armastajaid; armastus viib surma; pärast õnnetuid seiklusi võib saabuda õnn.
6.-9. päev – mõistuse võidukäik: leidlikkus, teravmeelsed vastused, kavaluse
ja vaimuteravuse üleolek.
10. päev – esimese päeva kummutamine: 1. päeval pilati vaimulikke, nüüd on
nad vooruslikud; 1. päeval olid kuningad mannetud, nüüd neid ülistatakse; 1.
päeval häbistati ihnsust, nüüd näidatakse suuremeelsust ja heldust.
Teos algab kõige laostunuma ja valelikuma inimese, Ciappelletto looga, keda
teenimatult ülistatakse, ja lõpeb kontrastina kõige vooruslikuma naisega, keda
teenimatult alandatakse ja karistatakse (Griselda).
“Lisa ja
Perdicone”
miniatuur
(14. saj)
Boccaccio
“Dekameroni”
ainetel:
10. päeva
7. novell
Inimese kooskõla loodusega
•
Boccaccio õigustab inimtegude ajendeid ja tõukeid,
mis tulevad loodusest, ja mõistab hukka katsed
loodust alla suruda;
•
inimlikkus tähendab Boccacciol loomulikkust, st
looduspärasust;
•
Ta naerab kunstlike ja aegunud, keskaegsete
elunormide üle, usub, et inimese tulevik on tema
loomulike võimete ja annete vabas arendamises.
William Holman Hunt
Isabella ja basiilikupott
(1868 )
•
Abielu rikkuma või “keelatud
armastust” maitsma paneb
novellide tegelasi enamasti
abielupoolte sobimatus, olgu siis
sund- või majanduslike abielude
tulemusena.
•
Kannatusi põhjustavad jäigad ja
ranged – ebaloomulikud! –
ühiskondlikud normid
(seisuslikud erinevused,
abielueelse suhtlemise keeld jm).
Loomulik armastus
•
sageli määrab inimese saatuse juhus;
•
Boccaccio kiidab heaks meelelise, st erootilise armastuse kui
loomuliku, seetõttu on tema tekste peetud siivutuks;
•
ta näitab inimese intiimelu enneolematu avameelsusega;
•
Boccaccio hindab õilsust, suuremeelsust, eneseohverdust,
puhast ja terviklikku armastust;
•
teos näitab, milleks inimene armastuse mõjul võimeline on ja
milliseks see tunne inimese muudab.
Miniatuur 15. sajandi käsikirjast
Mõistus on looduse ülim and
inimesele
•
Mõistus aitab inimest õnnele, eemaldab teada
pimedusest ja rumalusest;
•
Boccaccio tõstab esile taibukust, teravmeelsust,
leidlikkust ja osavust;
•
tänu teravale mõistusele tulevad tegelased ka kõige
täbaramatest olukordadest auga välja;
Miniatuur 15. sajandi käsikirjast
Silmakirjalikkus versus loomulikkus
•
ehkki Boccaccio saadab sageli pilkenooli vaimulike
pihta, ei tähenda see, et ta pilkab usku või kirikut – ta
pilab usumeeste ja -naiste silmakirjalikkust, mis on
loomulikkuse vastand;
•
ta kritiseerib pahe levikut kirikus, kiriku rikutust oma
kaasajal, mitte kirikut kui sellist;
•
(noorte meeste massiline mungaelu oli saanud
takistuseks ühiskonna arengule;)
•
õige mitmes novellis kiidetakse ausaid vaimulikke.
Miniatuur 15. sajandi käsikirjast
Boccaccio teose
kunstimeisterlikkus
•
Kõige meisterlikumalt suudab Boccaccio inimese
hingeelu valgustada neis novellides, kus ta laseb
tegelastel lühikestes pihtimustes ja monoloogides
oma vaateid kaitsta;
•
Boccaccio valdab täiuslikult nii ülevat poeetilist stiili
kui ka mahlakat rahvalikku kõnekeelt;
•
“Decameronis” avaldub elutark inimlik komöödia,
autor lõi jutustava žanri, milles on arutluse objektiks
tema kaasaegne elu kogu selle mitmekesisuses.
Miniatuur 15. sajandi käsikirjast
“Dekameron” eesti keeles
•
Eesti keelde tõlkis “Dekameroni” Johannes Semper;
•
teos on ilmunud
• 1957 ( järelsõna: Aleksander Kurtna);
• 1993 (kahes köites);
• 2004 (kahes erinevas väljaandes).
“Pantšatantra”
•
Ehkki Boccaccio andis kuju ja vormi klassikalisele novellile ja
neid tervikuks siduvale raamile Euroopas, on niisuguse
ülesehitusega teose juured vanaindia ning araabia
jutukogudes.
•
India jutukirjanduse peamine ja kuulsaim teos on
“Pantšatantra” (u I aastatuhande keskpaik pKr) ehk “Viis
raamatut”, mis andis riigivalitsemise tarkust ja kavalusi edasi
muinasjutu vormis.
• Braahman jutustab kolmele juhmile kuningapojale põnevaid lugusid
poliitikas olulistel teemadel, et teha neist pädevad valitsemiskunsti
tundjad. Teemad: sõprade kaotamine; sõpruse võitmine; sõja ja rahu
olud; kättevõidetu kaotamine rumaluse tõttu; mõtlematud ja ennatlikud
teod.
(vt “Sinine šaakal. 20 india muinasjuttu”. Tänapäev 2007)
“Pantšatantra”
•
•
•
“Pantšatantra” on india
kirjanduse menukamaid teoseid:
tõlked u 200 keelde +
mugandused 64 keelde.
Teose araabiakeelne versioon on
aluseks u 40 tõlkele Euroopa,
Aasia ja Aafrika keeltesse.
Araabiakeelne mugandus
“Kalila ja Dimna” on
mõjutanud “1001 öö lugusid”,
Boccaccio ja Chauceri
novellikogusid, J. de La
Fontaine’i valme, vendade
Grimmide muinasjutte.
•
•
Indias on teos olnud eeskujuks
paljudele sarnastele jutukogudele,
nt õpetlike lugude kogu
“Hitopadeša” ja “Šukasaptati” ehk
“Papagoiraamat”. Neist ja teistest
samasugustest kogudest on
tulenenud omakorda teisendeid.
Seda liiki teosed on üles ehitatud
raamjutustusena. Põhilugu
jutustatakse nii, et selles tekkivate
olukordade selgitamiseks tekib
vajadus jutustada teisi lugusid, mis
aitavad põhilugu paremini mõista.
Põimuvad lood osutavad erinevate
eluseikade varjatud seostele ja
sarnasustele ning autor saab teost
piiramatult avardada.
“Šukasaptati”
•
“Papagoi seitsekümmend juttu” e “Papagoiraamat” –üks
väljapaistvamaid ja tuntumaid raamjutustusi.
• “Šukasaptati” raam pajatab Madanavinodast ja tema naisest Prabhāvatist,
kes tahab mehe äraolekul minna talle truudust murdma, kuid papagoi
hoiab teda oma lugudega tagasi.
•
•
•
•
Lugude hulgas on muinasjutte, legende, kelminovelle,
krimilugusid jm.
Sündmustik on enamasti seotud linnaga ja lood peegeldavad
keskaegse India linlase arusaamu.
“Šukasaptati” eesmärk on õpetada isiklike sihtide teostamist ja
oskust saada armastusest naudingut, ent ka kohusetunnet teiste
inimeste, ühiskonna, looduse ees.
Pärslaste ja araablaste kaudu jõudis ka “Papagoiraamatu”
lugusid Boccaccio ja Chauceri novellikogudesse.
“Tuhat üks ööd”
•
•
•
Ka selle, araabia kirjanduse tuntuima
teose algtuumik on pärsia ja india
algupära.
U. 850. a tõlgiti araabia keelde pärsia
jutukogu “Hazar asfane” (“Tuhat
muinasjuttu”), mille india algupära
pole säilinud. Ilmselt oli üheks
loojate mõjutajaks “Pantšatantra”.
Igatahes pärinevat mitmed “Hazar
asfane” süžeed india rahvaluulest.
Araabia elukutselised jutuvestjad
ravid lisasid lugudesse araabia ja
teiste Lähis-Ida rahvaste rahvaluule
ja kirjanduse, Bagdadi ja Kairo
linnafolkloori jm motiive.
“1001 ööd”
•
•
•
Nii kujunes “Hazar asfanest”
“1001 ööd”, mis pole mitte
niivõrd araabia rahvusliku
kultuuri, kuivõrd kosmopoliitse
maailmariigi, Abessiidide
kalifaadi kultuuri mälestusmärk.
Kogumiku raamlugu räägib
vesiiri tütrest Šahrazadist, kes
jutustab valitseja Šahrijarile
lugusid, et pääseda surmast, ning
ühtlasi ravib petetud valitseja
hingehaavad, võõrutab ta
naistetapmisest ja saab tema
lemmiknaiseks.
“1001 öö” lood kiidavad
leidlikkust, uljust, ettevõtlikkust
või võtavad elu fatalistlikult.
Illustratsioone “1001 ööle”
Novell
•
... sai žanrinime hiliskeskaja lühikesest lõbusast
novella’st (sarnanes prantsuse fablioo ja saksa
švangiga), mis tulenes sõnast “uudis”.
•
... kui kunstiline žanr tekkis XIV sajandil, loojaks
peetakse Giovanni Boccacciot;
•
... ingl short story, sks Novelle; pr la nouvelle;
•
... on proosa lühivorm; tekst keskendub peamisele;
tegelaste arv on piiratud; novell on tihe ja
läbimõeldud.
Suletud novell
•
tihe ja läbimõeldud
ülesehitusega;
•
pinge tõuseb järkjärgult;
•
üllatav
lõpplahendus ehk
PUÄNT.
Avatud novell
•
hajusam;
•
puänt võib
puududa.
Sandro Botticelli, “Nastagio Degli Onesti lugu”
Esimene neljast “Dekameroni” ainetel loodud maalist
P. Bruegel vanem, “Surma triumf”(1562), õli lõuendil, Madrid, Prado
Pier Paolo Pasolini
•
Pier Paolo Pasolini (1922– 1975) oli
itaalia luuletaja, romaanikirjanik,
filmilavastaja, stsenarist ja publitsist.
Ta oli äärmiselt mitmekesine ja
vastuoluline loomeinimene.
•
Erootiliste filmide triloogia:
• Il Decameron (“Dekameron”) 1971
• I racconti di Canterbury (“Canterbury
lood”) 1972
• Il fiore delle Mille e una notte (“Tuhande
ja ühe öö õis”) 1974
Allikad
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Jüri Talvet, Maailmakirjandus 1. Koolibri 2001;
Aan Unt, Haljand Udam jt, Muistne kirjandus. Õpik keskkoolile.
Koolibri 1997;
A. Merilai, A. Saro, E. Annus, Poeetika. Tartu Ülikooli kirjastus
2007;
Igor Šaitanov, Maailmakirjandus. Keskaeg. Renessanss. Avita, 2004;
Šukasaptati. Papagoi seitsekümmend juttu. Perioodika, LR 12/13
1983;
Sinine šaakal. 20 india muinasjuttu. Tänapäev 2007;
Aleksander Kurtna, Giovanni Boccaccio loomingust ( järelsõna
“Dekameroni” 1957. aasta väljaandele)
Andres Ehin, Saatesõna kogumikule “Tuhat üks ööd”. Eesti Raamat
1984;
Interneti-avarused