Transcript Power Point

Unser Island Projekt
Our Iceland Project
Die Nutzung geothermischer Energie in Hochtemperatur Regionen der Erde
als Beispiel für eine nachhaltige Energiegewinnung.
Das Hellisheiði Kraftwerk in Südwest-Island.
The usage of geothermal energy in high-temperature regions in the world.
An example of sustainable energy resourcing.
The Hellisheiđi powerplant in South-west Iceland.
Góðan daginn, sæl og blessuð!
Wir sind die 11 Schülerinnen und Schüler der
deutschsprachigen Klasse 1n des Allgemeinbildenden Lyzeums
mit erweitertem Fremdsprachenunterricht in Opole (Polen).
Im August 2009 hat unser Geographie-Lehrer das HellisheiðiKraftwerk in Island besucht und einen interessanten Film über
die Gewinnung geothermischer Energie mitgebracht.
Im Rahmen unseres Unterrichts haben wir uns diesen Film
angesehen und eine Menge über diese Energieform erfahren.
Da der Film in Englisch war, haben wir ihn in einem
Unterrichtsprojekt in die deutsche Sprache übersetzt.
Wir hoffen, dass Ihnen diese Präsentation gefällt und Sie
vielleicht in Zukunft unsere Übersetzung anderen
deutschsprachigen Besuchern zeigen können.
Viele Grüße i bless!
Góðan daginn, sæl og blessuð!
We are the eleven students from the german profile class 1n of the
bilingual highschool in Opole (Poland).
Our geography teacher visited the Hellisheiði-Powerplant in
Iceland in August 2009. He brought a very interesting film and
many informations about this kind of energy usage.
Firstly we had watched the documentation as our lesson project
and then we translated it from English into German.
We hope that you enjoy this presentation and we wish you showed
it in the future to German speaking visitors.
Greetings and bless!
Unser Geographie-Lehrer
Herr Martin Cichon auf Island…
Our geography teacher
Mr. Martin Cichon in Iceland…
… und im Klassenraum.
… and in the classroom.
Unsere Klasse
Our Class
Julia Langfort und Sara
Moś übersetzen einen
Text ins Deutsche.
Julia and Sara translating a text
from English to German.
Sandra Schulze und Patrycja
Bartoszek entdecken die
Geologie Islands.
Sandra and Patrycja discovering
Iceland’s geology.
Daniel und Kim Treutz sowie
Thomas Dziemba erforschen
die Temperaturverhältnisse
unter Island.
Daniel, Kim and Thomas examine the
temperature under Iceland.
Andrea Niemietz und
Michaela Fesser bereiten
die Texte vor.
Andrea and Michaela preparing the
German text.
Mateusz Kazek und
Łukasz Sowada
erforschen das
Divergieren der
Platten.
Mateusz and Łukasz
researching the movement of
tectonic plates.
Erste Sprech- und
Leseproben in unserer
Schule
Julia mit der ersten Lesung.
First reading rehearsal in our
school. Julia’s first speech.
Patrycjas erste
Sprechprobe.
Patrycja’s first try.
Kim und ihr
schweizer Akzent.
Kim and her Swiss accent.
Thomas liest und
Daniel lacht.
Thomas is reading and
Daniel is laughing.
Jetzt wird es profesionell:
Wir wollen unsere
Übersetzungen im Studio
der Produktionsfirma „pro
futura“ in Opole aufnehmen.
Now it is going professional:
We want to record our translation in
a professional studio in Opole.
Wir planen die Arbeit im Studio von „pro futura“.
Planing the work in the “pro futura” studio.
Julia beginnt mit der ersten Aufnahme.
Julia starts with the first recording.
Die Arbeit kocht…
The work is on …
… noch Michaela und Andrea – und wir sind fertig.
… just Michaela and Andrea and we are ready.
Geschafft! Unser Projekt ist fertig!
Wir haben uns über Island und seine geothermische Energie sowie
über die Arbeit von Reykjavík Energy informiert.
Wir haben alle Texte Ihres Filmes aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt.
Wir haben die Texte eingesprochen, den Film synchronisiert und
mit deutschen Untertiteln versehen.
Das Projektergebnis möchten wir Ihnen gerne zur Verfügung stellen und
hoffen, dass viele deutschsprachige Besucher des Kraftwerks
davon profitieren können.
An dieser Stelle möchten wir uns nochmals herzlich bei „pro futura“ bedanken,
die uns ihr Know-How und ihr Studio kostenlos zur Verfügung gestellt haben.
Ready! Our project is done!
We found out a lot about Iceland and the geothermal work of Reykjavík Energy.
We translated the English text, recorded it, dubbed and prepared a film with German subtitles.
We would like to present you our work and we hope that many German speaking visitors of the
Hellisheiđi power-plant will benefit.
We would like to thank “pro futura” for the know-how and lending us the studio for free.