Transcript 6996SQ

6996SQ
Subkutan, unipolär elektrod med
defibrilleringsspolelektrod
Teknisk manual
Följande lista omfattar varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Medtronic i USA och möjligen i andra
länder. Alla andra varumärken tillhör respektive ägare.
Medtronic
Anvisningar för öppnande av steril förpackning
3
Förklaring av symboler på förpackningens etiketter
Se etiketten på förpackningen för de symboler som gäller denna
produkt
Conformité Européenne (Europeisk standard).
Denna symbol betyder att utrustningen helt följer
rådets direktiv MDD 93/42/EEG.
Tillverkningsdatum
Tillverkare
Auktoriserad representant inom EG
Beställningsnummer
Får användas till och med
Serienummer
Lotnummer
Steriliserad med etylenoxid
Endast för engångsbruk
Elektrodlängd
Förvaringstemperatur
Högsta förvaringstemperatur
Öppna här
Obs! Se medföljande dokumentation
5
Innehåll
Förklaring av symboler på förpackningens etiketter
5
Produktbeskrivning 9
Förpackningens innehåll 9
Beskrivning av tillbehören 9
Avsedd användning
Kontraindikationer
10
10
Varningar och försiktighetsåtgärder
Möjliga komplikationer
10
12
Bruksanvisning 13
Skapande av en subkutan ficka 13
Användning av tunneleringsverktyg modell 6996T från
Medtronic 13
Öppnande av den sterila förpackningen 13
Föra in elektroden 13
Placering av elektroden 14
Mätning av defibrilleringens effektivitet 15
Förankring av elektroden 15
Anslutning av elektroden 16
Placering av enheten och elektroden i fickan 16
Utvärdering efter implantation 17
Detaljerad beskrivning av enheten
Specifikationer (nominella) 18
Specifikationer (nominella) 19
Medtronic ansvarsfriskrivning
Service
18
20
20
6996SQ Teknisk manual
7
Produktbeskrivning
Medtronic modell 6996SQ subkutana, unipolära elektrod med
defibrilleringsspolelektrod är utformad för att avge elkonvertering
och defibrilleringsterapi.
Elektroden utgörs av en spolelektrod med platinalegering, en
ledarspole av metallegering med lågt motstånd och en DF-11 kontakt.
Elektrodens kontaktstift är kompatibelt med spolelektroden.
Elektroden är utformad för subkutan implantation, med hjälp
av tunneleringsverktyget från Medtronic modell 6996T. Mer
information finns i produktlitteraturen som medföljer modell 6996T.
Förpackningens innehåll
Elektroden och tillbehören levereras sterila. Varje förpackning
innehåller:
■
En elektrod med en förankringshylsa2, styrtråd och
styrtrådsförare
■
Elektrodintroducerhylsor med delade PTFE-rör i hylsorna
■
Knivar
■
Produktlitteratur
Beskrivning av tillbehören
Kassera alla engångstillbehör i enlighet med gällande
miljöbestämmelser.
Förankringshylsa – En förankringshylsa håller elektroden stilla och
förhindrar att dess isolering och ledare skadas av hårda ligaturer.
Introducerhylsor – En introducerhylsa underlättar införandet av en
elektrod i en subkutan tunnel för elektrodimplantation.
Delat PTFE-rör – En del av det delade PTFE-röret kan placeras över
spolelektrodsdelen på en elektrod för extra styvhet under införandet.
Kniv – Kniven underlättar borttagandet av introducerhylsan efter att
elektroden placerats på önskad plats under implantationen.
Styrtråd – En styrtråd ger extra styvhet och kontrollerad flexibilitet
när elektroden ska manövreras på plats. Varje styrtrådshandtag är
märkt med styrtrådens diameter och längd. Om en rak styrtråd böjs
innan den förs in i elektroden får man en krökning vid elektrodens
distala ände.
Styrtrådsförare – En styrtrådförare underlättar införandet av
styrtråden i elektroden. Skåran i styrtrådsföraren kan användas för
anslutning av en kirurgisk kabel för elektriska mätningar.
1
2
DF-1 är en internationell kontaktstandard (ISO 13118) som garanterar mekanisk
passform mellan pulsgeneratorer och elektroder som följer standarden.
Förankringshylsan är ej röntgentät.
6996SQ Teknisk manual
Svenska
9
Avsedd användning
Elektroden är avsedd för subkutan engångsanvändning under lång tid.
Elektroden är avsedd att användas på patienter med indikation för
implanterbar cardioverter-defibrillator.
Elektroden är avsedd att användas om ett implanterbart cardioverterdefibrillatorsystem (ICD) av standardtyp med en eller två transvenösa
elektroder, inte har kunnat tillhandahålla acceptabla DFT-mätningar
på ett effektivt sätt.
Elektroden modell 6996SQ är endast avsedd att användas
tillsammans med följande system: ett ICD-system från Medtronic
med ett kontaktblock med minst två DF-1-kontaktportar och en
kammarelektrod för defibrillering/stimulering/avkänning i höger
kammare från Medtronic. Dessutom kan en tredje defibrilleringselektrod,
till exempel en SVC-elektrod från Medtronic, användas med en
elektrodadapter.
Kontraindikationer
Det finns inga kända kontraindikationer för denna elektrod.
Varningar och försiktighetsåtgärder
Inspektion av den sterila förpackningen – Inspektera den sterila
förpackningen noga innan den öppnas.
■
■
■
Kontakta en representant från Medtronic om förseglingen eller
förpackningen är skadad.
Förvara inte denna produkt vid högre temperatur än 40 °C
(104 °F).
Använd inte produkten efter dess utgångsdatum.
Engångsbruk – Elektroden och tillbehören är endast för
engångsbruk.
Sterilisering – Medtronic har steriliserat förpackningens innehåll
med etylenoxid före leverans. Elektroden är endast avsedd för
engångsbruk och får inte steriliseras om.
Elektrofysiologisk testning – Före implantation av elektroden
rekommenderar vi att patienten genomgår en fullständig kardiologisk
bedömning som bör innefatta elektrofysiologiska tester. Dessutom
rekommenderas elektrofysiologisk utvärdering och prövning av
säkerheten och funktionen hos de föreslagna stimulerings-,
elkonverterings- eller defibrilleringsterapierna, under och efter
implantation av systemet.
Hantering av elektroden – Hantera alltid elektroden försiktigt.
■
■
■
10
Skydda elektroden från material som avger partiklar såsom
ludd och damm. Elektrodisolering drar till sig dessa partiklar.
Hantera elektroden med sterila kirurghandskar, som har sköljts
i sterilt vatten eller jämförbar substans.
Böj, vik eller sträck inte elektroden kraftigt.
Svenska
6996SQ Teknisk manual
■
■
Använd inte kirurgiska instrument för att greppa elektroden
eller kontaktstiften.
Sänk inte ner elektroder i mineralolja, silikonolja eller någon
annan vätska förutom blod vid implantationen.
Hantering av styrtrådar – Hantera styrtrådarna med försiktighet.
■
■
■
■
Använd inte alltför stor kraft eller kirurgiska instrument när
en styrtråd förs in.
Undvik att böja styrtråden alltför mycket eller att knicka den.
Använd en ny styrtråd om blod eller andra vätskor har samlats
på den. Ansamling av vätskor på styrtråden kan skada
elektroden eller orsaka svårigheter att föra styrtråden genom
elektroden.
Böj inte styrtrådens distala ände med ett vasst föremål.
Erforderlig sjukhusutrustning – Extern defibrilleringsutrustning ska
alltid hållas lättillgänglig för akut användning vid akut elektrodsystemtest,
implantationsproceduren eller närhelst arytmier kan uppstå eller
avsiktligt framkallas under testning efter implantationen.
Nätansluten utrustning – Denna implanterade elektrod bildar
en strömbana direkt in i muskelvävnaden. Under implantation
och testning av elektroder ska endast batteridriven eller nätdriven
utrustning som konstruerats speciellt för detta ändamål användas, för
att förhindra flimmer på grund av växelströmmar. Utrustning som
drivs med nätspänning och används i närheten av patienten måste
jordas på ett tillfredsställande sätt. Elektrodens kontaktstift måste
isoleras från läckströmmar som kan orsakas av nätdriven utrustning.
Samverkande enheter – Stimuleringspulser, framför allt från
unipolära enheter, kan påverka enhetens avkänningsförmåga
negativt. Om en patient behöver en separat stimuleringsenhet,
tillfälligt eller permanent, måste det finnas tillräckligt utrymme mellan
de olika systemens elektroder för att undvika störningar i enheternas
avkänningsförmåga. Tidigare implanterade pulsgeneratorer, implanterbara
cardioverter-defibrillatorer och elektroder bör i allmänhet explanteras.
Mer information om explantering av elektroder finns i avsnittet
“Permanent omplacering eller avlägsnande”.
Diatermi – Personer med metallimplantat såsom pacemakrar,
implanterbara cardioverter-defibrillatorer (ICD) och tillhörande
elektroder ska inte erhålla diatermibehandling. Interaktion mellan
implantat och diatermi kan orsaka vävnadsskada, flimmer eller skada
på enhetens komponenter som kan leda till allvarlig kroppsskada,
utebliven terapi och/eller behov av omprogrammering eller utbyte av
enheten.
Magnetisk resonanstomografi (MR) – Använd inte magnetisk
resonanstomografi (MR) på patienter som har denna enhet
implanterad. MR kan inducera ström i implanterade elektroder,
vilket kan leda till vävnadsskada och till induktion av arytmier.
6996SQ Teknisk manual
Svenska
11
Permanent omplacering eller avlägsnande – Permanent
omplacering eller avlägsnande av elektroder kan vara svårt på grund
av utveckling av fibrotisk vävnad. Om en elektrod måste avlägsnas
eller omplaceras ska detta utföras med största försiktighet. Returnera
alla avlägsnade elektroder till Medtronic.
■
■
■
Elektrodförbindelser kan brytas och då finns det risk att delar
av elektroden blir kvar i den subkutana vävnaden.
Isolera kvarlämnade elektroder för att undvika överföring
av elektriska signaler.
Om en elektrod har gått av ska den återstående elektrodänden
isoleras och elektroden sutureras till angränsande vävnad.
Kontakternas kompatibilitet – Trots att elektroden uppfyller
den internationella kontaktstandarden DF-1, ska elektroden
modell 6996SQ inte användas med någon annan enhet än ett
kommersiellt tillgängligt implanterbart cardioverter-defibrillatorsystem
som har testats och funnits vara säkert och fungerande. Eventuella
negativa konsekvenser av användning av en sådan kombination kan
innefatta, men är inte begränsade till, för dålig avkänning av hjärtats
aktivitet och felaktig behandling.
Eftersom elektroden inte har testats med enheter som inte har
tillverkats av Medtronic, kan de eventuella negativa konsekvenserna
av användning av en sådan kombination innebära en felaktig
behandling.
Möjliga komplikationer
Möjliga komplikationer i samband med användning av subkutana
elektroder innefattar, men är inte begränsade till, följande
patientrelaterade tillstånd:
•
•
•
•
•
•
•
•
Blödning
Blödning i lungsäcken
Bröstväggsperforering
Emboli
Flimmer eller andra arytmier
Hudperforering
Infektion
Kraftig vätskeansamling kring
elektroden eller elektrodkroppen
• Nervskador
• Pneumotorax
• Punktering av abdominella
organ
• Punktering av ryggraden
• Punktering av thoraxorgan
• Skada på muskelvävnad
• Skadade blodkärl
• Smärta
• Trombos
• Vävnadsnekros
Andra möjliga komplikationer som kan relateras till användning av
elektroden är bland annat:
■
Isoleringsfel
■
Brott på elektrodledare eller elektrod
■
Förflyttning av elektroden
■
12
Dålig kontakt med den implanterade enheten, vilket kan leda till
höjda tröskelvärden, tillfällig eller kontinuerlig utebliven defibrillering
eller elkonverteringsterapi.
Svenska
6996SQ Teknisk manual
Bruksanvisning
Det är läkarens ansvar att följa korrekta operationsmetoder och steril
teknik. Följande beskrivning tillhandahålls enbart som information.
Varje läkare måste tillämpa informationen i dessa instruktioner i
enlighet med professionell medicinsk utbildning och erfarenhet.
Implantationen innefattar normalt följande steg.
■
■
Skapande av en subkutan ficka
Användning av tunneleringsverktyget modell 6996T från
Medtronic
■
Öppnande av den sterila förpackningen
■
Föra in elektroden
■
Placering av elektroden
■
Mätning av defibrilleringens effektivitet
■
Förankring av elektroden
■
Anslutning av elektroden
■
Placering av enheten och elektroden i fickan
Skapande av en subkutan ficka
Skapa en subkutan ficka i det pektorala området för införande av
elektroden och enheten, med den teknik som föredras.
Användning av tunneleringsverktyg modell 6996T från
Medtronic
Använd tunneleringsverktyget modell 6996T för att skapa en
subkutan bana för implantation av elektroden. Anvisningar finns
i produktlitteraturen som medföljer modell 6996T.
Öppnande av den sterila förpackningen
Öppna den sterila förpackningen och inspektera elektroden.
1. Öppna den sterila förpackningen och packa upp elektroden
med tillbehör i det sterila fältet.
2. Inspektera elektroden. Elektroden ska ha en förankringshylsa.
Föra in elektroden
Obs! Hantera elektroden försiktigt under införandet.
■
■
Böj, vik eller sträck inte elektroden kraftigt.
Använd inte kirurgiska instrument för att greppa elektroden
eller kontaktstiftet.
Införing av elektroden:
1. För in elektrodens distala ände i den proximala öppningen på
introducerhylsan. Den styrtråd som satt i elektroden då den
förpackades ska lämnas kvar för extra kontroll. Styrtråden ska
föras in tillräckligt långt i elektroden så att den kan stödja
elektrodpolsdelen på elektroden.
6996SQ Teknisk manual
Svenska
13
Observera: Om så önskas kan spolelektroddelen göras
styvare genom att den täcks över med en bit delat PTFE-rör.
Täck inte över elektrodspetsen. Då elektroden och PTFE-röret
har förts in i introducerhylsan sticker PTFE-röret ut en aning
förbi introducerhylsans proximala ände.
Placering av elektroden
Obs! Hantera elektroden försiktigt vid placering.
■
■
Böj, vik eller sträck inte elektroden kraftigt.
Använd inte kirurgiska instrument för att greppa elektroden
eller kontaktstiftet.
Observera: Om det behövs mer än en subkutan elektrod ska
spolelektroderna placeras med cirka 10 cm mellanrum. Det kan
bli nödvändigt att använda en elektrodadapter om mer än en
subkutan elektrod används.
Placera elektroden på det sätt som beskrivs nedan.
1. För in elektroden tills den distala spetsen når introducerhylsans
distala ände.
Rekommenderad position för spolelektroden på den subkutana
elektroden modell 6996SQ är i området mellan det sjätte och
det tionde interkostalrummet. Placera elektrodspetsen så nära
ryggraden som möjligt (Figur 1). Elektrodspetsen ska ligga
ungefär 5 cm under scapula.
Sjätte
interkostalrummet
Snitt för
subkutan ficka
Tionde
interkostalrummet
Figur 1.
Kontrollera elektrodens placering med hjälp av röntgen eller
fluoroskopi.
Om motstånd uppstår under införandet ska introducerhylsans
proximala ände manipuleras försiktigt samtidigt som
elektrodspetsen försiktigt trycks igenom hindret.
2. Observera: Om PTFE-rör har använts ska PTFE-röret
avlägsnas genom att försiktigt hålla fast i elektroden och
introducerhylsan samtidigt som PTFE-röret dras ut ur
introducerhylsan. Dra inte ut elektroden tillsammans med röret.
Då elektroden befinner sig på sin slutgiltiga position ska
en medföljande kniv placeras på elektrodkroppen, nära
introducerhylsans handtag. Håll stadigt i elektroden och kniven
och dra sedan introducerhylsan bakåt, över knivbladet.
14
Svenska
6996SQ Teknisk manual
3. Om elektroden måste placeras om ska den dras ut. Upprepa
införings- och positioneringsproceduren med en ny introducerhylsa.
4. Mät defibrilleringens effektivitet, se avsnittet “Mätning av
defibrilleringens effektivitet”.
Mätning av defibrilleringens effektivitet
Obs! Innan mätningar av defibrilleringseffekt utförs ska föremål som
är tillverkade av ledande material, till exempel guidetrådar, avlägsnas
från alla elektroder. Metallföremål, t ex guidetrådar, kan kortsluta en
elektrod och en implanterbar enhet, vilket kan leda till att elektrisk
ström leds förbi hjärtat och eventuellt skadar den implanterade
enheten och elektroden.
Upprätta effektiv kammardefibrillering med hjälp av den teknik som
beskrivs nedan.
1. Se till att elektroden befinner sig i önskad position.
2. Avlägsna styrtråden och styrtrådföraren från elektroden.
3. Anslut elektroden till den implanterbara enheten. Se den
produktlitteratur som medföljer enheten för instruktioner om
hur elektroden ska anslutas.
4. Lägg den implanterbara enheten i den subkutana fickan.
5. Upprätta effektiv kammardefibrillering med en
säkerhetsmarginal på minst 10 J.
Varning: Använd omedelbart en extern defibrillator för att
rädda patienten om det implanterade elektrodsystemet inte
klarar av att terminera en VF-episod. Det ska gå minst
fem minuter mellan VF-induceringarna.
Observera: Om defibrilleringens effektivitet inte är acceptabel
med en enda elektrod modell 6996SQ kan det bli nödvändigt
att implantera ytterligare en elektrod modell 6996SQ. En extra
SCV-elektrod kan också implanteras för att sänka
defibrilleringströskeln.
6. Efter att effektiv kammardefibrillering har upprättats ska
elektroden kopplas bort från den implanterbara enheten
och förankras.
Förankring av elektroden
Obs! Iakttag försiktighet vid förankring av elektroden.
■
■
■
■
Använd endast icke-absorberbara suturer för att förankra
elektroden.
Försök inte avlägsna eller skära av förankringshylsan. Det kan
skada elektrodisoleringen.
Se till att elektrodspetsen inte rubbas ur sitt läge medan
elektroden förankras.
Dra inte åt ligaturer så hårt att de skadar fascian, elektroden
eller förankringshylsan.
■
Bind inte en ligatur direkt kring elektrodkroppen (Figur 2).
■
Bind inte en ligatur direkt kring spolelektroden.
6996SQ Teknisk manual
Svenska
15
Figur 2.
Förankra elektroden med samtliga tre skåror:
1. Placera förankringshylsan mot fascian i fickans snitt.
2. Fäst förankringshylsan mot elektrodkroppen genom att binda
en sutur hårt i var och en av de tre skårorna (Figur 3).
Suturering i de tre skårorna är den enda rekommenderade
platsen för suturerna.
Figur 3.
3. Gör minst en extra sutur i en av fårorna efter att
förankringshylsan har fästs vid elektrodkroppen, för att fästa
förankringshylsan och elektrodkroppen till fascian.
Anslutning av elektroden
Anslut elektroden till en implanterbar enhet.
1. För in elektrodkontakten i kontaktblocket på den implanterbara
enheten. Anvisningar för elektrodanslutningar finns i
produktdokumentationen till den implanterbara enheten.
2. Kontrollera effektiviteten för elkonvertering och defibrillering
innan fickan sluts. Se avsnitt “Mätning av defibrilleringens
effektivitet”.
Placering av enheten och elektroden i fickan
Obs! Iaktta försiktighet när enheten och elektroden placeras i fickan.
■
Se till att elektroderna inte ligger i en spetsig vinkel mot enheten.
■
Grip inte elektroden eller enheten med kirurgiska instrument.
■
16
Se till att det inte bildas öglor på elektroden. Om elektroden
lindas kan elektrodkroppen vridas, vilket kan göra att
elektroden rubbas (Figur 4).
Svenska
6996SQ Teknisk manual
Figur 4.
Placera enheten och elektroden i fickan.
1. Rotera enheten så att överskottselektroden lindas löst.
Obs! För att förebygga att elektrodkroppen vrids ska
överskottselektroden lindas löst under den implanterbara
enheten och därefter ska båda placeras i den subkutana fickan
(Figur 5).
Figur 5.
Utvärdering efter implantation
Ta röntgenbilder innan patienten skrivs ut, tre månader efter
implantationen och var sjätte månad därefter, för att bekräfta
elektrodens position och kontrollera att det inte finns några brott
på elektrodkabeln.
I händelse av dödsfall ska alla elektroder och enheter
explanteras och returneras till Medtronic tillsammans med en
ifylld produktinformationsrapport. Ring lämpligt telefonnummer på
omslagets baksida vid frågor om produktens hantering.
6996SQ Teknisk manual
Svenska
17
Detaljerad beskrivning av enheten
Specifikationer (nominella)
Parameter
Modell 6996SQ
Typ
Unipolär
Läge
Subkutan
Kontakt
DF-1
Elektrodlängd
41 cm - 85 cm
Material
Kontaktstift: Rostfritt stål
Ledarspole: Multifilar
MP35N/Ag-legering
Isolering: Silikongummi
Elektrod: Spole av platinalegering
Diameter
Elektrodkropp: 2,5 mm
Spets: 3,4 mm
Elektrod: 2,3 mm
DC-motstånd
1,3 Ω (41 cm)
1,8 Ω (58 cm)
2,6 Ω (85 cm)
Elektrodintroducerhylsa (rekommenderad storlek)
Innerdiameter: 3,5 mm (10,5 French)
Längd: 33 cm
18
Svenska
6996SQ Teknisk manual
Specifikationer (nominella)
Spolelektrod
Längd: 25 cm
Ytarea: 500 mm²
Elektriskt skuggområde:
18 cm²
Förankringshylsa
DF-1-kontakt
Observera: Kontaktstiftet är kompatibelt med spolelektroden
6996SQ Teknisk manual
Svenska
19
Medtronic ansvarsfriskrivning
Fullständig garantiinformation finns i bifogat garantidokument.
Service
Medtronic anlitar högt utbildade representanter och ingenjörer
världen över för att ge dig service, och för att vid förfrågan ge
utbildning till kvalificerad sjukhuspersonal angående användning
av Medtronic-produkter. Medtronic har också professionell personal
som ger tekniska råd till användare av produkterna. För ytterligare
information, kontakta din Medtronic-representant, eller ring eller skriv
till Medtronic på lämplig adress eller på det telefonnummer som finns
på baksidan av omslaget.
20
Svenska
6996SQ Teknisk manual
Tillverkare
Medtronic, Inc.
710 Medtronic Parkway
Minneapolis, MN 55432-5604
USA
www.medtronic.com
Tel. +1-763-514-4000
Fax: +1-763-514-4879
Auktoriserad EG-representant för Medtronic
Medtronic B.V.
Earl Bakkenstraat 10
6422 PJ Heerlen
Nederländerna
Tel. +31-45-566-8000
Fax: +31-45-566-8668
Huvudkontor för Europa/Afrika/Mellanöstern
Medtronic International Trading Sàrl
Route du Molliau 31
Case Postale 84
CH-1131 Tolochenaz
Schweiz
www.medtronic.com
Tel. +41-21-802-7000
Fax: +41-21-802-7900
Australien
Medtronic Australasia Pty.Ltd
97 Waterloo Road
North Ryde, NSW 2113
Australien
Tekniska manualer:
www.medtronic.com/manuals
© Medtronic, Inc. 2012
M948140A008B
2012-05-25
*M948140A008*