Polen Turistkarta Polen Turistkarta

Download Report

Transcript Polen Turistkarta Polen Turistkarta

6
I
7
SK
8
9
10
J
UA
CZ
H
H
G
G
F
E
I
F
D
BY
D
E
D
C
C
B
B
LT
RUS
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ADMINISTRATIV INDELNING I‑VOJEVODSKAP
10
A
ŚLĄSKIE LÄN
Częstochowa (G5) – Klosteranläggning på Jasna
Góra med den berömda och undergörande Mariabilden (Svarta madonnan), den viktigaste vallfartsorten i det katolska Polen. Många konstverk och
värdefulla föremål som skänkts till klostret under
flera århundraden.
Ogrodzieniec (H6) – Borgruin från 1500-talet, den
största på den s.k. „Szlak Orlich Gniazd” (Örnnästleden) – namnet kommer av ett antal borgar
belägna på kalkstensklippor.
Pszczyna (I5) – Palatset, ett magnifikt högadligt
residens med parkanläggning och interiören, utgör
ett museum.
Beskiderna Śląski och Żywiecki (I,J5) – Många
skidcentra och intressant folkkultur.
med katedral, palats och försvarsmurar med torn.
Man antar att det var här som Copernicus skrev sitt
berömda verk om universum.
Gierłoż (B8) – „Wolfschantze” (Varghålan), där Hitler hade sitt högkvarter under det ryska fälttåget.
En turistled går förbi bunker anläggningarna.
Nidzica (C7) – Tyska ordens gotiska borg byggd på
ett fyrkantig plan.
Święta Lipka (Heliga linden) (B7) – En praktfull
vallfartskyrka och ett jesuitkloster i barockstil från
slutet på 1600-talet, omgivna av pelargångar. I den
vackra kyrkan finns en imponerande orgel.
Kanalen Elbląski (B6) – Den största sevärdheten
är de s.k. marina järnvägar na där båtar läggs upp
på räls och forslas fram på land för att övervinna en
höjdskillnad på sammanlagt 100 meter.
Kraina Wielkich Jezior (B8) – De Stora sjöarnas
ŚWIĘTOKRZYSKIE LÄN
landskap är Polens största komplex av väldiga
Kielce (G7) – Biskopsslottet med torn. Interiör en insjöar och ett paradis för seglare, kanotister och
är rikt dekorerad med målningar. Katedralen från sportfiskare. Sjöarna är sammankopplade med varpå 1600-talet med utsmyckning i renässansoch andra genom floder eller kanaler och bildar ett stort
barockstil.
vattennätverk.
Chęciny (G7) – Över den gamla staden reser
sig en borgruin från 1300-talet. I närheten ligger WIELKOPOLSKIE LÄN
droppstensgrottan Raj (Paradiset).
Poznań (E3) – En värdefull gammal stad. Den
Krzemionki (G8) – En fornhistorisk plats där man vackraste delen är Gamla torget med ett renäsbröt flinta.
sansrådhus. På Domkyrkoön finns en katedral
från 900-talet där de första polska kungarna ligger
begravda.
Gniezno (E4) – Polska rikets vagga. En katedral i
gotisk stil med en silversarkofag med kvarlevorna
av Helige Wojciech (Adalbert). Särskilt sevärda är
de berömda bronsportarna från 1100-talet där episoder ur den helige Wojciechs liv visas.
Gołuchów (F4) – Slott i fransk renässansstil.
Kórnik (E3) – Mycket väl bevarat högadligt residens. Slott i nygotik, med park och s.k. arboretum
– odling av träd och buskar.
Leszno (F3) – Torget omges av vackra stenhus
med barockrådhus och gamla kyrkor.
Licheń Stary (E5) – Välbesökt vallfartsort med sakrala skulpturer längs korsvägen. Ett monumentalt
katolskt tempel, ett av de största i världen.
Rogalin (E3) – Ett slott i rokoko och klassisk stil. I
den stora parken finns flera hundra år gamla ekar.
Sandomierz (H8) – En gammal stad belägen på Rydzyna (F3) – En gammal liten stad med ett mofloden Wislas höga bank. Till sevärdheterna hör numentalt barockslott.
s.k. Klosterporten, rådhuset, katedralen och gamla
stenhus.
ZACHODNIOPOMORSKIE LÄN
Święty Krzyż (G7) – Ett benediktinerkloster på Szczecin (C1) – Stor hamnstad med många kulbergstoppen Łysa Góra.
turminnen: Pommerska furstarnas slott, St. Jacobs
Ujazd (H8) – Ruiner efter en mäktig borg katedral, stadsporten, rådhus, stenhus.
Krzyżtopór, vars arkitektur symboliserade kalen- Darłowo (A3) – Pommerska furstarnas slott, f.d.
deråret: fyra torn för de fyra årstiderna, tolv rid- säte för hertig Erik.
darsalar för varje månad och 52 kammare för varje Kamień Pomorski (B1) – Gotisk katedral, berömd
vecka samt 365 fönster.
försina orgelkonserter.
Wąchock (G7) – Mycket sevärt romanskt cister- Kołobrzeg (B2) – Känd kurort, gotisk katedral från
ciensiskt kloster.
1300-talet samt en återuppbyggd gammal stad.
Stargard Szczeciński (C2) – Staden omges av
WARMIŃSKO-MAZURSKIE LÄN
välbevarade stadsmurar. Vid torget ligger rådhuset
Olsztyn (B7) – Gotisk borg, där Nikolaus Coperni- och katedralen, en gotisk kyrka med ett nästan 100
cus bodde och verkade. Andra sevärdheter är en meter högt torn.
gotisk stadsport, Höga porten, St. Jakobs kyrka Wolin (B1) – Polens största ö med många semesoch vackra stenhus.
terorter. Den vackraste delen av naturen skyddas
Frombork (A6) – På en kulle ligger ett komplex av en nationalpark. Vikingafestivalen.
Polen
Turistkarta
www.polen.travel
OPOLSKIE LÄN
Opole (H4) – Rådhuset och torget omringat av
vackra stenhus, många kyrkor och ett berömt torn
– Piastowska.
Brzeg (G4) – Ett renässansslott byggt av furstar
av piastätten med pelargångar längs borggården.
Bevarad gammal stadsbild med stenhus, rådhuset
och kyrkor.
Góra Świętej Anny (Sta Anna berget) (H4) – En
känd vallfartsort, där franciskaner na har sin klosteranläggning och klosterkyrka. Ett monument över
upproren mot tysk överhöghet i Śląsk.
5
MAZOWIECKIE LÄN
Warszawa (E7) – Gamla stan förstördes fullständigt under andra världskriget men har återuppbyggts och tagits upp på UNESCOlistan över
världskulturarv. Särskild uppmärk beundran väcker
torget med sina vackra stenhus, Kungliga slottet
med paradvåningar, försvarsanläggningen Barbakan, den gotiska katedralen och andra gamla
kyrkor. Många sevärdheter ligger längs gatan Krakowskie Przedmieście: palats, kyrkor, monument,
Warszawas universitet och Polska vetenskapsakademin. Andra sevärda byggnader är Stora teatern,
palatset Belweder och vasaslottet Ujazdowski. Två
attraktiva slotts- och parkanläggningar: de s.k.
Kungliga badhusen och barockpalatset Wilanów.
Płock (D6) – På den höga Domkyrkokullen ovanför
Wisła reser sig domkyrkan och resterna av en borg
där en gång i tiden furstarna av Mazowsze hade
sitt säte.
Pułtusk (D7) – Gamla stan med många kulturminnen. I f.d. biskopspalatset från 1300-talet finns ett
hotell med konferensfaciliteter – „Dom Polonii”.
Żelazowa Wola (E7) – I denna by ligger den herrgård där den geniale polske tonsättaren och musikern Frédéric Chopin föddes. Under sommaren
anordnas pianokonserter, som med fördel kan avnjutas i trädgården.
ett paradis för fågelskådare som vill fotografera
och spela in fåglarnas läten. Ett för området typiskt
djur är älg.
Sjölandskap Suwalskie (B9) – Ett pittoreskt landskap med insjöar, skogar och kullar. De viktigaste
sevärdheterna är ett kloster vid sjön Wigry och
Augustowski-kanalen.
Urskogen Białowieska (D10) – En gång kunglig
egendom. Den mest värdefulla delen av urskogen
är nationalpark, upptagen på UNESCO-listan över
PODKARPACKIE LÄN
världskulturarv, och tillflyktsort för Europas största
Baranów Sandomierski (H8) – Ett av de finaste däggdjur, visenten.
senrenässansslotten i Polen, också kallat Lilla
Wawel.
POMORSKIE LÄN
Blizne, Haczów (I8) – Sengotiska träkyrkor som Gdańsk (A5) – Stadens tusenåriga historia spegfinns med på UNESCO-listan över världskulturarv. las idag i vackra borgarhus (Artushovet), kyrkor
Krasiczyn (I9) – Slotts- och parkanläggning i senrenässans.
Krosno (I8) – Ett torg med gamla stenhus, gotisk
kyrka med interiör i barockstil.
Leżajsk (H9) – Ett vackert bernhardiner-kloster
med försvarsmurar och torn som grundades på
1600-talet. I barockkyrkan en av Polens mest magnifika och berömda orglar.
Łańcut (I8) – Slottet är ett väl bevarat hög adligt residens. Det imponerar med både sin storlek och de
rikt utsmyckade interiörna. Ett unikt vagnmuseum.
Przemyśl (I9) – En stad vackert belägen på kullar
ovanför floden San, rik på kulturminnen. På Parkbergets topp ligger ett slott från 1300-talet, senare
ombyggt. Många sevärda kyrkor.
(Mariakyrkan), stadsportar och andra byggnader
Sanok (I8) – Staden är känd för det största frilufts- (Rådhuset, Żuraw – Hamnkranen, Wielki Młyn
museet i Polen med gamla byggnader från regio- – Stora kvarnen, Neptunfontänen). De flesta senens historia. På slottet finns en förnämlig samling värdheterna finns Główne Miasto (Huvudstaden).
ikoner.
Ett värdefullt kulturminne är en cisterciensisk klosBieszczady (J9) – Ett bergsmassiv med runda teranläggning i stadsdelen Gdańsk – Oliwa. I den
bergsryggar. För många den äkta vildmarken och intilliggande katedralen finns en stor praktfull orgel
orörda naturen i Polen. Här kan man träffa på björn, i rokokostil. Den berömda St. Dominiks marknad.
varg, lodjur och örn. Ett säreget drag i landskapet Bytów (B4) – Tyska ordens borg i gotik.
är de små ortodoxa träkyrkorna.
Gdynia (A5) – I hamnen ligger det berömda segelfartyget „Dar Pomorza” (Pommerns gåva). En
PODLASKIE LÄN
turistattraktion är Havsakvariet.
Białystok (C9) – Huvudstaden i regionen Podlasie Gniew (B5) – Tyska ordens borg i gotik, där tornermed ett vackert högadligt residens. Gamla katol- spel äger rum.
ska och ortodoxa kyrkor. I omnejden även gamla Malbork (B5) – En mäktig riddarborg, en av de
moskéer.
största i Europa, tillhörande Tyska ordens stormäsTykocin (C9) – Välbevarat stadskomplex med tare, upptagen på UNESCO-listan över världskulgamla katolska kyrkor, en barocksynagoga från turarv.
1642 och ett judiskt museum.
Pelplin (B5) – Gotisk katedral, f.d. cisterciensisk
Bagna Biebrzańskie (C9) – Våt- och sumpmark på klosterkyrka från 1200-talet. I Stiftsmuseet förvaras
en yta av omkring 100 000 ha, helt unik i Europa, ett unikt exemplar av Johannes Gutenbergs bibel.
Słupsk (A3) – Furstepalatset från 1300-talet,
Kvarnporten, gotiska kyrkor och fragment av gamla
försvarsmurar.
Sopot (A5) – Sedan länge tillbaka känd kuroch
havsbadort med Polens längsta promenadträbrygga, s.k. molo.
Sjölandskap Kaszubskie (B4,5) – Ett litet men
mycket vackert område med många insjöar och
floder bland pittoreska kullar. Invånarna har en
speciell dialekt, kultur och folkkonst.
Nationalparken Słowiński (A4) – Omfattar vandrande sanddyner vid östersjökusten i närheten av
Łeba. De rör sig några meter om året. Unescos
biosfärreservat.
4
fjällängar utgör national parken Tatrzański. Här lever stengetter, björnar och murmeldjur. Vid foten av
bergen ligger staden Zakopane, skidcentrum och
utgångspunkt för fjällvandringar. Intressant folkliv
och levande konsthantverk.
Moszna (H4) – Ett sagoliknande residensslott omgivet av en vacker park.
Nysa (H4) – Det mest värdefulla kulturminnet är en
stor gotisk katedral.
Paczków (H3) – Gammal stadskärna omringad
av väl bevarade försvarsmurar med portar och
torn samt St. Johannes kyrka från 1300-talet, rest
också som försvarsbyggnad. Staden kan jämföras
med Carcassonne.
LUBELSKIE LÄN
Lublin (G9) – Väl bevarad gammal stadsbild med
många kyrkor, stenhus och stadsportar, ett kungaslott
med det värdefulla Treenighetens kapell från 1300-talet
(unika rysk-bysantinska freskomålningar).
Chełm (G10) – Sakrala kulturminnen på Slottsberget,
gammal ortodox kyrka uppkallad efter St. Nikolaus och
en gammal katolsk barockkyrka. En sevärdhet är källaren med gångar under stenhusen i kritkalksten.
3
(Repor) och ligger 2499 m. ö.h. Vackra dalgångar
och raviner, småsjöar och bergsklippor, skogar och
DOLNOŚLĄSKIE LÄN
Wrocław (G3) – En gammal stad med många kulturminnen – torget med rådhuset i gotisk stil och kantat
med vackra borgarhus, katedralen på Domkyrkoön,
universitetet med sin berömda sal Aula Leopoldina
i vitt och guld, manga kyrkor, museer och broar. En
stor turistattraktion i Wrocław är tavlan ”Panorama
Racławicka” (120 m x 15 m) och Folkhallen (Hala Ludowa), upptagen på Unescos lista över världskulturarv.
Jawor och Świdnica (G3) – Två evangeliska fredskyrkor byggda på 1600-talet med rika interiörer, upptagna
på UNESCO-listan över världskulturarv.
2
MAŁOPOLSKIE LÄN
Kraków (I6) – Av många ansedd som Polens
vackraste stad, f.d. huvudstad. Stora torget med
Tyghallen utgör stadens historiska centrum. Vid
torget ligger Mariakyrkan med ett högaltare av
Veit Stoss. I närheten finns Collegium Maius som
är universitetets äldsta byggnad, grundad 1364.
Wawel-kullen har en speciell betydelse för varje
polack. Där finns Kungliga slottet i renässansstil
och domkyrkan där de polska kungarna kröntes.
Där vilar både makthavare och berömda polacker,
bl.a. Tadeusz Kościuszko och Józef Piłsudski. En
pärla i domkyrkan är Sigismundkapellet. På Sigismundtornet finns den största kyrkklockan i Polen,
„Zygmunt”. I Kungliga slottet kan man beskåda gobelänger, en kunglig paradvåning och konstföremål
i skattkammaren och livrustkammaren. I Kraków
finns åtskilliga gamla kyrkor, stenhus, museer med
rika konstsamlingar och en judisk stadsdel – Kazimierz. Stadens gamla stadskärna är upptagen på
UNESCO-listan över världskulturarv.
Binarowa, Dębno, Lipnica Murowana, Sękowa
(I,J7) – Sengotiska träkyrkor som finns med på
UNESCO-listan över världskulturarv.
Kalwaria Zebrzydowska (I6) – Klosteranläggning
med flera kapell längs en sk. korsväg – upptagen
på UNESCO-listan över världskulturarv. Känd religiös folkfest på Långfredagen. Vallfartsort.
Krynica – (J7) Känd kurort med gamla kuranläggningar.
Nowy Wiśnicz (I7) – En fästning med fem försvarstorn. Längs inre gården en galleria med pelargångar. Rikt dekorerade interiörer.
Oświęcim (I6) – Här ligger f.d. koncentrationslägret Auschwitz-Birkenau från andra världskriget,
där flera miljoner människor av olika nationaliteter
förlorade livet. Upptagen på UNESCO-listan över
världskulturarv.
Stary Sącz (I7) – En småstad som bevarat sin ursprungliga gamla stadsbild. Klosteranläggning med
en klosterkyrka grundad av Heliga Kinga.
Tarnów (I7) – Gamla stan med väl bevarad stadsbild. Sengotisk katedral, rådhus i gotik och renässans och vackra stenhus.
Wadowice (I6) – Påven Johannes Paulus II:s hemstad. I hans föräldrahem finns numera ett museum
tillägnat den helige fadern.
Wieliczka (I6) – Gammal saltgruva – en av de
största sevärdheterna i Polen, upptagen på UNESCO-listan över världskulturarv. Gruvan togs i bruk
för 700 år sedan. Medan gruvar betarna tog upp
saltet byggde de tiotals gångar, tunnlar och kammare. Sevärda är också underjordiska salar och
sjöar, gruvredskap av trä och kapell, bland dem det
vackra Heliga Kingas kapell.
Dolina Prądnika (H6) – Här ligger nationalparkenOjcowski som omfattar den vackraste delen av
floddalen med många kalkstensformationer och
grottor. I Pieskowa Skala reser sig på en hög klippa
ett slott i gotik och renässans.
Pieniny (J7) – Ett litet kalkstensbergsmassiv genomskuret av floden Dunajec. Den vackraste delen
av ravinen kan man beskåda medan man åker flotte.
Tatra (J6) – Det högsta bergsmassivet i Polen
med alpint landskap. Dess högsta topp heter Rysy
kan övernatta i fjällstugor och vid småbåtshamnar. För ungdomar och studenter rekommenderas
vandrarhem (upplysning och bokning – www.ptsm.
org.pl, tel. +(48-22) 849 81 28 tel./fax: +(48-22)
849 83 54 samt under sommarlov student-hotell.
NÅGRA TURISTSEVÄRDHETER I POLEN
ŁÓDZKIE LÄN
Łódź (F6) – Palatsliknande villor byggda av textilfabriksägare samt textilindustrianläggningar från
1800-talet. Eklektiska borgarhus längs Piotrkowskagatan. Intressanta monument, t.ex. författaren Jan
Tuwims bänk och pianisten Artur Rubinsteins flygel.
Łowicz (E6) – En stad berömd för religiösa tåg på
Kristi lekamens dag, då man kan beskåda folkdräkter
i vackra och mustiga färger.
Nieborów (E6) – Ett barockpalats med landskapspark
i romantisk engelsk stil – Arkadia.
Sulejów-Podklasztorze (G6 ) – Klosteranläggning med
en romansk kyrka.
Tum (E6) – Romansk kyrka från 1100-talet med värdefullt dekorerad portal och vackra polykroma väggmålningar.
1
Flygresa till Polen och inom Polen
Polens nationella flygbolag är LOT S.A. Den som
tänker anlända med flyg från utlandet eller flyga
inrikes kan besöka websidan www.lot.com för att
få nödvändiga upplysningar. Till Polen flyger också
flera andra utländska bolag, även s.k. lågprisflyg,
också s.k. billighetsflyg t.ex. Easy Jet – www.easyjet.com, Germanwings – www.germanwings.com,
Norwegian – www.norwegian.no, Ryanair – www.
ryanair.com, Sky Europe – www.skyeurope.com,
Wizzair – www.wizzair.com.
Kurorter
I Polen finns det numera 42 kurorter i bruk i olika regioner – de flesta också attraktiva turistorter. Där finns
olika slags hälsobrunnar och tillgång till fysikaliska
behandlingar på kuranstalter. Detaljerade upplysningar
finns på websidan – www.uzdrowiska.pl, www.sgurp.pl,
www.sanatoria.com.pl
KUJAWSKO-POMORSKIE LÄN
Biskupin (D4) – Rekonstruktion av en stor forntida omgiven av jordvallar och palissader, med hus och gator.
Plats för arkeologiska folkfester.
Chełmno (C5) – Gammal stad med bevarad medeltidsplanläggning – på torget ett rådhus i senrenässansstil
och många värdefulla sakrala kulturminnen.
Ciechocinek (D5) – Kurort med saltgraderverk i trä
från 1800-talet.
Golub-Dobrzyń (D5) – Tyska ordens gotiska borg,
känd tack för tornerspel.
Kruszwica, Mogilno och Strzelno (D4,5) – Vackra kyrkor med väl bevarad romansk arkitektur.
Toruń (D5) – Gammal stad upptagen på UNESCOlistan över världskulturarv – den monumentala St.
Johannes basilika, åtskilliga kyrkor, gotiskt rådhus,
ett gammalt torg kantat med vackra borgarhus, den
framstående polska astronomen Nikolaus Copernicus
födelseort.
LUBUSKIE LÄN
Zielona Góra (E2) – Huvudort i en region tidigare känd
för sin vinodling. Kulturminnen: sengotisk församlingskyrka, evangelisk kyrka,det s.k. Hungertornet, rådhuset.
Gościkowo-Paradyż (E2) – En cisterciensisk klosteranläggning med rikt utsmyckad interiör i gotisk och
barockstil.
Łagów (E2) – Pittoreskt belägen ort med Johannitordens borg från 1300-talet.
Łęknica (F1) – Parken Mużakowski – ett vidsträckt
naturskyddat område från första hälften av 1800-talet
med ett utpräglat vackert landskap, upptaget på UNESCO-listan över världskulturarvet.
Międzyrzecki Rejon Umocniony (E2) – En försvarsanläggning byggd av tyskarna före andra världskriget
1934-1938. Underjordiska tunnlar vid Kaława och
Boryszyn utgör en turistled. Här finns en av Europas
största kolonier av fladdermöss.
J
Tull- och valutabestämmelser
Aktuella upplysningar om tullregler och införselbestämmelser lämnas på Centrala tullmyndighetens websida:
www.mf.gov.pl
• För sportfiskare finns många attraktiva fiskeområden
med ett stort antal fiskarter.
• För vintersportare rekommenderas Tatrabergen, Beskiderna och Karkonosze.
• För hästälskare finns flera stuterier och ridskolor.
• Jägare erbjuds lyckad jakt. Det finns djur för jakt i
mängd och på många ställen.
Kłodzko-regionen (H3) – En vacker del av Polen med
många sevärdheter: Taffelbergen med labyrintgångar,
Björngrottan, en basilika i barockstil och sakrala skulpturer i Wambierzyce, en stor fästning i staden Kłodzko,
kända kurorter: Polanica Zdrój, Kudowa Zdrój, Duszniki
Zdrój och Lądek Zdrój.
en vacker park och en samling av socialrealistisk konst.
Zamość (G9) – Ett praktfullt exempel på en europeisk renässansstad. Den vackraste stadsdelen är Stora
torget med rådhuset, gamla stenhus och domkyrkan.
Gamla stan är upptagen på UNESCO-listan över
världskulturarv.
POLSKA TURISTORGANISATIONENS REPRESENTATIONSKONTOR UTOMLAND
Pengar och betalkort
Det officiella betalningsmedlet i Polen är złoty. I vissa
affärer, särkilt i västra Polen, kan man betala i Euro.
Man kan växla från utländsk valuta till polska złoty på
banker, hotell och växlingskontor, s.k. kantor. Man kan
också betala med kort som: American Express, Diners
Club, JCB, MasterCard/EuroCard och Visa. Man kan
även ta ut kontanter i bankomater.
Aktiv fritid
Polen erbjuder utomordentliga möjligheter till olika fritidsaktiviteter:
• De många insjöarna möjliggör segling. De flesta seglar på Stora masuriska sjöarna.
• Det finns åtskilliga kanotleder, t.ex. på floderna Krutynia, Brda, Czarna Hańcza, Drawa, Drwęca, Bóbr,
Pilica, Rega och Dunajec.
Kazimierz Dolny (G8) – En liten pittoresk stad vid
Wisła med många kulturminnen – församlingskyrka,
stenhus i renässansstil, slottsruiner och gamla spannmålsbodar.
Kozłówka (F9) – Ett utomordentligt väl bevarat högadligt residens. Här kan man beskåda palatsets interiör,
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
PRAKTISKA UPPLYSNINGAR
Nödnummer
På sommaren finns ett nödnummer för turister: 0-800
200 300, +(48-608) 599 999.
Krzeszów (G2) – Cisterciensisk kyrka rikt
utsmyckad med bl.a. ett gravkapell över furstar från
piastätten i Świdnica. Schlesiens barockpärla.
Lubiąż (G3) – En imponerande stor klosteranläggning
från barocktiden.
Walim (H3) – Vidsträckta underjordiska anläggningar
från andra världskriget.
Wałbrzych (G3) – Strax utanfor staden ligger slottet
Książ vackert beläget på en klippa.
Karkonosze (G2) – Den högsta bergskammen i Sudeterna med dess högsta topp – Śnieżka 1602 m. Vid
foten av berget ligger kända turistorter och skidcentra:
Karpacz med en stavkyrka från 1200-talet, hit flyttad
från Wang i Norge, Szklarska Poręba med vattenfallen
Szklarka och Kamieńczyk.
www.polen.travel
www.pologne.travel
www.pologne.travel
www.polonia.travel
www.poland.travel
www.polen.travel
www.polen.travel
www.poland.travel
www.polonia.travel
www.poland.travel
www.polen.travel
www.polen.travel
www.lengyelorszag.travel
www.poland.travel
www.polscha.travel
Det officiella språket är polska. Polens huvudstad är
Warszawa med ca 1,7 milj. invånare. Staden ligger vid
floden Wisła som är den längsta floden i Polen. Till de
större städerna hör Łódź, Kraków, Wrocław, Poznań,
Gdańsk, Katowice och Szczecin. Administrativt delas
Polen in i regioner (16 sk. vojevodskap), storkommuner
och kommuner.
Kost och logi
Hotell klassificeras i Polen enligt stjärnsystemet i
olika kategorier från de billigaste till de mest lyxiga.
Några hör till inter-nationella hotellkedjor såsom:
Accor S.A., Bass Hotels & Resorts, Campanile, Hilton, Hyatt, Holiday Inn, Marriott, Orbis, Qubus, Radisson, Sheraton. Förutom hotell står andra övernattningsmöjligheter till förfogande, såsom motell,
gästhem, pensionat, vandrarhem och bed & breakfast på bondgårdar. Många kulturminnen såsom palats, slott, herrgårdar och kvarnar har anpassats till
hotell – tel./fax +48 22 646 81 50, +48 507 842 552,
www.hhpoland.com, [email protected]. Hotell
– och turistbokningsmöjligheter: www.discover-poland.pl, www.hotelsinpoland.com, www.hotelspoland.com, www.orbisonline.pl, www.warsawshotel.
com www.polhotel.pl, www.pph.com.pl, www.visit.
pl, www.polhotels.com. Bokning av logi på bondgårdar: tel. +(48-52) 398 14 34, www.agritourism.
pl, e-mail: [email protected]. Särskilt aktiva turister
Några turistinformationskontor och centra
BIAŁYSTOK www.podlaskieit.pl
tel./fax +(48-85) 732 68 31
[email protected]
BYDGOSZCZ www.it.byd.pl
tel./fax +(48-52) 348 23 73
[email protected]
KRAKÓW www.mcit.pl
tel. +(48-12) 421 77 06, fax 421 30 36
[email protected]
CZĘSTOCHOWA www.czestochowa.pl
tel. +(48-34) 368 22 50, fax 368 22 60
[email protected]
GDAŃSK www.got.gdansk.pl
tel. +(48-58) 301 43 55
[email protected]
KATOWICE www.um.katowice.pl
tel. +(48-32) 259 38 08, fax 259 33 69
[email protected]
KIELCE www.um.kielce.pl
tel. +(48-41) 367 64 36, fax 345 86 81
[email protected]
LUBLIN www.turystyka.lubelskie.pl
tel. +(48-84) 532 44 12, fax 442 35 56
[email protected]
ŁÓDŹ www.ziemialodzka.pl
tel./fax +(48-42) 663 77 33
[email protected]
OLSZTYN www.warmia.mazury.pl
tel. +(48-89) 535 35 65, fax 535 35 66
[email protected]
OPOLE www.opole.pl
tel. +(48-77) 451 19 87, fax 451 18 61
[email protected]
POZNAŃ www.cim.poznan.pl
tel. +(48-61) 851 96 45, fax 856 04 54
[email protected]
RZESZÓW www.podkarpackie.travel.pl
tel./fax +(48-17) 852 57 77, fax 852 2026
[email protected]
SZCZECIN www.zamek.szczecin.pl/turystyka
tel. +(48-91) 489 16 30, fax 434 04 40
[email protected]
TORUŃ www.it.torun.pl
tel. +48-56 621 09 31, fax 621 09 30
[email protected]
WARSAW www.warsawtour.pl
tel. +(48-22) 194 31, fax 474 11 42
[email protected]
WROCŁAW www.wroclaw.pl
tel. +(48-71) 344 31 11, fax 344 11 12
[email protected]
ZAKOPANE www.zakopane.pl
tel. +(48-18) 201 22 11, fax 206 60 51
[email protected]
ZIELONA GÓRA www.zielona-gora.pl
tel./fax +(48-68) 323 22 22
[email protected]
Viktiga telefonnummer
Akutnummer (samma över hela landet):
• Ambulans 999 (avgiftsfritt)
• Brandkår 998(avgiftsfritt)
• Polis 997(avgiftsfritt)
• Akutnummer för mobil 112 (avgiftsfritt)
• Bärgningstjänst – dygnet runt 981
• BELGIEN
• Brussel
tel. +(32-2) 740 06 20
fax 742 37 35
• FRANKRIKE
• Paris
tel. +(33-1) 42 44 29 92 fax 42 97 52 25
• ITALIEN
• Roma
tel. +(39-06) 482 70 60 fax 481 75 69
• JAPAN
• Tokyo
tel. +(81) 3-5908-3808
fax 3-5908-3809
• NEDERLÄNDERNA • Amsterdam tel. +(31-20) 625 35 70 fax 623 09 29
• ÖSTERRIKE
• Wien
tel. +(43-1) 524 71 91 12 fax 524 71 91 20
• RYSSLAND
• Moskva
tel. +(7-495) 510 62 10 fax 510 62 11
• SPANIEN
• Madrid
tel. +(34-91) 541 48 08 fax 541 34 23
• STORBRITANNIEN • London
tel. +(44-0) 300 303 1812 fax 300 303 1814
• SVERIGE
• Stockholm tel. +(46-8) 21 60 75
fax 21 04 65
• TYSKLAND
• Berlin
tel. +(49-30) 21 00 920 fax 21 00 92 14
• UNGERN
• Budapest tel. +(36-1) 269 78 09
fax 269 78 10
• USA
• New York tel. +(1-201) 420 99 10 fax 584 91 53
• UKRAINA
• Kiev
tel. +(38-044) 278 67 28 fax 278 66 70
Att bila till Polen och i Polen
Vid gränsen skall bilister förutom pass kunna uppvisa
registreringsbevis och, körkort. Trafikreglerna i Polen
är ungefär desamma som i övriga Europa. Turister har
möjlighet att hyra bil med eller utan chaufför på flera
olika internationella och privata polska biluthyrningsfirmor.
Anhängare av friluftsliv kan använda sig av campingplatser (upplysningar – www.pfcc.eu, tel./fax:
+(48-22) 810 60 50). De flesta campingplatser är
i bruk från 1 maj till slutet av september. I Polen
finns ett utbrett nät av olika matställen. Flertalet
tillhör kända internationella kedjor.
S ■ Polska Organizacja Turystyczna
Utgivare: Polska turistorganisationen, ul. Chałubińskiego 8, 00-613 Warszawa
tel. +(48-22) 536 70 70 fax: (+48) 22 536 70 04, e-mail: [email protected], www.pot.gov.pl
Översättning: Iwona Skrobot
Tågresa till Polen och inom Polen
Tågtrafiken sköts av Polens statliga järnvägar PKP.
Republiken Polen ligger i Centraleuropa och gränsar i Upplysningar kan fås på websidan: www.pkp.pl, www.
väster till Tyskland, i söder till Tjeckien och Slovakien interciy.pl, www.rozklad-pkp.pl.
och i öster till Ukraina, Vitryssland och Litauen. I norr
utgörs gränsen av Östersjökusten och Ryssland. På Bussresa till Polen och inom Polen
en yta av 312 000 km bor ca 38 miljoner människor. Det finns reguljära bussförbindelser med många städer
Polen är ett land med mycket skiftande terräng: i söder i Europa. Inom Polen trafikerar bussbolagen: PPKS
reser sig bergsområdena Sudeterna och Karpaterna; och Polski Express.
den mellersta delen består av låg- och högland och i
de Pommerska och Masuriska sjölandskapen i norr Färjeförbindelser samt kust- och insjöfart
ligger hundratals sjöar dolda bland pittoreska kullar Linjerederier med trafik till Sverige och Danmark: POLoch vackra skogar. Östersjö-kusten består av långa FERRIES (PŻB S.A) – www.polferries.pl, Stena Line –
sandstränder. Polens riksvapen är en vit örn med för- www.stenaline.com, Unity Line – www.unityline.pl.
gylld krona mot röd bakgrund. Flaggan är vit och röd. Sightseeingbåtar trafikerar f lera insjöar under sommaren.
REPUBLIKEN POLEN
Ö
E
ST
Polenkarta
Teckenförklaring
Scala: 1 : 1 650 000
R
Ö
SJ
N
Färjelinjer (färja)
Motorväg – under byggnad
Motortrafikled med två körfiler i varje riktning
Riksväg
Lokalväg
Järnväg
Nationalpark
Trafikbar kanal
Riksgräns
Länsgräns
Europeisk vandringsled
Europeisk cykelled
Gränsövergång för bilar
Nr på riksväg
Bergstopp
Historisk stadskomplex
Turistsevärdhet
Objekt upptaget på UNESCO-listan
Naturreservat
Flygplats
Slott/herrgård
Borg
Ruiner
Andra kulturminnen
Gammal kyrka
Gammalt kloster
Gammal ortodoxkyrka
Gammal moské
Gammal synagoga
Vandrarhem – öppet året runt
Rekommenderad campingplats
Friluftsbad
Museum
f.d. koncentrationsläger
Friluftsmuseum
Hembygdsmuseum
Möjlighet till ridning
Vintersportort
Fyrtorn
Kurort
Underjordisk vandrarled