4 2014 - Välkommen till språkvetenskapliga fakulteten!

Download Report

Transcript 4 2014 - Välkommen till språkvetenskapliga fakulteten!

Språkröret
Juni 2014
Nr 4 Årgång 14
Informationsblad för språkvetenskapliga fakulteten vid Uppsala universitet.
Red. Gunilla Ransbo, tel. 471 14 37. Utg. fakultetens kansli, Box 256, 751 05 Uppsala.
Två pedagogiska
priser till
språkvetare!
Två av 2014 års pedagogiska
priser vid Uppsala universitet
har tilldelats språkvetare:
Johanna Jacobsson, universitetsadjunkt vid Institutionen för nordiska språk, har
tilldelats 2014 års fria pedagogiska pris på temat ”Inkluderande undervisning för
mångfald”.
M. Anna Packalén Parkman, professor i polska vid
Institutionen för moderna
språk, har tilldelats 2014 års
pedagogiska pris inom området teologi, humaniora och lärarutbildning.
Språkröret gratulerar!
Läs motiveringarna under
Aktuella namn på sidan 3!
Balochisk
ortografikonferens
vid Uppsala
universitet
Den 26–28 mars hölls en lite
annorlunda konferens vid Institutionen för lingvistik och
filologi. Under denna konferens arbetade fjorton personer
med att färdigställa ett skriftoch rättstavningsförslag för
det balochiska språket. Deltagarna i konferensen var, förutom initiativtagarna, ledande
balochiska akademiker, författare och bok- och tidskriftsutgivare. Konferensen
följdes av en workshop som
Forts. på s. 2 Balochisk 
Word-Image
Interactions
in Literature
Den 22 maj samlades en skara
forskare i Engelska parken för
att diskutera olika aspekter av
interaktion mellan ord och
bild. Symposiet (Word-Image
Interactions in Literature:
Practices, Theories, Methodologies), som var anordnat av
Engelska institutionen genom
professor Danuta Fjellestad i
samarbete med Institutionen
för moderna språk genom docent Christina Kullberg, engagerade både forskare från
Forts. på s. 3 Word-Image 
Första
gemensamma
diplomeringshögtiderna
Fredagen den 13 juni hölls för
första gången en gemensam
diplomeringshögtid för fakultetens nya filosofie kandidater. Tretton diplomander deltog, de flesta från språkvetarprogrammet men också några
med tyska, franska eller arabiska som huvudspråk.
Ceremonin hölls i sal IX i
universitetshuset dit ett fyrtiotal anhöriga och vänner också
hade inbjudits. Utbildningsledare Lars Hagborg var konferencier och dekanus Björn
Melander höll tal. Tillsammans med prodekanus Anette
Forts. på s. 5 Diplom 
Utlysning
Språkvetenskapliga fakulteten
har utlyst möjlighet att ansöka
om att antas som excellent lärare vid Språkvetenskapliga
fakulteten. Sista ansökningsdag är den 1 september. Upplysningar lämnas av fakultetshandläggare Birgitta Laghé:
[email protected].
   

Skön 
sommar
    
 Forts. från s. 1 Balochisk
pågick mellan den 31 mars
och 3 april.
Den balochiska ortografikonferensen har en lång förhistoria. Ända sen jag år 1989
försvarade min avhandling
med titeln Standardization
and Orthography in the Balochi Language har jag varit
intresserad av standardiseringsfrågor och språkvård för
balochiska. Trots att detta
språk talas av uppskattningsvis ca 10 miljoner är det ett
”föräldralöst” språk. Det har
ingen officiell status i något
av de länder där det talas,
d.v.s. främst Pakistan och
Iran, men även bl.a. Afghanistan, Oman, Förenade Arabemiraten och Turkmenistan.
Konferensdeltagarna uttryckte
vid ett flertal tillfällen sin
uppskattning över att Uppsala
universitet ”adopterat” balochiska och att det här både
bedrivs forskning kring och
undervisning i detta språk.
Det förekommer alltså ingen officiell språkvård och inte
heller något program för allmän undervisning på eller i
språket, även om det sedan
1961 finns en balochisk Akademi i staden Quetta, huvudstaden i den pakistanska delstaten Balochistan. I Iran är
det enda organ som arbetar
aktivt med balochisk språkvård det lokala kontoret av
Iranology Foundation i staden
Iranshahr. Balochiska undervisas också som ett valbart
ämne på universitetet i Quetta
samt på vissa colleges i andra
städer i den pakistanska delen
av Balochistan.
*
Initiativtagarna till konferensen var undertecknad samt två
balochiska författare, Aziz
Dadiar som är bosatt i Nybro
sen många år tillbaka och
Saleem Ismail A. Jawadri
(också känd under namnet
Siddik Azat) som under
många år bott i Förenade
Arabemiraten men som nu
sedan en tid bor i Skutskär.
Båda mina balochiska kollegor, och för övrigt alla
andra författare som skriver
på balochiska, har under årtionden kämpat med att skapa
en enhetlig ortografi som ett
större antal litterärt verksamma personer ska kunna
acceptera. Detta har dock visat sig vara mycket svårt eftersom olika, och ofta mycket
starka, individer har haft olika
preferenser. Vårt syfte med
denna konferens var att söka
bredare stöd hos den balochiska litterära eliten för ett
förslag till reviderad balochisk ortografi som jag och
mina två kollegor arbetat på
och testat i ca tre år. Samtidigt var vi angelägna om att
förfina ortografin genom ytterligare input från erfarna
författare och lingvistiskt skolade personer.
*
Vi hade glädjen att ha två representanter från Balochi
Academy, Quetta, dess ordförande, Abdul Wahid ”Bandig”, som samtidigt är utgivare för en balochisk månatlig
tidskrift, samt dess vice ordförande Hamid Ali, en ung
och mycket välutbildad balochisk akademiker som även
innehar professuren i balochiska vid Balochistan University i Quetta. Från Pakistan
kom också tidskriftsutgivaren
Muhammad Rashid, collegeläraren och poeten Zar Jan
Naseer och webmastern för
den balochiska webbsidan
Baask, Zahida Raeesi.
Våra två gäster från Iran,
Abdulhamid Irannezhad och
Gholam Haydar Ghoba
”Kozuri”, är aktiva i Iranology Foundation. Abdulhamid Irannezhad har även en
akademisk utbildning i lingvistik och skriver också egna
dikter.
Dessutom hade vi glädjen
att inbjuda Dr. Sabir Badalkhan från Italien. Han har under många år varit verksam
som universitetslektor vid
bl.a. universiteten i Neapel
och Quetta.
Medverkande från Sverige
var, förutom initiativtagarna,
även två balochiska akademiker från Stockholm, Taj Mohammad Breseeg och Nasser
Boladai, samt Saleem Ismails
hustru Salma Shaheen. Konferensen filmades för den balochiska webb-TV-kanalen
Rozhn TV av producenten
Homayoon Mobaraki, Stockholm.
Vi inbjöd ytterligare tre personer, poeten Zahid Ali från
Förenade Arabemiraten som
tyvärr nekades visum av
svenska ambassaden i Abu
Dhabi samt författarna Jan
Muhammad Dashti och Akbar
Barakzahi, som dock fick personliga förhinder att delta i
konferensen.
*
Redan före konferensen hade
vi introducerat vårt ortografiförslag genom att sända ut ett
ca 60 sidor stort dokument
som dels bestod av en introduktion till förslaget och dels
flera texter (om)skrivna i vår
föreslagna ortografi, bl.a. en
folksaga, fem dikter, ett kapitel ur en bok av självbiografisk karaktär och ett kapitel ur
en roman. Eftersom vi insåg
att det är mycket svårt att nå
Forts. på s. 4 Balochisk 
Aktuella namn
Robert Appelbaum, professor i engelskspråkig litteratur,
berättade om sin nya bok
Working the Aisles: A Life in
Consumption under ett litterärt program på The Uppsala
English Bookshop den 4 juni.
Michael Boyden har förordnats som docent i engelska
fr.o.m. den 15 maj. Docentföreläsningen hölls den 5 maj
över ämnet ”Transnational
American Literature, Then
and Now.”
Johanna Jacobsson, universitetsadjunkt vid Institutionen
för nordiska språk, har tilldelats 2014 års fria pedagogiska
pris på temat ”Inkluderande
undervisning för mångfald”.
Motiveringen lyder:
Med engagemang och innovationsförmåga undervisar
Johanna Jacobsson andraspråks-studenter i svenska
språket. Dessa studenter uppvisar en mångfald vad avser
språk, kultur, ålder och studieerfarenhet. Johanna utgår
ifrån och tillvaratar studenternas varierande erfarenheter
och perspektiv och underlättar
därmed deras inträde i den
svenska högskolan. Kursernas
mål realiseras genom att kursinnehåll och aktiviteter samverkar i en interaktion mellan
det studenterna har med sig
och det som ska bli deras
framtid.
Joakim Nivre, professor i datorlingvistik, berättar i universitetsmagasinet Nya horisonter (nr 1 2014) om sina erfarenheter som gästforskare hos
Google och sitt arbete med att
utveckla bättre språkanalysprogram.
Jaroslava Obrtelová har antagits till forskarutbildningen
i iranska språk fr.o.m. den 1
juni. Hon bedriver forskarstudierna inom ramen för sin
tjänst vid SIL International.
M. Anna Packalén Parkman, professor i polska vid
Institutionen för moderna
språk, har tilldelats årets pedagogiska pris inom området
teologi, humaniora och lärarutbildning. Motiveringen lyder:
Med sitt engagemang är
Anna Packalén Parkman en
frontfigur för det polska språket och polsk kultur vid Uppsala universitet. Hennes arbete röner stor uppskattning
både hos studenter och kollegor. Med enastående förmåga
att inspirera och motivera får
hon studenter att känna sig
sedda. Som pedagogisk ledare
har hon utvecklat framgångsrika nätbaserade kurser. Fysiska avstånd överbryggas genom återkoppling och kreativa undervisnings- och examinationsformer, med utrymme
för studenternas delaktighet i
lärandet.
   

Skön 
sommar
    
Golftävling
Moderna språks bangolfturnering fick i år uppskjutas flera
gånger p.g.a. den ogynnsamma väderleken. Till slut
kunde den dock gå av stapeln
på Kap med ett tiotal tävlande. Johan Muskala, doktorand i slaviska språk, segrade och är ny innehavare av
vandringspokalen.
/Red.
 Forts. från s. 1 Word-Image
vår fakultet och utländska
forskare. Samspelet mellan
ord och bild är en problematik
som inbjuder till tvärvetenskaplighet: det sträcker sig
över olika tidsepoker, olika
genrer, olika språk och litterära traditioner, det inbjuder
till teoretisk reflektion, och
rör litteraturvetenskap, estetik
och konstvetenskap. Den här
forskningsfrågans enorma
spännvidd satte sin prägel
även på detta symposium.
Under dagen behandlades allt
från reselitteratur från 1600talet till samtida texter från
olika kontexter och teoretiska
spörsmål om bild och kognition. Anordnarna hoppas att
symposiet kommer att fungera
som startskott för att bygga
upp ett nätverk av forskare
som arbetar med den här problematiken.
I centrum stod de fyra inbjudna talarna. Professor Jan
Baetens från KU Leuven inledde med att tala om en serieadaption av Trollopes roman Dispossession (2015), en
adaption av Anthony Trollopes roman John Caldigate
(1878‒1879) i en serieform
(”graphic fiction”) av Simon
Grennan som kommer ut i
samband med firandet av 200årsjubileet av Trollopes födelse. Sedan presenterade
doktoranden Nina Ernst från
Lund sitt projekt om metanarrativa strategier i grafiska
memoarer. Professor Gabriele
Rippl från Berns universitet
fortsatte sedan med att adressera frågan om ekfras i postkolonial och migrant litteratur
med särskilt fokus på den dokumentära bildens roll i minnesprocesser. Som exempel
tog hon två samtida romaner
med anknytning till Sri
Forts. på s. 4 Word-Image 
 Forts. från s. 2 Balochisk
koncensus kring en ortografi i
en situation där det inte finns
något normerande organ och
samtidigt ca tio olika ortografier i bruk, arbetade vi intensivt under de två månaderna
närmast före konferensen med
att presentera vårt förslag
närmare för var och en av
konferensdeltagarna individuellt och känna av deras reaktioner. Detta skedde i många
och långa skype-möten.
Under konferensen blöttes
och stöttes förslaget (tilläggas
bör att vi gav både ett förslag
på ortografi i latinsk skrift
och ett i arabisk skrift). Det
latinska förslaget accepterades mer eller mindre utan
ändringar. Den enda ändring
vi bestämde oss för att genomföra gentemot vårt tidigare förslag var att inte använda digrafer för två vokaler
utan att använda en bokstav
med accent istället.
Med förslaget i arabisk
skrift var det annorlunda. Här
fanns starka åsikter och heta
känslor. Redan den första
punkten på agendan tog ett
par timmar att diskutera. Vi
försökte i möjligaste mån att
få fram koncensusbeslut på de
olika punkterna, men ibland
visade det sig vara omöjligt.
Efter tre dagar hade vi dock
nått någon form av enighet
runt ett nytt förslag, i hög
grad likt vårt ursprungliga
förslag men med några revideringar. Alla närvarande
ställde sig bakom förslaget.
Dock har jag senare hört att
några har backat, kanske under påtryckningar från andra
icke inbjudna balochiska författare, men flertalet är definitivt fortfarande med på tåget.
Under workshopen veckan
efter konferensen arbetade vi
sedan konkret med tangent-
bordsinstallationer, fonter,
författande av texter i den föreslagna ortografin och planering för implementering av
skriften i publikationer och på
olika webbsidor. Då anslöt ytterligare några balocher bosatta i Sverige.
Vi planerar nu att ge ut ett
antal böcker, bl.a. tio hittills
outgivna folksagor, i den föreslagna ortografin med arabisk och latinsk skrift på motstående sidor. Vi har redan
spelat in folksagorna på CD
med sju olika röster.
Slutligen vill vi tacka
Språkvetenskapliga fakulteten
för satsningen på språkdokumentation där 30 000 kr
kunde avsättas för konferensen, samt för ett generöst bidrag från Kungliga Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i
Uppsala på 40 000 + 40 000
(ett bidrag till konferensen, ett
till workshopen). Tack går
också till Uppsala Vandrarhem City som gav oss fin rabatt på rummen, till Pingstkyrkan i Uppsala som hyrde
ut sitt kök mot en mycket låg
penning, till Restaurang Messob som subventionerade
konferensmiddagen, och sist
men inte minst till min make
Roubik Jahani som lagade all
övrig mat, vilket gjorde att vi
kunde få ner matkostnaderna
högst avsevärt.
Carina Jahani

 Forts. från s. 3 Word-Image
Lanka och Indien som integrerat fotografier i skrivandet. Slutligen gav professor
Renate Borsch från Stuttgarts
universitet en genomgång om
ekfras i relation till kognitionsforskning och receptionsteori. Föredraget hade titeln
”Turning Readers into
Viewers: The Cognitive Experience of Ekphrasis” och tog
upp visualisering som en fundamental del av läsarerfarenheten. Alla bidrag följdes av
intensiva och givande diskussioner med deltagande
från åhörarna.
Uppsalaforskarna deltog
med kortare presentationer av
de forskningsfrågor de sysslar
med. Igor Tchehoff från Moderna språk (italienska) berättade om konstens funktion i
romaner baserade på Caravaggios liv. Christina Kullberg från Moderna språk
(franska) talade om relationen
mellan gravyrer och text i reseberättelser från Karibien
under 1600-talet. Christer
Larsson från Engelska institutionen ställde frågan om
vem som läser serier idag och
diskuterade behovet av nya
läsarstrategier för att ta sig an
samtida serier. Danuta
Fjellestad, Engelska institutionen, presenterade ett projekt
kring samtida texters användning av gamla och fabricerade
fotografier i nutida amerikanska romaner.
Dagen präglades av intellektuell nyfikenhet och öppenhet. Och det var just i
denna anda som symposiet
slutade, nämligen bokstavligen med en rundabordsdiskussion då alla deltagarna samlades runt det ovala bordet i
Engelska institutionens samlingsrum där samtalen och
frågorna fortsatte över ett glas
vin och lite snacks. Det här
bådar gott inför fortsatt samarbete!
Christina Kullberg
   

Skön 
sommar
    
Ur kalendariet
• Konferenser
1‒6/9 The Eighth International Symposium on Runes
and Runic Inscriptions hålls
i Nyköping. Arrangör är bl.a.
Inst. för nordiska språk.
11/9 Ditransitive constructions in a cross-linguistic
perspective. Workshop vid
Università degli studi di Pavia
i arrangemang av bl.a. Inst.
för lingvistik och filologi.
13‒14/11 The Fifth Swedish
Language Technology Conference arrangeras av Inst. för
lingvistik och filologi.
• Terminsstarten
29/8 Universitetets välkomstmottagning för alla
nya studenter kl. 12 i universitetshuset.
4/9 Föreläsning i studieteknik för nya språkstudenter kl.
14.15‒16 i Ihresalen. Arr.:
Språkverkstaden och Inst. för
lingvistik och filologi.
• Fakultetsnämndens
sammanträdestider
21‒22/8, 11/9, 9/10, 30/10,
13/11, 11/12.
Minnesseminarium
Den 26 maj hölls ett minnesseminarium för Sven Gustavsson, prof. em. i slaviska
språk som avled förra året,
med föreläsare från såväl utlandet som Uppsala. Det
dagslånga programmet ägde
rum i universitetshuset och
avslutades med middag på
Inst. för moderna språk. /Red.
Skulpturinvigning
till minne av
Tagore
Den 7 maj hölls en minnesceremoni i Engelska parken
för den indiske författaren
Rabindranath Tagore
(1861‒1941). Han tilldelades
Nobelpriset i litteratur 1913
och den 7 maj var det hans
födelsedag.
Inledningvis avtäcktes en
byst föreställande Tagore som
placerats i hallen vid entré 3L.
Sedan följde tre föreläsningar om Tagore och hans
kontakter med Sverige av
Ferdinando Sardella, Teologiska inst., Anders Gerdmar,
Nathan Söderblom-sällskapet
och Heinz Werner Wessler,
Inst. för lingvistik och filologi. Övriga medverkande var
prorektor Anders Malmberg,
Indiens ambassadör i Sverige
Banashri Bose Harrison och
Ranjula Bali Swain, Nationalekonomiska inst. och Forum
för sydasienstudier samt The
Tagore International Choir
från Lund.
Skulpturen är nu tillfälligt
undanflyttad i avvaktan på att
en lämplig sockel också
/Red.
kommer på plats.
Workshop i språkdokumentation
Institutionen för lingvistik
och filologi anordnar en
workshop den 29 september
till 3 oktober 2014. Under
workshopen, som är en del i
Språkvetenskapliga fakultetens satsning på språkdokumentation, kommer deltagarna att få introduktion till och
arbeta med de två annotationsverktygen ELAN och
FLEx. Workshopen leds av
Ron Lockwood, SIL International.
Man kan läsa mer om
ELAN och FLEx på dessa
hemsidor:
http://www.latmpi.eu/tools/elan ;
http://fieldworks.sil.org/flex/
Alla intresserade är välkomna. Föranmälan till
Carina Jahani:
[email protected]
   

Skön 
sommar
    


 Forts. från s. 1 Diplom
Månsson delade de ut diplomen samt blommor och gåvor, och en kvartett ur Norrlandskören sjöng vårsånger.
Efteråt var det dags för fotografering och sedan mingel
med snittar i trapphallen.
I sammanhanget kan vi notera att universitetet arrangerade den första gemensamma
masterdiplomeringen den 9
Forts. i nästa spalt 
 juni. Närmare 400 studen-
ter fick ta emot sina diplom
efter en ceremoni i universitetsaulan, som leddes av universitetsguiden Mikael
Norrby från Akademiintendenturen. Prorektor Anders
Malmberg, Uppsala studentkårs ordförande Fredrik Pettersson och alumnsamordnaren Elias Sonnek från kuratorskonventet höll tal och
framförde gratulationer, och
Allmänna Sången medver/Red.
kade.