Gjerdesågen 250

Download Report

Transcript Gjerdesågen 250

�����������������
����������
����������������������������������������
�������������������������������������������
����������������������
������������
INNEHÅLL
Sida
1. Säkerhetsinstruktioner..........................................3
2. Generella anvisningar/Damm och Oljud...............4
3. Montering/Strömförsörjning/Transport..................5
4. Funktioner.............................................................9
5. Användning.........................................................10
6. Skötsel/Reparation.............................................13
7. Felsökning..........................................................15
8. Garanti................................................................16
9. Tekniska data......................................................17
10.Standardutrustning/Tillbehör..............................17
11.Reservdelslista/Ritningar....................................18
12. Koplingschema...................................................22
13.Konformitetsintyg................................................23
14.Produktmärkning................................................24
2
Original bruksanvisning: NORSK 525053
1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
EUs Maskindirektiv, 2006/42/EF, 2006/95/EF och EN 1870-5:2002, ålägger producenter, importörer,
leveran­törer, och återförsäljare att försäkra sig om att maskiner konstrueras och bygges på ett
sådant sätt att användaren är skyddad mot skador och onödiga belastningar.
Utrustning som används på en arbetsplats skall så långt som är praktisk möjligt vara säker och
riskfri för använd­arens hälsa, såväl vid montering, använding, rengöring och underhåll.
Personer som skall använda utrustningen skall ha nödvändig information om handhavande, användingsområde och sådana förhållningsregler som är nödvändiga för säker användning utan hälsorisker. Dessa skyldigheter gäller vid köp, åter­försäljning (grossist/detaljist), leasing, kort/långtidshyra och vid avbetalningsköp.
Den som hanterar maskinen på en arbetsplats är skyldig att försäkra sig om – så långt det praktiskt
är möjlig – att denna är riktigt och säkert installerad och inte utgör någon fara varken vid montering, användning, rengöring eller underhåll.
Detta gäller också korrekt hantering och montering av elektriska installationer, tilläggskonstruktioner, skydds­utrustning, sug och ventilationsutrustning.
Vid installation av maskinen skall erforderlig hänsyn tas till god belysning och tillräckligt arbetsutrymme.
Maskinen är komplett utrustad med nödvändig säkerhets­utrustning för att kunna följa regelverket.
Detaljer om korrekt installation och användning, tillsammans med vägledning om montering och riktig
justering av skydds­utrustning, är be­skrivna i monterings-anvisningen.
Reglerna för användning av träbearbetningsmaskiner ålägger arbetsgivare och arbetstagare absolut ansvar att följa och försäkra sig om att skydds och säkerhets-utrust­ning är riktigt monterad,
korrekt justerad och väl underhållen.
Reparationer och underhåll skall endast utföras av utbildad och kompetent personal. Man skall
försäkra sig om att all ström är avslagen och frånkopplad när underhållsarbetet påbörjas. Instruktioner för underhållsrutiner är beskrivna i monteringsanvisningen.
Maskinanvändare skall ha fått erforderlig instruktion och praktik om vilka faror som är förbundna
med användning av maskinen, vilka förhållningsregler som gäller och vilka krav som bestämmelserna ålägger honom såvida han inte arbetar under tillsyn av person som har ingående kunskap
och erfarenhet av maskinen och de förhållningsregler som gäller.
Personal under 18 år skall ha genomgått och avslutat en godkänd HMS-kurs före vederbörande tar
maskinen i bruk, såvida han inte deltar i utbildning under uppsikt av kompetent och erfaren ledning.
Sågen kan användas till sågning av trä, fanèr och spånplattor.
Sågen skall inte användas för gipsskivor, isolering och tjärpapp.
VARNING: Säkerhetsutrustning som klyvkniv, klingskydd och påskjutare skall inte tas
bort, utan användas
3
2. ALMÄNNA ANVISNINGAR/DAMM OCH OLJUD
2.1 Generella säkerhetsföreskrifter
• VIKTIGT! Bord skall enligt Œ-reglerna alltid användas på sågen.
• VIKTIGT! Var uppmärksam på att sågklingan rör sig upp och framåt i hela spaltöppningens längd. Denna rörelse är MAXICUT-idèen!
• Tillse att det finns tillräcklig plats runt sågen, särskilt i längdriktningen.
• Underlaget för sågen skall vara så plant som möjligt för att få god stabilitet.
• Håll bordsplattan, undre klingskydd och området under sågen rent från flisor och spån.
• Innomhus skall spånsug användas och god ventil­ation ordnas (Ernex spånsug levereras
som extra tillbehör)
• Ordna tillräcklig arbetsbelysning och använd hörsel­skydd och skyddsglasögon.
• Vid sågning av större arbetsstycken bör ett extra stöd användas. T.ex. rullbock.
• Sänk alltid övre klingskyddet vid sågningen.
• Använd påskjutare vid klyvning av mindre arbets­stycken och när det är mindre än 120 mm mellan sågblad och anhåll.
• Vid krängning skall alltid klingan sänkas under bordsplattan och motorn vara avslagen.
• Sänk klingan när sågen inte är i bruk.
• Använd alltid klyvkniv.
• Drag ur strömkontakten vid byte av klinga och annat underhållsarbete.
• Enbart klingor med tänder av hårdmetall skall användas. Spruckna eller deformerade klingor skall kasseras.
• Sågen är utrustad med motorbroms. Roterar klingan mer än 10 sekunder efter att stoppknappen tryckts in skall bromsen bytas ut.
• Se till att undre klingskyddet är stängt efter rengöring, byte av klinga, justering eller byte av
klyvkniv.
• Sågen får ej utsättas för fukt och måste forvaras torrt.
• Sågen får ej startas i närheten av gas eller andra explosiva ämnen (gnistor kan före- komme vid start/stopp).
• Viktigt! Sågbladet måste gå fritt vid uppstart.
2.2.
Damm och Oljud
Damm och oljudsmätningar är utförda vid bearbetning av, de material och användning av den sågklinga, maskinen är beräknad för (se avsnitt 1. Säkerhetsinstruktioner).
Osäkerheten vid mätningarna är knutet till lokala förhållanden och kan variera med
sågklingans/transmissionens beskaffenhet. Följ underhållsinstruktionerna (se avsnitt 6. Underhåll/reparation).
Det skall användas hörselskydd, och det anbefalls också att använda dammask.
Inomhus skall maskinen vara tillkopplad en spånsug som minimum ger en lufthastighet på 30 m/s dvs. 1,8 kPa.
4
3. MONTERING/STRÖMFÖRSÖRJNING/TRANSPORT
3.1 Montering
Sågen ligger i kartongen med sågbordet ner
(bild 1).
Bild 1
Sväng ut benen (bild 2) och fixera låsrattarna (bild 3).
Bild 2
Bild 3
Kontrollera att sågen står stabilt, om inte
justera det ena benet (bild 4).
Bild 4
5
Montera klingskyddet, skjut röret helt in och fixera med spaken.
Se till att spaken A förblir stående i rätt position (bild 5).
Bild 5
Kontrollera sågklinga och klyvkniv (bild 6).
Bild 6
Montera anhållet som visad på bild.
Lossa spak A och skjut muttern på undersidan anhållet in i spåret i aluminiums-
profilen. Drag åt spaken (bild 7).
Bild 7
3.2 Placering av påskjutare (Säkerhetsutrustning)
Påskjutarna placeras till höger på användar-
sidan (medföljer) (bild 8).
6
Bild 8
3.3. Montering av bord
L: 1 m - Vikt: 3 kg
3.4. Strömförsörjning
Sågarna levereras med standard anslutningsdon för strömforsörjning.
Använd godkänd förlängningskabel med
kabelarea 2,5 mm², max. 25 m lång.
Sväng brytaren utåt och placera kontakten
i anslutningsdonet.
OBS! Brytaren skall alltid stå i denna
position när sågen används (bild 9).
3.5 Anslutning av spånsug
Bild 9
Spånsug skall anslutas till sågens övre klingskydd (över klingan) och det undre klingskyddet
(under sågen) vid sågning inomhus. Spånsugen bör ha en kapacitet om min. 234 m³/t - 28
m/sek. lufthastighet. Anslutningsstosen har 38 mm diam. Kom ihåg att skära av toppen av
stosen innan slangen kopplas till.
7
3.6 Transport av sågen
Beakta under lyft att stropparna fästs på
angivet ställe (bild 10).
Bild 10
1.Ta bort ev. tilläggsbord, låsspakar på sidan samt påskjutare.
2.Ta bort anhållet och kontrollera att aluminiumsprofilen i bordskivan inte sticker ut
på utsidan av sågbordet.
3.Ta bort klingskyddet genom att spaken lossas och dras utåt.
4.Sväng brytaren inåt. Sänk klingan och fixera den. Ställ sågen i klyvposition (90°), fixera
i framre position (närmast dig - sett från användarsidan).
5.Ställ sågen ner på hjulen (höger sida), lossa låsratterna och fäll inn framre ben par först. Lås sedan det andre benparet i fjäderlåset, kom ihåg att fixera rattarna.
6.Du kan nu dra sågen efter dig m.h.a. lyfthandtaget eller bära den m.h.a. det svarta
handtaget på sågens innersida (bild 11 og 12).
8
Bild 11
Bild 12
4. FUNKTIONER
4.1 Till/Från-brytare
I fronten är sågen utrustad med grön startknapp och röd stoppknapp (bild 13). Brytaren är försedd
med motorskydd och nollspännings­utlösare, som vid överbelastning kopplar ur motorn för att undvika skada på denna. I sådanna fall skall man låta motorn avkylas en stund innan den startas igen.
Förhindra att motorn överbelastas. För att nollställa motorskyddet, trycks plastknappen till vänster
på brytaren in (bild 9).
Bild 13
4.2 Höjning/sänkning av sågklingan
Lossa låsskruven C (bild 14). Klingan kan nu höjas och sänkas. Höjdinställning av sågklingan görs
genom att man fixerar samma låsskruv.
Bild 14
4.3 Sågklingans rörelse
Sågklingan kan skjutas framåt/dras bakåt längs spalten i svingskivan (bild 15 og 16). Funktionen
kan fixeras med låsskruven G på undersidan (bild 14).
Bild 15
Bild 16
9
4.4 Kränging av sågklingan
Klingan skall vara i sänkt läge vid krängning. Genom att lossa låsskruven D och trycka in arm E för
säkring (positions-spaken), kan klingan krängas från -2° - 47° (bild 17). Klingan krängs och fixeras i
önskad krängningsvinkel. Läs av graderna på skalan och fixera låsskruven.
OBS! Låsskruven D måste även fixeras i 0° og 45° (stop för fasta lägen).
Bild 17
4.5 Vridning av svingskiva
Svingskivan kan vridas i horisontalplanet i båda riktningar och fixeras i önskad vinkel. Svingskivan
lossas genom att dra låsspaken F åt vänster (bild 18). Vrid svingskivan genom att ta tag i lyfthandtaget och ställ in i önskad kapvinkel (avläsas på sågbordet). Fixera svingskivan genom att skjuta
låsspaken mot höger. För skråkapning i 90°, 45°, 22.5° och 0°, finns en utrustning för fasta stopp.
Svingskivan måste fixeras m.h.a. spaken F även i dessa lägen.
NB! Under inställning av klingan skall motorn vara frånkopplad. Detta för att undvika skada på
användaren och sågen.
Bild 18
5. ANVÄNDING
5.1 Kapning
• Ställ in önskad kapvinkel (pkt. 4.4 og 4.5).
• Förskjut anhållet in till spalten i sågbordet och fixera med låsspak J (bild 19).
• Ställ in övre klingskydd U ca. 5 mm över arbetsstyckets höjd.
• Klingan lyfts och skjuts framåt ifall det är nödvändigt för att öka kaplängden.
10
Bild 19
5.2 Klyvning
• Ställ svingskivan till 90°-märket, så att klingan är parallell med anhållet. Fixera svingskivan
som i pkt. 4.5 (bild 18). Skjut klingan framåt och fixera med ratten G (bild 20).
• Klingan kränges ev. till önskad vinkel (punkt 4.4.).
• Höj klingan något högre än arbetsstyckets tjocklek och fixera (bild 14).
• Ställ anhållet till önskad klyvbredd och fixera med spaken (bild 21).
Bild 20
Bild 21
• Koppla in motorn och för fram arbetsstycket längs anhållet (bild 22).
• Använd påskjutare när det återstår att klyva ca. 120 mm.
Bild 22
11
NB! Klyvkniven skall alltid användas vid klyvning. Se till att den är rätt monterad och har
rätt tjocklek pkt. 6.2 och (bild 6).
För fram arbetsstycket lungt, reducera trycket om motorn arbetar tungt. Då överbelastas inte motorn, och man uppnår ett bättre resultat.
5.3 Dubbel skråkapning
Fixera svingskivan i önskad kapvinkel (punkt 4.5).
Fixera klingan i önskad krängningsvinkel
(punkt 4.4).
Justera anhållet (punkt. 5.2).
Höj klingan för att kapa (punkt 4.2).
Bild 23
5.4 Fräsning av fals och not
Lås fast svingskivan på 0-märket så att klingan står vinkelrakt mot anhållet och fixera. Fixera anhållet i rätt position.
Lägg arbetsstycket i önskat läge mot anhållet.
För klingan fram och tilbaka.
Flytta arbetsstycket och upprepa förfarande tills spåret har fått önskad bredd (bild 24).
Ställ in klingan vertikalt i önskad höjd (spårdjup).
12
Bild 24
6. SKÖTSEL/REPARATION
OBS! Vid allt underhållsarbete på sågen, skall strömförsörjningen koplas ifrån. Enkelt
underhåll av sågen är nödvändig för att den skall fungera tillfredsställande under lång tid.
• Rörliga delar skall smörjas med jämna mellanrum.
• Kontrollera regelbundet att alla skruvar är åtdragna.
• Håll sågen och klingskyddet (under) rent från spån och flis. Kontrollera att motorns kylflänsar och fläckt inte är igensatta av spån o.dyl.
• Se till att klingan inte är defekt eller skadad. Byt ut klingan om den har sprickor eller sakner
tänder. Harts eller andra beläggningar skall avlägsnas.
• Borstarna i motorn måste kontrolleras kontinuerligt och bytas vid behov.
• Rengör ej motorn med lösningsmedel!
6.1 Byte av sågklinga
•
•
•
•
•
Koppla från strömförsörjningen.
Sänk klingan under sågbordet och skjut den framåt!
Klingskyddet öppnas genom att lossa de två skruvarna och muttrarna i fronten (bild 25).
Lossa spindelskruven med en 13 mm fast nyckel (bild 26) medan du spärrar klembrickan
med hjelp av medföljande nyckel. Ta ut klämbrickan och sågblad.
OBS! Spindelskruven är vänstergängad.
Sågklingan monteras i omvänd ordning. Observera klingans rotationsriktning.
OBS! Sågen är enbart beräknad för sågklingor med diam. Ø 250 mm, håldiam. Ø 30 mm,
tandbredd 3,2 stomme 2,2. Antal tänder anpassas efter arbetsmoment.
Bild 25
Bild 26
13
6.2 Byte/Justering av klyvkniv
Koppla från strömförsörjningen och öppna klingskyddet som i punkt 6.1.
Lossa fästskruv och mutter (bild 27) och drag klyvkniven upp (vid byte).
Klyvkniven monteras i omvänd ordning. Använd alltid en klyvkniv med tjocklek 0,2 mm tjockare än klingans stombredd.
Justera klyvkniven som visas på bild 6, drag åt fästskruv och mutter.
Bild 27
6.3 Justering av lås på svingskiva
Placera låsspaken i friläge (bild 28).
Lossa mutter P.
Skruva låsskruven 0 mot svingskivan tills låsning uppnås när låsspaken skjuts till låst läge.
Fixera mutter P.
Bild 28
6.4 Test av sågklingans stopptid
Sågklingan skall stanna inom max. 10 sek. efter det att stoppknappen har tryckts in. Detta bör kontrolleras med jämna mellanrum. Starta/stoppa 10 gånger efter varandra, och
kontrollera stopptiden.
Reparation
Rutiner vid reparation:
Reparation av maskinen måste utföras av elektriker eller på auktoriserad serviceverkstad.
14
7. FELSÖKNING
Sågen startar ej:
* kontrollera strömtillförseln
* sjekk börstene
* använd ej kabeln till flera maskiner samtidigt
* kontrollera att kabeln ej är för lång och att den har stort nog tvärsnitt
* kontakta elektriker
Sågen vibrerar och är svag:
* kontrollera att klingskyddet under bordsplattan är fri från flis och spån
* kontrollera spindel/gear
* kontrollera sågklingan för kast, och att alla tänder är hela och skarpa
Sågklingan är tung att lyfta eller går ej helt ned:
* kontrollera att något inte har kilat sig fast i klingskyddet
15
8. GARANTI
• Garantitiden är 3 år, räknat från inköpsdatum. Garantin innebär att Ernex AS/
Importören inntil en tid av 3 år från leveransdagen åtar sig att kostnadsfritt rätta til
fel som har sin grund i konstruktion, material eller tillverkning. Garantin på 3 år
täcker inte elektriska komponenter, på dessa är garantitiden fortfarande 1 år.
• För att en reklamation skall kunna behandlas som garantisak skall inköpsdatum
dokumenteras genom faktura. Vid fel skall kontroll­sedeln som följde med vid sågleveransen visas upp.
• Ernex AS/Importörens ansvar att reparera eller rätta till fel gäller inte sådana felaktigheter som kan hänföras till användning eller underhåll i strid mot bruksanvisningen.
• Garantin täcker inte normalt slitage eller skador som åsamkats av vårdslös hantering eller om­ständig­heter enligt nedan:
• Felkoppling av strömtillförseln från elektrisk an­läggning till sågen.
• Ingrepp i den elektriska utrustningen, såsom motor, brytare eller ledningar som är
utförda av icke auktoriserad personal.
• Fel på grund av uppenbart felaktig lagring eller transportskador.
• Ernex AS/Importören förbehåller sig rätten att avgöra om garantiansvaret skall täckas genom ersättning av nya delar, reparation för Ernex AS/Importörens räkning på
kundens verkstad eller sändas till fabriken för åtgärd.
• Kunden betalar frakten av insända delar och Ernex AS/Importören betalar frakten
för återsändningen.
16
9. TEKNISKA DATA
Gjerde® 250
Producent:
Modell:
Bordsplatta:
Höjd överdel:
Höjd:
Transporthöjd:
Vikt:
Sågklinga:
Klyvkniv:
Skärhöjd:
Skjutlängd:
Max kaplängd:
Motor m/broms:
Spindelhastighet:
Periferihastighet:
Dimension kabel:
Säkring: Brytare:
Ljudnivå
2006/42/EC:
-merket:
Ernex AS, Norge
Gjerde 250
670 mm x 565 mm
430 mm
860 mm
430 mm
37 kg.
Hårdmetall, Z=40
Diameter 250 mm
Centrumhål Ø 30 mm
Tandbredd 3,2 mm, Tjocklek 2,3 mm
Härdat stål; tjocklek 2,5 mm
80 mm i 90°(vertikalt)
63 mm i 45°(krängd)
130 mm
310 mm
1.8 kW 230 V/50 Hz 1-fas
4.500 varv/min.
Med std. klinga: 59 m/sek.
1-fas 3 x 2.5 mm2
16A trög
Till/Från-brytare m. motorskydd och
nollspenningsutlösare
Tomgång 94 dB.
Belastad 92,4 dB.
Efter godkännande från Dansk Teknologisk
Institut, Aarhus. Identifikationsnr: 0396
Typattest nr. TI-09-MD-0308.
10.STANDARDUTRUSTNING
• Klingskydd
• Hårdmetallklinga
• Anhåll
• Påskjutare/verktyg
• Hjul
TILLBEHÖR
• Bord, aluminium 1m
17
Ernex AS
Deleliste Gjerdesag 250
Pos.
Tekst
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Art.nr.
725 179
725 178
725 019
725 216
725 183
725 206
725 182
725 186
725 011
745 441
725 155
725 062
725 030
725 207
725 208
725 209
725 210
725 089
725 212
725 211
720 075
725 213
725 130
725 214
725 025
725 027
725 121
725 024
725 151
720 073
725 101
725 038
745 033
725 217
707 019
725 043
725 023
725 144
725 108
725 081
725 107
725 218
725 109
725 219
725 077
725 059
725 022
725 110
725 254
760 043
725 090
725 092
725 040
725 220
725 240
Bordplate
Svingskive m/skala
Spaltekniv 2.5mm m/klembrikke
Feste f/spaltekniv kompl.
Plastkuppel m/brakett
Parallellstag m/håndtak
Svingbøyle m/låsehendel
Øvrebeskytter kompl.
Ben f/stativ m/skruer (1)
Trykkstift
Låsespak M8x15
Bladboks kompl.
Bunnramme
Fot kompl. (sett 4 stk.) (stillbare)
Bakre benpar
Låseratt m/motholdsskrue
Hjulsats kompl. (2)
Bryter 230V/1-fas
Glideklosser f/alu.skinne (3)
Fremre benpar
Plasthåndtak 25x5 (93-99)
Kort anhold m/anh.kloss
Vinkelanhold kompl.
Vinkel f/anhold
Målebånd
Plastplugg f/alu.skinne (bordpl.)
Alu.profil m/plastplugger
Gradeskala f/sv.skive
Anholdskloss
Plasthåndtak Ø22 (99-)
Låseratt f/høydereg.
Oppheng f/akslinger
Låsemutter
Løftearm kompl.
Krok f/påskyver
Låsestang f/skyv
Søyleføringsaksel L=430mm
Vinkel f/krengestag
Hus, kort m/kulebøssing 50mm
Låsebrakett f/løft
Hus, langt m/kulebøssing 100mm
Lås f/skyv kompl.
Bunnplate
Endedemper f/skyv
Brakett f/opplagring av løft
Feste f/bladboks
Søyleføringsaksel L=208mm
Plate f/motoroppheng
Børster kompl. (2) (03/07)
Børster kompl. (2) (gml.)
Motor 230V/1-fas u/bryter
Motorvern 8Amp
Feste f/løft av motor
Endedemper f/løft
Styretapp
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
145
725 074
725 073
725 020
725 120
725 065
725 124
725 221
725 222
725 134
725 156
725 223
725 103
725 141
725 224
725 249
725 228
725 241
725 250
760 017
725 247
725 255
725 236
760 019
725 253
725 261
725 258
725 245
725 305
725 174
745 099
Låsehendel f/alu.profil
Lås f/alu.profil kompl.
Bærehåndtak
Rasterplate m/hylse
Hengselplate kompl.
Brakett f/svingbøyle
Svingskivelås kompl.
Lagersett f/svingskive (5)
Låsehendel f/krenging
Gummihette m/skrue
Krengelås kompl.
Låseratt f/krenging
Gradeskala f/krenging
Bryterplate m/hengsle
Ben, teleskopisk
Aluminiumsprofil
Plastplugg f/alu.profil
Lagersett f/anhold
Skrue M8x25 links
Klembrikker
Klembrikker (03/07)
Skinne f/avstivning
Drev (gml.)
Spindel/gir kompl. (03/07-)
Spindel/gir kompl. (10/07-)
Verktøy f/motor (03/07-)
Start/stopp tastatur
Relè f/bryter (725089)
Motor m/bryter 230V/1-fas
Påskyver
2011
18
19
2011
20
Ernex AS
Pos.
10
11
12
13
16
17
Art.nr.
725 048
725 155
725 232
725 233
725 209
725 260
Deleliste Rullebord Gjerdesag 250
Tekst
Ramme f/aluminiumsbord
Låsespak M8x15
Ben, alu.bord kompl.
Fot kompl. (1 stk. stillbart)
Låseratt m/motholdsskrue M8x50
Materialstopper, alu.bord
21
22
Gjerde 250
SAMSVARSERKLÆRING
CONFORMITY DECLARATION
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
KONFORMITETSINTYG
DICHIARAZIONE DI CONFOMITA
Fabrikant – Manufacturer – Hersteller – Produttore:
Adresse – Adress
– Anschrift – Indirizzo:
Erklærer herved at :
Maskin:
Mod.: Gjerde 250
Ernex AS
1792 Tistedal
Nr.: …………………
Som er omfattet av denne erklæring, er fremstilt i overensstemmelse med
Rådets direktiv 2006/42/EF, 2005/95/EF og EN 1870-5:2002.
Det bemyndigede organ: Dansk Teknologisk Institut, Århus, identifikasjons Nr.: 0396,
har prøvet denne maskinen i følge typeattest Nr. TI-09-MD-0308.
We hereby declare that:
Machine:
Mod.: Gjerde 250
Nr.: …………………
Which is covered by this declaration is manufactured in conformity with
the Commission’s instructions 2006/42/EF, 2005/95/EF and EN 1870-5:2002.
The notified body: Dansk Teknologisk Institut, Aarhus, identification No.: 0396,
has examined this machine according to approval certificate No. TI-09-MD-0308.
Erklärt hiermit :
Die Maschine: Mod.: Gjerde 250
Nr.: …………………
Die diese Erklärung betrifft wurde in konformität mit den Richtlinien vom
Rat der Europäischen Gemeinschaften 2006/42/EF, 2006/95/EF u. 1870-5:2002.
Notizierte Stelle: Dansk Teknologisk Institut, Århus, Identifikations Nr.: 0396,
hat diese Maschine geprüft, Bescheinigung durch das Typattest Nr. TI-09-MD-0308.
Försäkrar härmed att :
Maskin:
Mod.: Gjerde 250
Nr.: …………………
Vilken innefattas i denna deklaration, är tillverkad i överenstämmelse med
Maskindirektiv 2006/42/EF, 2006/95/EF och EN 1870-5:2002.
Bemyndigat organ: Dansk Teknologisk Institut, Aahus, identifikations Nr.: 0396,
vilket prövat denna maskin enl. Provningscertifikat Nr. TI-09-MD-0308.
Con la presente si dichiara che la :
Macchina: Mod.: Gjerde 250
N.: …………………
Oggetto della presente dichiarazione è prodotta in confomità alla
direttiva della Commissione 2006/42/EF, 2006/95/EF e EN 1870-5:2002.
L`ente notificato: Dansk Teknologisk Institut, Aarhus, N. di identificazione: 0396,
ha esaminato il macchinario come da certificato di approvazione N. TI-09-MD-0308.
Tistedal,………….
Jan Håkon Hansen
………………………………..
Skjema nr. 137
23
14. PRODUKTMÄRKNING
525303-01/11
Importers:
Sverige/Sweden: Aspelin Motek AB
Fabriksgatan 11, Box 10, SE-63102 Eskilstuna
Tel: +46 16 200 2000, Fax: +46 16 153029
E-mail: [email protected]
www.motek.se
Sverige/Sweden: Luna Verktyg & Maskin AB
Sandbergsvägen 1, SE-441 80 Alingsås
Tel.: +46 322 606000, Fax: +46 322 606443
E-mail: [email protected]
www.luna.se
Danmark/Denmark: Junget A/S
Sigma 3, Søften, DK-8382 Hinnerup
Tel: +45 893 65500, Fax: +45 893 65555
E-mail: [email protected]
www.junget.dk
Finland/Finland: Oy Mechelin Co. AB
Mekaanikonkatu 13, SF-00880 Helsinki
Tel: +358 9755151, Fax: +358 975515252
E-mail: [email protected]
www.mechelin-company.fi
Island/Iceland: Bjørn Gudmundsson & Co.
Laugavegi 29, IS-101 Reykjavik
Tel.: +354 124321, Fax: +354 5624346
E-mail: [email protected]
www.brynja.is
Holland/Netherland: Gjerde B.V.
Mors 9, NL-7151 MX Eibergen
Tel: +31 545 472855, Fax: +31 545 472865
E-mail: [email protected]
www.gjerde.nl
Tillverkare:
Tyskland/Germany: Hüllinghorst
Maschinenhandel GmbH & Co. KG
Höfeweg 70, DE-33619 Bielefeld
Tel: +49 5219110612, Fax: +49 5219110699
E-mail: [email protected]
www.huellinghorst.de
Tyskland/Germany: Eumacop eG
Johann-Friedrich-Böttger Str. 21,
DE-63322 Rödermark
Tel: +49 607489170, Fax: +49 6074891717
E-mail: [email protected]
Estland/Estonia: AS Nava
Peterburi Tee 56 B, EE-11415 Tallinn
Tel.: +372 621 1360, Fax: +372 621 1361
E-mail: [email protected]
www.nava.ee
Ungarn/Hungary: Csiba Kft.
Rohonco u., PF. 130, H-9730 Köszeg
Tel: +36 943 62731, Fax: +36 943 61384
E-mail: [email protected]
www.csiba.hu
Latvia/Latvia: MekoTex SIA
Pãrslas St. 3/5, LV-1002 Riga
Tel.: +37 17616018, Fax: +37 17616019
E-mail: [email protected]
www.mekotex.lv
Ernex AS
Bjørnstadgt. 7, N-1792 Tistedal, Norway.
Tlf. +47-69 17 83 30, Fax +47-69 17 83 60
E-mail: [email protected] - www.ernex.no
2011