Drifts-, vedlikeholds- og servicehåndbok Reservedelsliste IS

Download Report

Transcript Drifts-, vedlikeholds- og servicehåndbok Reservedelsliste IS

_________________________________________
Drifts-, vedlikeholds- og servicehåndbok
Reservedelsliste
IS-033 Roterende hodekuttemaskin
Hafnarbraut 25
Kopavogur
Island
Tlf.: +354 520 6900
Faks: +354 520 6911
[email protected]
www.baader.is
IS-033
___________________________________________________________________________
Forord
Denne håndboken er beregnet på personell med ansvar for drift, vedlikehold og service for en
Baader IS-033 hodekuttemaskin.
Les instruksjonene og sikkerhetsanvisningene grundig som er gitt i denne håndboken. Ikke
forsøk å drive, vedlikeholde eller utføre service på denne maskinen før du har lest grundig og
forstått informasjonen i denne håndboken.
Det er eierens ansvar å sørge for at opplæring gis til alt personell som er involvert i driften av
disse maskinene.
Baader Ísland ehf. Vil påtar oss ikke noe ansvar for skader på grunn av manglende
overholdelse av bestemmelsene og anvisningene i denne håndboken, utilstrekkelig opplært
personell, feil håndtering av maskinen eller bruk på andre områder enn de som er angitt i
denne håndboken.
I tilfelle det utføres vilkårlige modifikasjoner ved å fjerne eller montere deler eller modifisering
av maskinen uten vår skriftlige godkjenning, vil vår samsvarserklæring (EU-direktiv) blir
ugyldig.
Bruk bare Baaders originale reservedeler.
Det er viktig å overholde gjeldende sikkerhetsforskriftene for maskiner som bearbeider
næringsmidler som er i kraft i ditt land.
Denne håndboken representerer immaterielle rettigheter som tilhører Baader Ísland ehf, og
den kan ikke kopieres, reproduseres eller gjøres tilgjengelig for tredjeparter uten vår skriftlige
godkjenning.
Advarsel For å vise detaljer om denne maskinen klart og tydelig, kan deksler, vern,
barrierer eller dører være fjernet eller vist i en åpen stilling. Alle slike sikkerhetskomponenter
må settes på plass og lukkes før maskinen brukes. Unnlatelse av å overholde denne
instruksjonen kan føre til alvorlige personskader eller død.
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
2
IS-033
___________________________________________________________________________
Innholdsfortegnelse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Piktogrammer brukt i denne håndboken
Sikkerhetstiltak
Sikkerhetsinstruksjoner
Generelt
Tekniske data
Maskinoppsett
Dimensjoner
Strømtilkobling
Vanntilkobling
Første oppstartprosedyre
Rengjøring
Hovedrengjøring
Konservering
Justering av sykluskontrollfotocelle
Justering av låsearmstopp
Justering av syklusstartposisjon
Kamjusteringsposisjon
Justering av støttebrakett for knivdrivverk
Justering av innstillingsavstand på transportgaffel
Justering av kamruller på transportgaffel
Justering av transportgaffel
Justering av innmatingsplate
Justering av stoppskrue for maksimal bevegelse på bakplate
Justering av vinkelposisjon på bakplate
Justering av stoppskrue for minimum bevegelse på bakplate
Justering av bevegelsesposisjon på bakplate
Justering av utløser
Stramming av knivdrivremmen
Utskifting av kniv
Fettsmøring
Oljeskift på girmotorer
Landsspesifikk liste over rengjøringsmidler og desinfeksjonsmidler
Henkel salgspartnere
Smøre- og konserveringsmiddelanbefalinger
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
19
20
21
23
24
26
27
28
30
31
32
33
34
35
36
37
40
41
42
43
45
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
3
IS-033
___________________________________________________________________________
Piktogrammer brukt i denne håndboken
Viktig merknad
Forsiktig Ved manglende overholdelse kan skader
på maskin og/eller materielle verdier ikke utelukkes.
Spesiell oppmerksomhet kreves: Fare for personskade.
Fare
Ubeskyttede elektriske systemer.
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
4
IS-033
___________________________________________________________________________
SIKKERHETSTILTAK
VIKTIG FOR MASKINOPERATØRER!
Uspesifisert bruk og feil bruk av maskinen kan føret til alvorlige personskader og alvorlige
materielle skader. Det er viktig at operatørene overholder følgende sikkerhetsanvisninger.

Les bruksanvisningen før du starter opp maskinen.

Uautorisert personell må ikke drive, vedlikeholde eller utføre service på maskinen.

Bruk tettsittende arbeidsklær, spesielt rundt armer.

Bruk ikke noen fingerringer.

Grip ikke inn i en maskin som kjører.

Ikke plasser løse objekter på maskinen.

Ikke kjør maskinen uten tilsyn.

Slå av maskinen ved svikt i funksjonssekvensen før rengjøring, vedlikehold og smøring.
Sett maskinbryteren til 0-posisjon og lås den.

Bare kvalifisert personell må vedlikeholde eller utføre service på maskinen og strengt
overholde denne driftsveiledningen.

Sikkerhetsanordningene installert av produsenten må ikke omgås, endres eller fjernes!

Sprøyting inn i elektriske skap og bokser og kontrollutstyr er forbudt – eksplosjonsfare.

Det må aldri utføres drift, vedlikehold eller service på denne maskinen hvis man er
påvirket av alkohol eller andre stoffer som kan svekke årvåkenhet eller dømmekraft.

Bruk verneutstyr.
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
5
IS-033
___________________________________________________________________________
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Før du starter opp maskinen:
Sørg for at alle maskindeksler er montert.
Kontroller riktig funksjon på alle sikkerhetsinnretninger.
Under drift må maskinen stoppe ...
... når du stiller hovedbryteren (1) på hodekuttemaskinen til stilling 0.
... når du trykker på 0-knappen (2) (rødt lys).
... når du aktiverer sikkerhetsspaken (3) foran innmatingsdelen.
2
3
1
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
6
IS-033
___________________________________________________________________________
Generelt
Maskinen er konstruert for å fjerne hodet på hvit fisk med strupen kuttet.
Det anbefales å vaske fisken før hodefjerning.
Merknad:
Levende fisk og fisk med dødsstivhet (rigor mortis) kan ikke bearbeides med maskinen.
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
7
IS-033
___________________________________________________________________________
Tekniske data:
Fiskearter
: Hvit fisk
Bearbeidingstilstand
: Strupe kuttet
Størrelsesområde
: 1 til 13 kg
Gjennomstrømningshastighet
: Inntil 30 fisk per minutt
Strømforbruk
: 2,2 kW
Vannforsyning
- Forbruk
- Trykk
- Tilkobling
: Ca. 10 liter per minutt
: 1-5 bar (15-75 psi)
: 3/8" (slange-ID 10 mm)
Dimensjoner
- Lengde
- Bredde
- Høyde
: 1673 mm (65,9 ")
: 930mm (36,6 ")
: 1777mm (70 ")
Vekt
: 310 kg
Operatørkrav
: 1 person
Støymåling (vurdering i henhold
til DIN 45635) arbeidsplassnivå
(LpAeq)
: 82 dB(A) – Bruk hørselvern.
Maskinen er konfigurert for ovennevnte størrelsesområde og gjennomstrømningshastighet.
Men proporsjonene og kvaliteten på fisken (sesong, fiskebanker, ferskhetsgrad etc.) påvirker
de angitte tallene, og de kan variere i praksis. Levende fisk og fisk med dødsstivhet (rigor
mortis) kan ikke bearbeides med maskinen.
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
8
IS-033
___________________________________________________________________________
Maskinoppsett
Maskinen skal være lett tilgjengelig fra
alle sider for enkel drift og vedlikehold.
Plasser maskinen på fundamentplatene
(fig 1 punkt 1) og bruk
justeringsspindlene (fig 1 punkt 2) til å
nivellere og justere arbeidshøyden på
maskinen. Når dette er fullført låses
justeringsspindlene med låsemutrene
(fig.1 punkt 3).
2
3
1
Fig 1
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
9
IS-033
___________________________________________________________________________
Dimensjoner
110
600
1098
875
1777
930
1637
350
550
Maskinprogrammer og -funksjoner:
Fisken plasseres med magen mot operatøren med hodet først inn i maskinen.
Fiskehodet holdes og hele fisken transporteres til knivdelen der en rask og effektiv
hodekutting utføres. Hoveddelen av fisken, med kragebeinet festet, slippes ut mot
forsiden av maskinen. Hodet transporteres via en gliderenne bakover.
Takket være konstruksjonen, har operatøren klart utsyn over arbeidsområdet.
Justeringer, f.eks. tilpasninger eller serviceoperasjoner, herunder knivutskifting kan
utføres enkelt.
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
10
IS-033
___________________________________________________________________________
Strømtilkobling
Maskinen leveres med ca. 5 m
Ölflex 191 5 G 2.5 kabel som ender i en type 416P6-plugg som er
IP44 sprutsikker og oppfyller IEC 60 309-2.
For å overholde gjeldende sikkerhetsforskrifter må maskinen kobles til strømnettet i henhold til
koblingsskjemaet og overholde de lokale forskriftene fra lokale energimyndigheter og reglene i
EN 60204 og VDE 0100.
Forsegl kabelbøssinger og skru dem fast, slik at de er vanntette.
En elektriker må lese og forstå de elektriske tegningene som følger med
maskinen før tilkobling til strømnettet. Etter å ha koblet til maskinen, må
elektrikeren teste riktig funksjon på det elektriske utstyret og sørge for at
maskinen er riktig jordet. Det er viktig å kontrollere riktig rotasjonsretning
på elektriske motorer. Sørg for at alt eksponert elektrisk utstyr er skikkelig
tildekket. Forsegl kabelbøssinger og stram dem, slik at de er vanntette.
Dørene på skapet må være lukket etter at den elektriske tilkoblingen er
fullført.
Lås alltid den elektriske hovedbryteren i AV-posisjon før du utfører vedlikehold eller service.
Ikke forbikoble eller omgå noe sikkerhetsutstyr.
Fjerning av eventuelle deksler eller vern er forbudt.
Feil bruk eller mangelfullt vedlikehold kan føre til alvorlige personskader og alvorlige materielle
skader!
Ansatte som er ansvarlige for sikre arbeidsrutiner må sørge for at: - vedlikehold eller service kun utføres av kvalifisert personell.
- driftsinstruksjoner og informasjon, som kreves for prosedyrer som utføres av
operatører, er tilgjengelig til enhver tid. operatørene strengt overholder innholdet i
denne informasjonen
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
11
IS-033
___________________________________________________________________________
Vanntilkobling
Vanntilkoblingen (fig 2 punkt 1) er
konfigurert for 3/8" slange (ID 10 mm).
Slangen må føres fra toppen og ned i
maskinen og festes til slangestussen
med en slangeklemme.
1
Vanntrykket skal være
1-5 bar (15-75 psi)
Fig 2
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
12
IS-033
___________________________________________________________________________
Advarsel
Sørg for at maskinen er isolert fra strømnettet før du prøver å rotere maskinen for hånd.
Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige personskader eller død.
2
1
3
4
Fig 3
Bruk et egnet verktøy til å rotere maskinen for hånd (fig. 3 punkt 1)
Start-/nullstillingsknapp (fig 3 punkt 2).
Merknad:
Ved å trykke på start-/nullstillknappen i mer enn 1 sekund vil maskinen kjøre en komplett
syklus når den slippes.
Stoppknapp (fig 3 punkt 3).
Sikkerhetsspak nødstopp (fig 3 punkt 4)
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
13
IS-033
___________________________________________________________________________
Første oppstartprosedyre
Før du starter maskinen, må du fjerne konserveringsmiddel fra alle områder som kommer i
kontakt med produktet.
Vask maskinen fra bunn til topp med en lavtrykksvasker (maks 30 bar) med drikkevann
oppvarmet til 60 °C.
Etter rengjøring må du kjøre maskinen i kort tid, smør den for å fjerne eventuell
rengjøringsvæske som kan ha trengt inn i lagrene.
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
14
IS-033
___________________________________________________________________________
Rengjøring
Rengjør hele maskinen i regelmessige intervaller (8 driftstimer).
Ved bruk av lavtrykksrengjøringsutstyr må man ikke rette strålen direkte mot lagre!
Pauser
Sett hovedbryteren til 0-posisjon!
Fjern produktrester og skyll maskinen fra alle kanter med en kraftig vannstråle.
Grovrengjøring
Start og rengjør maskinen og overhold den aktuelle sikkerhetsavstanden fra bevegelige
maskindeler:
 med lavtrykk, maks. 30 bar.
 med 60 °C drikkevann.
 fra bunn til topp.
Hold sikkerhetsavstanden.
Pass på at klær, slanger og rengjøringsenheter ikke blir fanget av de
bevegelige delene i maskinen – fare for alvorlige personskader og skader
på maskinen.
Ikke kjør maskinen uten tilsyn.
Etter grovrengjøringen må du stoppe maskinen, sett hovedbryteren til posisjon 0 og lås den.
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
15
IS-033
___________________________________________________________________________
Hovedrengjøring
Den elektriske hovedbryteren skal være i 0-posisjon og lås den.
Overhold sikkerhetsanvisningene i begynnelsen av denne brukerhåndboken.
Bruk personlig verneutstyr under rengjøring og desinfisering.
Overhold gjeldende nasjonale forskrifter for benyttede rengjørings- og
desinfeksjonsmidler.
Drift
Hovedrengjøring
Sjekk
Desinfisering
Rengjøringsmiddel
Enhet/metode
2-5 % P3-topax 17 *
Skum med lavttrykks
skummeenhet
For å fjerne kalkavleiringer, bruk 1 gang per
uke rengjøringsskum 2-5 % P3-topax 56 i
stedet for P3-topax 17
Skyll med lavtrykk
Drikkevann ved 60 °C
(maks. 30 bar)
Visuell
1 % P3-topax 91
Lavtrykkssprøyting,
maks. 30 bar
Merknader
Fra bunn til topp,
reaksjonstid ca. 15
minutter
Fra bunn til topp,
reaksjonstid ca. 15
minutter
Forsiktig fra topp til
bunn
Fra topp til bunn,
reaksjonstid ca. 10-15
minutter, avhengig av
bakteriespekteret, jfr.
produktdatablad
Drikkevann maks. 20 Lavtrykk,
Skyll grundig på nytt
°C
maks. 30 bar
* For å unngå hvite avleiringer må P3-topax 17 ikke skummes på varme overflater.
Skylling
Rengjøringmidlene P3-topax 17 og P3-topax 56 anbefales unngått på malte
områder på maskinen på grunn av at rengjøringsmiddelet har aggressive
egenskaper.
Etter rengjøring må du kjøre maskinen i kort tid, smør den for å fjerne eventuell
rengjøringsvæske som kan ha trengt inn i lagrene.
Kast rengjøringsmidler som er miljøskadelige på forskriftsmessig måte.
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
16
IS-033
___________________________________________________________________________
Konservering
Før maskinen ikke skal brukes i lengre perioder. Beskytt maskinen ved hjelp av
næringsmiddelgodkjente konserveringsmidler.
Anbefalte konserveringsmidler:
 Konserveringsspray MBF 370 – ref.nr. 51.10.0201 (400 ml kanne)
 Konserveringsvæske
MBF 360 – ref.nr. 51.10.0200 (5 l kanne)
Disse konserveringsmidlene oppfyller kravene i henhold til USDA-H1.
Før du starter produksjonen igjen, må du fjerne konserveringsmiddel fra alle områder som
kommer i kontakt med produktet.



med lavtrykk, maks. 30 bar.
med 60 °C drikkevann.
fra bunn til topp.
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
17
IS-033
___________________________________________________________________________
Bakplate
Innmatingsplate
Utløser
Fiskerenne
Hoderenne
Kniv
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
18
IS-033
___________________________________________________________________________
Justering av sykluskontrollfotocelle
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og
låses. Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige
personskader eller død.
Det er viktig å kontrollere at fotocellen er riktig plassert i holderen (fig 4 punkt 2) før justering.
Løsne mutteren på
kabelgjennomføringen (fig 4 punkt 3).
Skyv kabelhylsen mot holderen,
samtidig som trykket opprettholdes
stram mutteren på
kabelgjennomføringen igjen.
1
2
3
Løsne de to sekskantmutrene
(fig 4 punkt 1).
Roter maskinen manuelt som beskrevet
på side 13, slik at bryteren er på det
nærmeste punktet til fotocelleholderen
(fig 4 punkt 2).
Fig 4
Juster avstanden mellom bryteren og
fotocellen (fig 4 punkt 2) til 1 mm.
Stram de to sekskantmutrene igjen (fig 4 punkt 1).
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
19
IS-033
___________________________________________________________________________
Justering av låsearmstopp
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og
låses. Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige
personskader eller død.
Løsne de to sekskantmutrene
(fig 5 punkt 2).
8 mm
Maskinen kan roteres manuelt som
beskrevet på side 13, for å hjelpe til med
innstillingen av låsearmen.
3
Hvileposisjonen på låsearmen skal være
8 mm under nivået på kammen.
1
Juster hvileposisjonen ved å dreie den
sekskantede hodebolten (fig 5 punkt 1).
Stram sekskantlåsemutteren igjen (fig 5
punkt 2).
2
Fig 5
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
20
IS-033
___________________________________________________________________________
Justering av syklusstartposisjon
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og
låses. Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige
personskader eller død.
Merknad:
Innstillingen av låsearmstoppen må fullføres før justering av
syklusstartposisjonen.
Løsne (ikke fjern) de 3 sekskantede
hodeboltene (fig 6 punkt 1).
1
Drei kammen (fig 6 punkt 2) så langt som
mulig mot urviseren.
Stram de tre sekskantmutrene igjen
(fig 6 punkt 1).
2
(fortsetter på neste side)
Fig 6
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
21
IS-033
___________________________________________________________________________
Roter maskinen manuelt som beskrevet
på side 13 til kulen
(fig 7 punkt 1) berører kammen
(fig 7 punkt 2).
1
2
Fig 7
Rotasjonsretning
Løsne sekskantbolten
(fig 8 punkt 1).
Drei aktiveringsfanen (fig 8 punkt 2).
Juster midtlinjen av fanen til hjørnet på
fotocellehuset.
Juste
Stram sekskantbolten igjen (fig 8 punkt
1).
Syklusstartposisjoninnstillingen er nå
fullført.
1
2
Fig 8
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
22
IS-033
___________________________________________________________________________
Kamjusteringsposisjon
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og
låses. Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige
personskader eller død.
De øvre to kammene har et
innstillingsmerke på den øverste
siden av kammen.
Innstillingsmerket for laveste kam er
plassert på undersiden av av
kamstøtten.
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
23
IS-033
___________________________________________________________________________
Justering av støttebrakett for knivdrivverk
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og
låses. Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige
personskader eller død.
Løsne, men ikke fjern, de to sekskantede boltene (fig 9A og 9B punkt 1 og 2).
1
2
Fig 9 A
Fig 9 B
(fortsetter på neste side)
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
24
IS-033
___________________________________________________________________________
Juster den indre kanten til 184 mm
(7¼") som vist (fig 10).
Merknad:
Målet tas rektangulært til siden av
maskinen
Fig 10
Juster den ytre kanten til 34 mm
(1 5/16") som vist (fig 11).
Merknad:
Målet tas rektangulært til siden av
maskinen.
Stram de to sekskantede boltene igjen.
Fig 11
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
25
IS-033
___________________________________________________________________________
Justering av innstillingsavstand på transportgaffel.
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og
låses. Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige
personskader eller død.
Roter maskinen manuelt som beskrevet
på side 13 for å flytte transportgaffelen
så nært som mulig til kniven.
Transportgaffelen skal være 15-20 mm
fra runde kniven, se (fig 11). For
justering se (fig 13).
15-20 mm
Løsne sekskantmutteren (fig 13 punkt 1)
og bruk de to justeringsboltene til å
justere
(fig 13 punkt 2 og 3) posisjonen til
transportgaffelen.
Fig 12
1
3
2
Det er viktig å sørge for at boltene (fig
13 punkt 2 og 3) blir strammet igjen etter
justeringen.
Når dette er utført, må sekskantmutteren
strammes igjen.
Fig 13
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
26
IS-033
___________________________________________________________________________
Justering av kamruller på transportgaffel
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og
låses. Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige
personskader eller død.
Roter maskinen manuelt som beskrevet
på side 13 for å justere kamrulleren til
tilgangshullet som er maskinert i
kamstøtteplaten (fig 14).
Løsne de to sekskantede hodeboltene
(fig 13 punkt 1 og 2) og fjern
sekskantmutteren (fig 13 punkt 1).
Transportkamrulleren kan nå fjernes
gjennom tilgangshullet.
Bruk omvendt prosedyre for å montere
sammen.
Fig 14
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
27
IS-033
___________________________________________________________________________
Justering av transportgaffelen
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og
låses. Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige
personskader eller død.
Roter maskinen manuelt som beskrevet
på side 13 for å flytte transportgaffelen
så nært som mulig til kniven.
Løsne, men ikke fjern, de sekskantede
boltene (fig 15 punkt 1 og 2).
1
2
Fig 15
(fortsetter på neste side)
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
28
IS-033
___________________________________________________________________________
Avstanden mellom midten av
transportgaffel til kniven skal være
mellom 2 og 3 mm i midten og 10 mm på
enden. Se (fig 16 og 17).
Fig 16
2 til 3 mm
10 mm
Stram sekskantboltene igjen
(fig 5 punkt 1 og 2).
Fig 17
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
29
IS-033
___________________________________________________________________________
Justering av innmatingsplate
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og
låses. Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige
personskader eller død.
Roter maskinen manuelt som beskrevet
på side 13 for å flytte transportgaffelen til
innmatingsplaten.
2
1
For å justere innmatingsplaten (fig 18
punkt 2) løsnes de tre sekskantboltene
(fig 19 punkt 1, 2 og 3).
Innmatingsplaten (fig 18 punkt 2) bør
justeres så nær transportgaffelen (fig 18
punkt 1) som mulig.
Fig 18
Det er viktig at
innmatingsplaten og
transportgaffelen ikke berører
hverandre under hele syklusen.
3
Stram de tre sekskantboltene igjen
(fig 19 punkt 1, 2 og 3).
1
2
Fig 19
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
30
IS-033
___________________________________________________________________________
Justering av stoppskrue for maksimal bevegelse på bakplate.
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og
låses. Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige
personskader eller død.
Roter maskinen manuelt som beskrevet
på side 13, til bakplaten når sin
maksimale bevegelse.
Løsne låsemutteren (fig 20 punkt 1) og
juster stoppskruen (fig 20 punkt 2) til en
klaringsavstand på 16 mm (5/8").
16mm
2
1
Stram låsemutteren igjen.
Fig 20
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
31
IS-033
___________________________________________________________________________
Justering av vinkelposisjon på bakplate
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og
låses. Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige
personskader eller død.
Løsne, men ikke fjern, de to
sekskantede hodeboltene (fig 21 punkt
1) i sporene.
Juster bakplatevinkelen for å gi plass til
ulike arter fisk.
Justering i retning av
RØD pil (fig 21) (nærmere nakkebenet,
mer justering).
1
1
Justering i retning av GUL pil (fig 21)
(bort fra nakkebenet, mindre justering).
Fig 21
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
32
IS-033
___________________________________________________________________________
Justering av stoppskrue for minimum bevegelse på bakplate
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og
låses. Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige
personskader eller død.
Roter maskinen manuelt som beskrevet
på side 13, til bakplaten når sin
minimale bevegelse.
1
2
Løsne låsemutteren (fig 22 punkt 1) og
juster stoppskruen (fig 22 punkt 2) til en
klaringsavstand på ca. 10 mm (3/8").
Stram låsemutteren igjen.
Klaring
Fig 22
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
33
IS-033
___________________________________________________________________________
Justering av bevegelsesposisjon på bakplate
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og
låses. Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige
personskader eller død.
Roter maskinen manuelt som beskrevet
på side 13, til bakplaten er ca. i midten
av bevegelsen.
1
2
Løsne, men ikke fjern, den sekskantede
hodebolten (fig 23 punkt 1).
3
Juster bakplatens (fig 24 punkt 2) stilling
ved å vri den eksentriske hylsen (fig 23
punkt 2) på bakplatekamrulleren (fig 23
punkt 3).
Klaringen mellom bakplaten og
transportbåndet skal være ca. 10 mm
(3/8") (fig 24).
Fig 23
Stram den sekskantede hodebolten
igjen
(fig 23 punkt 1).
1
2
Fig 24
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
34
IS-033
___________________________________________________________________________
Justering av utløser
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og
låses. Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige
personskader eller død.
Det er viktig å kontrollere at fotocellen er riktig plassert i holderen (fig 23 punkt 2) før justering.
Løsne kabelgjenomføringsmutteren (fig
25 punkt 5), skyv kabelhylsen mot
holderen, samtidig som trykket
opprettholdes
stram mutteren på
kabelgjennomføringen igjen.
Løsne, men ikke fjern, de to
sekskantede hodeboltene (fig 25 punkt
1).
5
1
Juster klaringen på fotocelleholderen (fig
25 punkt 2) til 1 mm (0,040") (fig 25
punkt 4). Stram de to sekskantede
hodebolten igjen (fig 25 punkt 1).
4
2
3
Fig 25
Utløservekten kan justeres ved å løsne den sekskantede hodemutteren og -bolten (fig 25
punkt 3) og flytte posisjonen langs sporet.
Når dette er utført, må sekskanthodemutteren og -bolten strammes igjen.
Advarsel
Det er mulig at et stykke fisk kan holde
utløseren inne, slik at maskinen
kontinuerlig kjører sykluser. Det er viktig
å holde området rundt
syklusstartutløseren fritt (se fig 26).
Fig 26
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
35
IS-033
___________________________________________________________________________
Stramming av knivdrivremmen
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og
låses. Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige
personskader eller død.
Løsne, men ikke fjern, de fire
sekskantede hodeboltene (fig 27 punkt
1).
Juster spenningen på tannremmen (fig
27 punkt 2) ved å løfte motorplaten (fig
27 punkt 3) opp eller ned i sporene.
3
1
2
Den
riktige
strammingen
på
tannremmen bør gi ca. 20 mm (3/4")
bevegelse på midten av remmen.
Når dette er utført, må de fire
sekskanthodeboltene strammes igjen.
Fig 27
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
36
IS-033
___________________________________________________________________________
Kniver
For å oppnå best mulig resultat bør kniveggene være skarpe. Kniven skal kontrolleres med
jevne mellomrom og slipes om nødvendig. Det er nødvendig å fjerne kniven fra maskinen for
sliping.
Utskifting av kniv.
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og låses.
Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige personskader
eller død.
Fare – bruk vernehansker ved håndtering av kniver.
(Delenr. 52100196 = 1 av; 2 er inkludert i verktøysettet)
Knivmutre med venstregjenger er merket med hakk
på sekskanten.
Bruk to 41 mm fastnøkler, én på
knivakselen og den andre på
knivmutteren og løsne M20-knivmutteren
MED VENSTREGJENGER
Fjern knivmutteren.
Det er nå mulig å fjerne den roterende
kniven.
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
37
IS-033
___________________________________________________________________________
Etter fjerning av den roterende kniven.
Rengjør knivens
monteringsside.
Skift ut den roterende kniven og sørg
for at knivdrivklørne befinner seg i
den roterende kniven.
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
38
IS-033
___________________________________________________________________________
Bruk et egnet glidemiddel av næringsmiddelkvaliteten
når knivmutteren settes tilbake på plass.
Bruk to 41 mm fastnøkler, én på knivakselen
og den andre på knivmutteren
og stram M20-knivmutteren MED VENSTREGJENGER
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
39
IS-033
___________________________________________________________________________
Fettsmøring
Maskinen har blitt smurt med BAADER "Spesialfett GLS 380/N3".
Dette fettet er av GRAS-type, halvsyntetisk og svært sjøvannsbestandig. Den er i samsvar
med den tyske loven om næringsmidler og forbrukervarer (LMBG § 5, art. 1, pkt. 1) og
godkjent i henhold til USDA H1. Vi anbefaler at du alltid bruker dette smøremiddelet.
Ved bruk av andre GRAS-smøremidler kan problemfri funksjon på maskinen ikke garanteres.
Sørg for at ku fett som er fritt for forurensninger blir brukt.
Må ikke blandes med mineralske smøremidler.
Merk at mineralske smøremidler ikke overholder bestemmelsene i loven om
næringsmidler og forbrukervarer og dermed ikke kan brukes.
Det komplette smøresystemet (støtenhet, munnstykke på fettpresse,
håndpresse og kobling) må være fri for urenheter!
Det maksimale smøremiddeltrykket ved munnstykket på fettpressen må ikke
overstige 190 bar.
Ved rengjøring må maskinen smøres for å fortrenge eventuelle rester av rengjøringsmidler
som kan ha trengt inn i maskinlagrene.
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
40
IS-033
___________________________________________________________________________
Oljeskift på girmotorer
Før arbeider utføres på maskinen, må hovedbryteren slås til 0-posisjon og
låses. Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan føre til alvorlige
personskader eller død.

Skru av tappe- og lufteplugger.

Etter tømming av oljen må girkassen skylles grundig med egnet skylleolje.

Før girmotoren fylles med ny olje, må du sørge for at alle spyleoljerester er fjernet. Sett
tilbake tappepluggen.

Kontroll av oljenivå: Med giret i ro må oljen nå nedre kant på det gjengede hullet når
oljenivåskruen er fjernet.

Monter luftepluggen igjen.

Rullelagrene bør rengjøres og smøres samtidig. Sørg for at bare en tredjedel av
rullelagerplassen er fylt med fett for å hindre for tidlig svikt.

Skift smøring hver 2000. driftstime eller hvert år.
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
41
IS-033
Landsspesifikk liste over rengjøringsmidler og desinfeksjonsmidler
Land
Produkt
P3-topax 12
P3-topax 17
P3-topax 56
P3-topax 68
P3-topax 99
P3-topax 91
Brasil
Quorum Pink II
Quorum Pink II
Quorum Purple
Quorum Amber
Quorum Clear
Ster-Bac
Canada
Quorum Pink II
Quorum Pink II
Quorum Purple
Quorum Amber
Quorum Clear
Ster-Bac
Frankrike
P3-topax 12
P3-topax C 80
P3-topax M acid
P3-topax M55
P3-sterylmouss
P3-triquart
Tyskland
P3-topax 12
P3-clint RI
P3-topax 56
P3-zinnfest flüssig
P3-topax 99
P3-topax 91
Hellas
P3-topax 12
P3-topax 17
P3-topax 56
P3-topax 68
P3-topax 99
P3-topax 91
Italia
P3-topax 12
P3-topax 17
P3-topax L54
P3-topax 68
P3-topax SAN
P3-topax 91
Japan
P3-topax 12
P3-topax 56
P3-topax 68
P3-topax 99
P3-triquart
Namibia
Quorum Pink II
Quorum Pink II
Quorum Purple
Quorum Amber
Quorum Clear
Ster-Bac
Nederland
P3-topax 12
P3-topax 17
P3-topax 56
P3-topax 68
P3-topax 99
P3-triquart
Norge
TP 12
TP 17
TP 56
TP 68
TP 99
Triquart AP
Polen
P3-topax 12
P3-topax 17
P3-topax 56
P3-topax 68
P3-topax 99
P3-topax 91
Russland
P3-topax 12
P3-clint RI
P3-topax 56
P3-zinnfest flüssig
P3-topax 99
P3-topax 91
Sør-Afrika
Quorum Pink II
Quorum Pink II
Quorum Purple
Quorum Amber
Quorum Clear
Ster-Bac
Spania
P3-topax 12
P3-topax 17
P3-topax 56
P3-topax 68
P3-topax 99
P3-topax 91
Storbritannia
P3-FBC foam
P3-rik
P3-topax 56
P3-topax 68
Ukraina
P3-topax 12
P3-clint RI
P3-topax 56
P3-zinnfest flüssig
P3-topax 99
P3-topax 91
USA
Quorum Pink II
Quorum Pink II
Quorum Purple
Quorum Amber
Quorum Clear
Ster-Bac
P3-triquart
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
42
Henkel salgspartnere
Europeiske virksomheter
Henkel-Ecolab GmbH & Co.OHG
Food & Beverage P3 Division
Østerrike
Henkel-Ecolab Gmbh
Erdbergstraße 29
A-1031 Wien
Østerrike
Att: Gerald Hörmann
Tlf.: +43 171 52 55 08 12
Faks: +43 171 52 55 08 54
Belgia
Henkel-Ecolab n.v.
Doornveld,
Industrie Asse 3,
Nr.11
B-1731 Zellik-Asse
Belgia
Att: Stefan Naten
Tlf.: +32 24 67 51 62
Faks: +32 24 67 51 13
Brasil
Ecolab Quimira Ltda Brazil
Av. Brigadeiro Luiz Antonio
3767 / 3779
Sao Paolo – SP1401-001
Brasil
Att: Gustavo Miranda
Tlf.: +55 113886-2503
Faks: +55 113885-8479
Bulgaria
Henkel-Ecolab Bulgaria Food
Prof. Dr. g. Pavlov Str. 35
BG-1111 Sofia
Bulgaria
Att: Martin Cheytanov
Tlf.: +359 2 971 22 35
+359 2 971 36 97
Faks: +359 2 971 26 50
Canada
Henkel-Ecolab Ltd
5105 Tomken Road
Mississauga
Ontario L4W 2X5
Canada
Att: Lew Chester/ Bruce Hamilton
Tlf.: +1 905 238 0171
Faks: +1 905 238 0375
Kroatia
Henkel-Ecolab Zagreb d. o.o.
Kucerina 5
HR-10 000 Zagreb
Kroatia
Att: Dejan Gorsek (Slovenia-basert)
Tlf.: +385 – 1365 1383
Faks: +385 – 1365 1388
Reisholzer Werftstr. 34-42
D-40589 Düsseldorf
eller
P.O. Box 13 04 06
D-40554 Düsseldorf
Tyskland
Tsjekkia
Henkel-Ecolab spol. S.r.o.
Jakubske namesti 1
CZ-65686 Brno
Tsjekkia
Att: Peter Slapal
Tlf.: +420 54 22 10 823
Faks: +420 54 22 11 227
Danmark
Henkel-Ecolab A/S
Carl-Jaocbsens Vej 29-37
DK-2500 København-Valby
Danmark
Att: Vagn Andersen
Tlf.: +45 36 15 85 85
Faks: +45 36 15 85 99
Tlf.: +49 - 211 98 93 203
Faks: +49 - 211 98 93 223
Tyskland
Henkel-Ecolab Deutschland GmbH
Reisholzer Werftstr 38-42
D-40589 Düsseldorf
Tyskland
Att: Walter Hamels
Tlf.: +49 211 98 93 551
Faks: +49 211 98 93 386
Ungarn
Henkel-Ecolab Kft
David Ferenc. Utca t
H-1113 Budapest
Ungarn
Att: Pal Teglasy
Tlf.: +36 1 372 55 76
Faks: +36 1 209 15 44
Irland
Henkel-Ercolab Ltd
Beechwood Close,
Boghall Road
Bray
Co Wicklow
Irland
Att: Michael McKenna
Tlf.: +35 31 28 68 225
Faks: +35 31 28 69 298
Italia
Henkel-Ecolab S.p.A.
Centro Direzionale Colleoni
Via Paracelso 6, Palazzo Liocomo
20041 Agrate Branza Milano
Italia
Att: Anette Dransfeld
Tlf.: + 39 39 60 50 588
Faks: +39 39 60 50 573
Japan
Ecolab K.K.
Takadanobaba Center Building
31-18 Takadanaobaba 1-chome
Shinjuku-ku, Tokyo 169-8631
Japan
Att: Hideo Oishi
Tlf.: + 81 3 5285 2671
Faks: + 81 3 5285 2680
Nederland
Henkel-Ecolab BV
Edisonbaan 9-11
NL-3439 MN Nieuwegein
Nederland
Att: Ari de Groot
Tlf.: +31 30 60 82 470
Faks: + 31 30 60 82 479
Hellas
Henkel-Ecolab A.E.
15, Flemingstr
GR 15123 Maroussi-Athen
Hellas
Att: Diitri Valachis
Tlf.: + 30 16 873 730
Faks: +30 16 841 333
Norge
Henkel-Ecolab a.s.
Stålverksveien 1, Postboks 6440
Etterstad, N-0605 Oslo
Norge
Att: Vagn Andersen (Danmark-basert)
Tlf.: +47 22 681 800
Faks: +47 22 682 050
Finland
Oy Henkel-Ecolab Ab
Makelankatu 54 A
FIN-00510 Helsinki
Finland
Att: Vagn Andersen (Danmark-basert)
Tlf.: +358 9 39 65 51
Faks: +358 9 39 65 53 05
Frankrike
Henkel-Ecolab SNC
8, Rue Rouget de Lisle
F-92441 Issy-Les-Mouineaux
Frankrike
Att: Bertrand Laroche
Tlf.: +33 140 93 93 06
Faks: +33 140 93 94 60
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
43
IS-033
___________________________________________________________________________
Polen
Henkel-Ecolab Sp.z.o.o.
Ul. Kalwaryjska 69
PL-30504 Krakow
Polen
Att: Piotr Kubas
Tlf.: + 48 12 2616 100
Faks: + 48 12 2616 101
Portugal
Henkel Ecolab S.A.
Estrada Outeiro de Polima
Monte Trigo
Lote C2 – Aboboda
2775 S Domingos de Rana
Portugal
Att: Anette Dransfeld (Italia-basert)
Tlf.: + 35 12 14 480 750
Faks: + 35 12 14 480 788
Romania
Henkel-Ecolab srl (lasi office)
3 Sos,, Nicolina Street
Bl 928, parter
Lasi
R-6600 Romania
Att: Ciprian Petcu
Tlf.: +40 32 221 859
Tlf.: + 40 32 222 597
Tlf.: + 40 32 226 459
Faks: + 40 32 226 448
(Bukarest-kontor)
Str. Horia
Closca si Crisan Street 61-63
Otopeni, lifov
Bukarest
R-6600 Romania
Tlf.: + 40 1 203 00 52/53/54/56
Faks: + 40 32 226 448
Russland
Henkel-Ecolab
Chaussee Entuziastov 14
111,024 Moskva
Russland
Att: Alexei V Latyshev
Tlf.: + 7 095 785 27 26
Faks: + 7 095 785 27 25
Sør-Afrika/Namibia
Klenzade South Africa (Pty) lotd
Handelsnavn Ecolab
1 Ampete Street, Chloorkop
Edenglen 1633
Tlf.: + 27 11393 5022
Faks: + 27 11393 1567
Slovakia
Henkel-Ecolab Bratislava
Spol s.r.o.
Zahradnicka 91
82009 Bratislava
Slovakia
Att: Robert Krutak
Tlf.: + 421 7 5024 6391/92
Faks: + 421 7 5024 6388
Tyrkia
Henkel-Ecolab
Temizleme Sistemleri A>S>
Sahrayi Cedid Mah, Halk Sok. No.54
Nokta Is Merkezi
Kozyatagi – Istanbul
Tyrkia
Att: Anette Dransfeld (Italia-basert)
Tlf.: + 90 216 260 99 22
Faks: + 90 216 360 60 81
Ukraina
Henkel-Ecolab LLC
Bulv. Lichachova, 1/27
Kiev-133
Ukraina
Att: Anatoliy Kindybalyuk
Tlf.: +380 44 29 4 4441
Tlf.: + 380 44 29 6 6721
Faks: + 380 44 23 0 2873
Slovenia
Henkel-Ecolab d.o.o.
Vajngerlova 4
SLO-2001 Maribor
Slovenia
Att: Dejan Gorsek
Tlf.: + 38 62 42 93 100
Faks: + 38 62 42 96 152
Spania
Henkel-Ecolab S.A.
Edificio Conata
Frucutos Gelabert 2-4, 7
E-08790 San Joan Despi
Barcelona
Spania
Att: Jose Fernandez
Tlf.: + 34 93 475 8903
Faks: + 34 93 477 0539
Sverige
Henkel-Ecolab A/B
Box 61 03
Fruangsplan 10
S-12907 Hagersten
Sverige
Att: Vagn Andersen (Danmark-basert)
Tlf.: + 46 8 60 32 200
Faks: + 46 8 60 32 228
Storbritannia
Henkel-Ecolab UK Ltd
David Murray, John Building
Swindon, Wiltshire SN1 1ND
Storbritannia
Att: Alan Usher
Tlf.: + 44 1 793 54 87 81
Faks: + 44 1 793 54 88 92
USA
Ecolab Inc
840 Sibley Memorial Highway
St Paul, MN 55118
USA
Att: Shaun Kennedy
Tlf.: + 1 651 306 5857
Faks: + 1 651 552 4821
Sveits
Henkel-Ecolab AG
Kriegackerstr 91
CH-4132 Muttenz
Sveits
Att: Marco Moser
Tlf.: + 41 61 46 69 408
Faks: + 41 61 46 69 455
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
44
IS-033
___________________________________________________________________________
Smøre- og konserveringsmiddelanbefalinger
Mineraloljeselskapene som er angitt gir teknisk service og ingeniørene deres vil alltid være
tilgjengelige for våre kunder for å gi tekniske råd når det gjelder smøring.
Smøremiddel
Såpebase
Din 51502
Kode
ISO 3498
Viskositet
Selskap
Aral
BP
Castrol
Chevron
Esso
Fina
Klüber
Mobil
Shell
Texaco
Tribol ICI Molub-Alloy
Spesialsmøremidler
og
konserveringsmidler
Delenr.
Tilgjengelige
størrelser
1)
2)
Baader
Baader
Baader
Special
Preservation Preservation
spray
Spray
Liquid
GLS 380/N3 1)
FLC 652)
MBF 3702)
MBF 3602)
51.50.0103 51.50.0102 51.50.0109 51.10.0186 51.10.0201
51.10.0200
400 g
25 kg
50 kg
400 ml
400 ml
5 l beholder
patron
fettfat
fettfat
kanne
kanne
Baader Lubrication Grease
godkjent av USDA-H1. Smøremiddelet er av GRAS-typen.
er i samsvar med USDA-H1-krav og er av GRAS-typen, halvsyntetisk og ekstremt
sjøvannsbestandig.
_______________________________________________________________________________________
Baader Ísland ehf, Hafnarbraut 25, Kopavogur, Island Tlf.: +354 520 6900 Faks: +354 520 6911
[email protected] / www.baader.is
45
6
5
4
3
2
1
Frame and Covers
D
D
1
2
1
5
8
C
C
6
8
3
B
B
1
4
8
10
5
9
A
6
5
4
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3
Part No.
00106005
03301051
03301052
20600240
30810812
30810825
31800084
31800084
39100288
95030002
Description
Cover
Machine-Frame
Cover
Nut M24 Din 934
Hex Head Bolt M8 x 12
Hex Head Bolt M8 x 25
Washer M8 Din 9021 B
Washer M8 Din 9021 B
Foot plate
Adjusting spindle
2
1
A
6
5
4
3
2
1
Cover and Shutes
19
D
24
4
D
19
18
19
1
19
10
23
7
3
13
5
21
15
C
C
25
9
22
12
15
17
2
13
21
21
16
14
21
21
20
13
512 16
6
11
B
15
B
12 512
8
12 512 15
Item
1
2
3
4
5
6
A 7
8
9
10
11
12
13
Part No
03101302
03101304
03101306
03301301
03301611
03301612
03303020
03303202
03303303
03303315
03303320
20600080
20600080
6
Description
Cover
Cover
Bar
Safety cover
Safety cover
Fish shute
Fish shute
Infeed-Table
Infeed-plate
Head Shute
Safety cover
Nut M8x1,25
Nut M8 Din 934
5
Item
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
4
Part No
30810812
30810815
30810820
30810825
30835532
30835533
30835533
31800084
31800084
36020008
37400003
37460421
3
Description
Hex Head Bolt M8 x 12
Hex Head Bolt M8 x 16
Hex Head Bolt M8 x 20
Hex Head Bolt M8 x 25
Socket Head Cap Screw M8 x 16 Din 912
Socket Head Cap Screw M8 x 20 Din 912
Socket Head Cap Screw M8 x 20
Washer M8 Din 9021 B
Washer M8 Din 9021 B
Hexagon Domed Cap Nuts
Handle
Ball handle
2
1
A
6
5
4
3
2
1
Fish back pressure
26
42
D
D
1
35
28
41
40
12
24
28
53
49
10
21
41
25
5
14
53
50
41
49
41
53
21
35
32
16
41
25
C
40
13
27
5
43
41
24
43
25
41
C
26
40
47
20
22
26
23
46
39
34
41
55
53
33
25
25
31
54
30
25
51
25
41
4
6
41
45
15
46
34
11
7
37
38
18
51
23
25
29
40
41
25
52
41
8
41
33
33
52
9
41
2
24
40
B
B
25
19
48
36
49
14
41
49
3
5
25
40
28
17
41
25
A
A
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Fish back pressure
D
Item
Part no
Description
Item
Part no
D
Description
1
03101005
Collar bolt
29
30810840
Hex Head Bolt M8 x 40
2
03102010
Back plate holder
30
30810850
Hex Head Bolt M8 x 50
3
03102011
Backplate
31
30811020
Hex Head Bolt M10 x 20
4
03102201
Distance shaft
32
30811025
Hex Head Bolt M10 x 25
5
03102253
Stoper bar
33
30811040
Hex Head Bolt M10 x 40
6
03301401
Stoper
34
30811055
Hex Head Bolt M10 x 55
7
03301403
Stoper-Lifter
35
30811060
Hex Head Bolt M10 x 60
8
03301404
Fastener
36
30811080
Hex Head Bolt M10 x 80
9
03301405
Shaft
37
30831008
Locknut M8 Din 985
10
03302005
Arm
38
30835546
Socket Head Cap Screw M10 x 25 Din 912
11
03302008
Fastener
39
30835547
Socket Head Cap Screw M10 x 30 Din 912
12
03302501
Excenter
41
30835549
Socket Head Cap Screw M10 x 40 A2 Din 912
13
03302502
Insert
40
31800084
Washer M8 Din 9021 B
14
03302504
Roller
41
31800105
Washer M10 Din 9021 B
15
03302507
Plate
42
31800170
Washer M16 Din 9021 B
16
03302508
Stoper
43
31801017
Washer 16*50*3
17
03302509
Plate
44
33136205
Ball Bearing stainless
18
03302510
Bearing-Spacer
45
33431615
Du bushing
19
03302511
Spacer
46
33431620
Du bushing
20
03302602
Spring holder
47
33441617
Du collar bushing
21
03302604
Spring-Holder
48
33442008
Du collar bushing
22
03302605
Angle
49
33442512
Du collar bushing
23
03302606
Spring-Holder
50
38010066
Tension spring
24
1891910001
Adjusting bolt
53
38010105
Tension spring
25
20600080
*Varies*
51
39200205
Puffer
25
20600100
Nut M10x1,5
52
73121004
Washer 10,5*40*5
26
20600160
Nut M16x2
53
92202025
Collar bushing
27
30810825
Hex Head Bolt M8 x 25
54
03302603
Pawl plate
C
C
B
B
A
A
28
6
30810835
5
Hex Head Bolt M8 x 35
55
4
30870616
3
Csk Head Screws M6 x 16
2
1
A
B
C
D
5
6
5
Fish transport
& cams
6
7
4
6
4
35
47
12
19
28
19
25
33
45
49
39
51
42
43
26
22
26
43
37
10
5
3
24
45
21
3
5
4
45
32
48
3
27
18
23
30
23
30
34
46
11
13
11
16
13
17
42
41
41
40
24
34
46
20
24
2
2
36
29
44
48
48
1
1
50
29
44
14
52
46
15
31
52
14
50
38
8
1
9
2
1
1
A
B
C
D
03101007
03101008
03101012
03101106
03101107
03101208
03301001
03301006
03301009
03301011
03301501
03301207
03301500
03301505
03301510
03301512
03301512a
03301601
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Part No
1
Item
Spring cam
Spacer
Shaft
Clamp flange
Bearing-Flange
Cam washer
Fork arm
Cam flange
Clamp arm
Cam disk
Bearing Plate
Bottom Plate
Transport fork
Collar - Bushing
Flansh
Shaft
Slott cam
Support
Description
36
35
34
33
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
Item
30835535
30811250
30811060
30811050
30811035
30811025
30810845
30810835
30810820
30810816
30810620
30600161A4
20600100
20600080
1354-7
03303500
03301917
03301603
Part No
Hex Socket Head Cap Screw M8 x 30 Din 912
Hex Head Bolt M12 x 50
Hex Head Bolt M10 x 60
Hex Head Bolt M10 x 50
Hex Head Bolt M10 x 35
Hex Head Bolt M10 x 25
Hex Head Bolt M8 x 45
Hex Head Bolt M8 x 35
Hex Head Bolt M8 x 20
Hex Head Bolt M8 x 16 L/Hand
Hex Head Bolt M6 x 20
Nut M16 1,5
Nut M10x1,5
Nut M8 Din 934
INA roller
Safety plate
Lever cam
Washer
Description
53
52
51
50
49
48
47
46
45
44
43
42
41
40
39
38
37
Item
95502004
03301406
92502013
92143230
38010105
34800309
31800130
31800105
31800105
31800084
31800064
31310840
31310832
31308770
31308736
30835549
30835536
Part No
Description
Spring pin
Bushing F6 40 X 32
Spring pin
Bushing F2 32 X 30
Tension spring
Conector G1/8*6
Washer M12 Din 9021 B
Washer M10 Din 9021 B
Washer M10 Din 9021 B
Washer M8 Din 9021 B
Washer M6 Din 9021 B
Key A 10 x 8 x 40 Din 6885 A
Key 10 x 8 x 32
Key A 8 x 7 x 70 Din 6885 A
Key A 8 x 7 x 36 Din 6885 A
Socket Head Cap Screw M10 x 40 A2 Din 912
Hex Socket Head Cap Screw M8 x 35 Din 912
Fish transport & cams
Machine Frame
10
11
17
12
9
5
10
8
3
16
4
11
13
15
13
15
10
11
7
14
4
2
14
14
Number
11
10
1
1
1
6
11
10
Part No.
DESCRIPTION
1
03101007
Support
2
03301001
Bottom Plate
3
03301002
Side Plate
4
03301003
Back Plate
5
03301004
Top Plate
6
03301006
Bearing Plate
7
03301014
Front Plate
8
03301502
Cable tube
9
13400104
Redjuser G3/8-G1/4
10
30810840
Hex Head Bolt M8 x 40
11
31800084
Washer M8 Din 9021 B
12
34120110A2
Ball valve G3/8
13
34700251
Grease Nipple G1/8
14
34800309
Conector G1/8*6
15
34800324
Conector L G1/8 * 6mm
16
34973359
Conector 1/4 * 8mm
17
83140006
Hose conector
A
B
C
D
33
16
31
16
4
6
24
6
5
8
29
7
28
10
1
22
34
12
20
5
Knive Drive
6
5
5
25
16
17
24
28
3
21
30
2
32
23
4
35
22
9
4
18
27
17
19
25
26
31
26
26
Toward knive
15
13
3
Direction off Shaft Sealings
3
14
30
11
2
2
Item
Part No.
1 03104001
2 03104002
3 03104003
4 03104004
5 03104005
6 03104301
7 03104401
8 03104402
9 03104901
10 03104902
11 03104903
12 03301305
13 03304006
14 4191600042B
15 20600100
16 30810820
17 30810830
18 30810835
19 30811035
20 30811250
21 30834013
22 30835522
23 31306628
24 31800084
25 31800084
26 31800105
27 32820512
28 33136205
29 34973358
30 35013001
31 35013502
32 37750121
33 73121003
34 73131005
35 94010168
1
Description
Knive support
Knive shaft
Bearing-Flange
Bearing-Flange
Spacer
Belt Cover
Bolt
Kniveguard
Tooth belt pulley
Tooth belt pulley
Brakemotor 1.1 Kw
Cover
Support
Knive nut
Nut M10 Din 934
Hex Head Bolt M8 x 20
Hex Head Bolt M8 x 30
Hex Head Bolt M8 x 35
Hex Head Bolt M10 x 35
Hex Head Bolt M12 x 50
Hexagon Socket Set Screw
Socket Head Cap Screw M6 x 16
Key 6X6X28
Washer M8 Din 9021 B
Washer M8 Din 9021 B
Washer M10 Din 9021 B
Pinn
Ball Bearing stainless
Conector 1/8*8mm
Sealing ring 30X42X7
Sealing ring 35X52X07
Tooth belt 8M-20-1040
Washer 8,4*30*4
Washer
Circular knive
1
A
B
C
D
6
5
4
3
2
1
Electrical equipment
16
D
34
21
D
11
10
19
42
39
60 HZ
1.2
43
1.1
49
36
8
25
12
46
C
44
28
27
34
2.2
48
C
32
50
17
40
43
2.1
20
34
15
24
17
28
32
B
55
54
52
53
B
35
24
43
14
38
31
7
16
47
13
4
29
23
18
A
50
6
33
35
37
35
45
51
38
9
41
35
3.1
26
A
19
37
33
42
43
6
5
22
39
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Electrical equipment
D
C
B
A
6
Number
1
1.1
1.2
2
2.1
2.2
3.1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
5
Part No.
03301900
03101902
03101904
03101901
03101902
03101903
03103207
03103203
03103204
03103205
03103309
03104903
03301514
03303206
03303207
03303208
03303216
03303306
03308301
20600060
20600080
20600120
2350604002
30800611
30810615
30810635
30810820
30810840
30811055
30811230
30831006
30835518
30835551
30870816
31010261
31800053
31800064
31800064
31800084
31800105
31800130
33136000
38000374
38010066
39200205
42303109
43400603
69308201
69308202
73121004
94000110
95502004
AB6071685
SA3SE2 120-1B
XALD04
ZB5AP3S/ZENL1111
ZB5AP4S/ZENL1121
ZB5AVQ33/ZALVB3
ZB5AVQ43/ZALVB4
4
Description
Gear motor i31 60HZ
Gear motor
Gear i31 60 HZ
Gear m tor i39 50HZ
Gear motor
Gear i39 50 HZ
Stoper
Bar
Bar
Bar
Activating arm
Brakemotor 1.1 Kw
Hinge
Holder
Cover
Activator
Holder
Safety arm
Spacer
Nut M6x1
Nut M8 Din 934
Nut M12x1,75
Switch holder
Hex Head Bolt M6 x 110 A2 DIN 931-1
Hex Set Screw M6 x 16 Din 933
Hex Head Bolt M6 x 35
Hex Head Bolt M8 x 20
Hex Head Bolt M8 x 40 Din 933
Hex Head Bolt M10 x 55
Hex Head Bolt M12 x 30
Locknut M6 Din 985
Socket Head Cap Screw M5 x 45
Socket Head Cap Screw M10 x 50 Din 912
Csk Head Screws M8 x 16
Retaining ring
Washer M5 Din 9021 B
Washer M6 Din 9021 B
Washer M6 Din 125-1B
Washer M8 Din 9021 B
Washer M10 Din 9021 B
Washer M12 Din 9021 B
Roller Bearing
Compress Spring
Tension spring
Puffer
Sensor
Caple fittings
Cover
Clear cover
Washer 10,5*40*5
Washer
Spring pin
Main switch
Switch
Buttons case
Button I
Button 0
Green light lenze
Red light lenze
3
2
D
C
B
A
1
Electrical Diagrams
Ha f na r br au t 25 - 202 K ó pa v o gur
T el : 5 20 6900 F a x : 5 206911
Em ai l : ba a de r @ ba a de r .i s
B A A D ER Í SL A ND e h f .
BL A CK - 4 0 0 V P O W ER W IRING L 1, L 2, L 3 .
BR O W N - 2 3 0 V C ON T R OL V OL T A GE, A n
L IGH T BL UE - NEU T R AL , N
GR A Y - 2 4 V a c U, A n
PURPL E - 2 4 V a c V , B n
RED - 2 4 V d c + C n
W HI T E - 2 4 V d c 0 V D n
OR ANGE - E X T ERN A L V OL T A GE
W IRE C OL OR M ARK ING:
= FUNC T ION = ( A1) NN 2, ( A1 S Y S T E M GR O OP ), NN 2 FUNC T ION
+ L O C A T ION
- EL E C T RIC AL C O MP ONEN T NUMBER
E QUIP MEN T M ARK IN G C ODING:
T Y PE
E X PL A N A TION
C OMP ONEN T NUMBER
L O C A TION
FUNC TION
CR O S S REFER A NCE
F OR REL A Y C ON T A C T
P A GE.C OLUMN
C A BL E
W IRE NUMBER
TERMIN A L NUMBER
TERMIN A L GR OUP
GE NE R A L E X PL A N A T IO N
W IRE NUMBER
L INE CR OS S REF.
L INE C ONT INUE ON P A GE 2 C OL UMN 1
L INE N A ME
D1 - 2 4 V d c 0 V
In c a s e t h e r e = ( f u n c t i o n) a n d o r + ( l o c a t i o n) c o d e
a r e n o t s h o w n, c o mp o n e n t t ak e c o d e n u m b e r f r o m
d r a w in g f r a m e.
HE A D IN G M A C HINE F O R W HI T E F IS H
B A A DER IS - 0 3 3
B A A D E R - IC E L A ND
Ha f na r br au t 25 - 202 Kó pa v o gur
T el: 5 20 6900 F a x : 5 206911
Email: ba a de r @ba a de r .i s
B A A D ER Í SL A ND e h f .
P O W ER SUPPL Y
3 X 4 0 0 V 5 0Hz
16 A
-M1
-M2
-F4
14
9
8
-F2
36
15
32
38
34
37
39
13
-F5
-F3
Ha f na r br au t 25 - 202 Kó pa v o gur
T el: 5 20 6900 F a x : 5 206911
Email: ba a de r @ba a de r .i s
B A A D ER Í SL A ND e h f .
S5
EMERGENCY STOP
21
22
23
V1
24
S1
V2
V4
- K3
13
V3
14
S4
29
V5
-H2
GREEN
K10
14
11
EMERGENCY STOP
B1-STOP
12
14
20
B2-START
1: F1
2: WM1/2
3: K3 K4
4: K5..K10
5: U1
6: Q1
7: K1 K2
8: WM3/4
IS-033 Elecktrical parts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
:
:
:
:
:
:
:
:
F1
WM1/2
K3/4
K5..K10
U1
Q1
K1..K2
WM3/4
T1
=
=
=
=
=
=
=
=
=
AB6064675
AMP1,25
AB6063040
SALZX:RT4A4L24
BLOK-PSR230/24-2,5
AB6071685
AB6061773
AMP1,25
BLOK-STU250/2x115
Fuse
Fuse
Time relay
Relay
Transformer
Main switch
Relay
Fuse
Transformer
9: T1