Téléchargez la newsletter

Download Report

Transcript Téléchargez la newsletter

#03 monday, January 27th | lundi 27 janvier 2014
Feedback after day two from lace, embroidery and
knit specialists, as well as accessories suppliers
is very positive
Renewed serenity and
confidence.
Sérénité et confiance
retrouvées.
Dentelliers, brodeurs, spécialistes de la maille
et fournisseurs d’accessoires tirent un bilan très
positif dès le second jour
Exhibitors are unanimous: the second day had barely come to a
close and everyone was already painting a very favourable picture
of this particularly lively session. Free of snow and strikes …
the stage seemed set for a good show. ‘We didn’t stop for a minute. It started as soon as the
doors opened. The second day was even stronger,’ enthused Bertold Bischoff from Rueff
Textil, during a short break between two customers. The lacemaker Chanty shared
this point of view. From a stand which remained crowded throughout, Zoya RutskayaSebek, Executive Sales Director, spoke of establishing new contact with various different
regions: France, Eastern Europe and the US. Particularly sought-after in a session that
was entirely dedicated to their craft, the embroiderers spoke in unison: ‘We are working
in-detail on specific developments. It’s been a very good show,’ commented René Frei, from
Embrex, a new exhibitor that joined Interfilière Paris this year. ‘We can reach clients from
far away at Interfilière Paris and thus gain access to new markets further afield, such as Mexico
or Russia,’ explained Catherine Prez, Regional Manager of Iebosa which was exhibiting
for the second time.
As anticipated by several exhibitors ahead of the show, 2014 looks set to be a good year.
Exhibitors played host to confident clients. ‘They have a very good idea of what they’re
looking for, although some of them are sitting back and watching what’s going to happen over the
course of the next few months,’ noted Michael A.Tuschak, Sales Director for Händel+Diller.
Three key directions already seemed to have emerged by the end of the second day: an
interest in new eco-responsible proposals, such as those developed by Be-Be Cotton,
which is pursuing its Gots-certified production with a new ecological dyeing facility.
‘The Germans are very sensitive to the efforts we are making towards reasoned and sustainable
production and the results achieved,’ announced Managing Director, Harch Hong, proudly.
He was very pleased to have succeeded in winning over Schiesser and Triumph, in
addition to Anita.
Brands were also sensitive to innovations, whether technical, like the new line of 4-way
stretch lace, New Face of Lace by Chanty, now offered in a new range of colours, or
aesthetic, such as the new Deep Dye collection by Händel+Diller, using a new dyeing
process, which allows a single colour to be proposed in different shades in a coordinating
range of novelty knits.
Finally, this session will have enabled us to underline a new and increasing interest in two
markets offering a wealth of new products: loungewear and nightwear on the one hand,
menswear collections, on the other. Amongst the collections that particularly stood out,
we could cite Eusebio, which won-over clients with dévoré and jacquard effects. Multicoloured or two-tone stripes, whether in bright or natural shades, and a wide variety of
different jacquards were very popular, whether for bodywear or men’s underwear.
Les exposants sont unanimes : la seconde journée à peine
terminée, c’est déjà un bilan très positif que chacun tirait de
cette session particulièrement animée. Pas de neige, pas de grève
… le contexte semblait cette année annonciateur d’un bon salon. ‘Nous n’avons pas arrêté
une minute. Ça a commencé dès l’ouverture des portes. Le second jour a été encore plus fort’,
s’enthousiasmait pendant une courte pause entre deux clients, Bertold Bischoff chez
Rueff Textil. Même écho chez le dentellier Chanty. Sur un stand qui ne désemplissait
pas, Zoya Rutskaya-Sebek, directrice générale des ventes, se félicitait des nouveaux
contacts pris dans différentes régions, France, pays de l’Est, Etats-Unis. Particulièrement
sollicités sur une session qui leur était entièrement dédiée, les brodeurs parlaient d’une
seule voix : ‘Nous travaillons vraiment en profondeur sur des développements spécifiques. C’est
un très bon salon’, commentait René Frei, chez Embrex, nouvel exposant qui rejoignait
Interfilière Paris cette année. ‘Sur Interfilière Paris nous pouvons toucher une clientèle lointaine
et ainsi accéder à de nouveaux marchés lointains comme le Mexique, ou la Russie’, constatait
Catherine Prez, responsable régionale chez Iebosa qui exposait pour la seconde fois.
Comme l’avaient anticipé plusieurs exposants avant le salon, l’année 2014 s’annonce
bien. Les exposants ont reçu des clients confiants. ‘Ils savent très bien ce qu’ils veulent, même
si certains obervent sereinement ce qui va se passer au cours des prochains mois’, notait de son
côté Michael A.Tuschak, directeur des ventes chez Händel+Diller.
Trois orientations semblaient déjà prendre le dessus à l’issue de la seconde journée : un
intérêt pour les nouvelles propositions éco-responsables comme celle développée chez
Be-Be Cotton qui poursuit sa production certifiée Gots avec dans une nouvelle unité de
teinture écologique. ‘Les Allemands sont très sensibles à nos efforts de production raisonnée, et
aux résultats obtenus’, se félicitait Harch Hong, le directeur général plutôt satisfait d’avoir
pu séduire, en plus d’Anita, Schiesser et Triumph.
Les marques ont été aussi sensibles aux innovations, qu’elles soient techniques, à l’image
de la nouvelle ligne de dentelles stretch dans les 4 sens, New Face of Lace de Chanty,
désormais proposée dans une nouvelle gamme de couleurs. Ou qu’elles soient esthétiques
comme la nouvelle collection Deep Dye de Händel+Diller, dont le nouveau procédé
de teinture permet de décliner un même colori en différentes nuances sur une offre de
mailles fantaisies coordonnées.
Cette session aura enfin permis de souligner l’intérêt nouveau et croissant pour deux
marchés riches de nouveautés : le loungewear et la lingerie de nuit d’un côté, les
collections pour hommes de l’autre. Parmi les collections les plus remarquées, on peut
noter celles d’Eusebio qui a séduit ses clients avec des fantaisies de dévorées et de
jacquards. Les rayures multicolores ou bicolores, les vifs comme les naturels, et toutes les
interprétations de jacquards ont été plébiscitées, que ce soit pour le bodywear ou pour le
sous-vêtement masculin.
REVIEW AND PERSPECTIVES
Spéciale BILAN ET PERSPECTIVES
The intimates market is complex and demanding. On behalf of Interfilière
Paris, five of the market’s key stakeholders and observers have identified
the essential points to be borne in mind when responding to ever more
exacting demands.
___ patrice KRETZ,
PDG du Groupe CHANTELLE
CEO of CHANTELLE Group
Complexe, le marché de la lingerie est aussi exigeant. Cinq grands acteurs et
observateurs du marché ont confié à Interfilière Paris, les points essentiels
à considérer pour répondre à des demandes de plus en plus affirmées.
The buying behaviour of the youngest customers often offers advance
insight into future changes. What can we learn from this new behaviour?
That taboos are a thing of the past: intimates are bought in a much freer
way, with a clearly-stated demand for
sexier, more colourful lingerie. The
need to offer attractive intimates for
a younger, more liberated clientele,
without neglecting loyal customers,
gives the market a dynamic boost with a
The watchword, which
proliferation of ranges and colours.
The second key point relates to changes goes hand-in-hand with
in sizes, with the market moving
towards larger cup-sizes while band- quality, is reactivity.
sizes remain smaller. Here again, this is
about a young customer-base seeking Le maître-mot,
seductive lingerie. We are seeing a shift
in the market, which is positioned at a indissociable de la
crossroads between a morphological qualité, est la réactivité.
requirement and a need for colourful,
contemporary and creative products.
I think the offer generally fails to fully
satisfy these expectations. There is still
much work to be done. The watchword,
which goes hand-in-hand with quality,
is reactivity. If we are not capable of being reactive, while respecting a
certain level of quality, and giving due consideration to developments in
the market, including the role of the Internet and price accessibility, if
we are incapable of competitiveness, then yes, the number of places in the
market is limited. Otherwise, there is no reason why this market, though
complex, should not continue to increase its share of women’s apparel
budget.
Les comportements d’achat des plus jeunes sont souvent précurseurs
des changements qui s’annoncent. Que nous disent ces nouveaux
comportements ? Qu’il n’y a plus de tabou : la lingerie est achetée de
façon beaucoup plus libre, avec une
demande affirmée pour une lingerie
plus sexy, plus colorée. Le fait d’avoir
à proposer une lingerie adaptée à une
clientèle plus jeune et plus libérée,
sans pour autant oublier la clientèle
fidèle, dynamise le marché avec un
foisonnement d’offres et de couleurs.
Le second fait marquant est lié à
l’évolution des tailles qui déplace
le marché vers des profondeurs de
bonnets plus importantes sur des dos
qui restent étroits. Là encore, il s’agit
d’une clientèle jeune qui a envie d’une
lingerie séduisante. Nous assistons
à un déplacement du marché qui se
positionne à un croisement entre une
nécessité morphologique et un besoin
de produits colorés, actuels, fantaisies.
Je pense que l’offre en général ne
répond pas pleinement à ces attentes. Il y a encore des efforts à faire.
Le maître-mot aujourd’hui, indissociable de la qualité, est la réactivité. Si
nous ne sommes pas capables d’être réactifs en respectant un certain niveau
de qualité, et en considérant toutes les évolutions du marché, y compris
la place d’Internet, et l’accessibilité au prix, si nous ne pouvons pas être
compétitifs, alors oui, les places sur le marché sont comptées. Sinon il n’y a
pas de raison que ce marché, certes complexe, ne continue pas à progresser
dans le budget habillement des femmes.
___ Nathalie GENNERAT,
Expert for the Economic Observatory
INSTITUT FRANÇAIS DE LA MODE
Expert auprès de l’Observatoire Economique,
INSTITUT FRANÇAIS DE LA MODE
The position of intimates in French women’s apparel budget reached a new
high in 2012, despite the slight decrease observed in lingerie consumption.
A minor increase was reported on intimates spending (excluding hosiery) in
2013, within a context of an overall decrease in spending on female apparel.
In terms of renewal and purchase frequency, etc, spending habits in this
market are not comparable to those observed in other apparel segments,
however.
Moreover, an increase in the average price of lingerie articles has been
noted. Observed over the last few years, this trend might confirm an
overall upscale shift of the intimates market, with higher-quality, more
technical and sophisticated products. For daytime articles, the shapewear
trend, with sculpting and slimming garments that are more technical
and more expensive, looks set to stay. The popularity of shaping briefs is
overshadowing conventional briefs and knickers. As for bras, consumers are
clearly on the lookout for higher quality garments. Generally-speaking, it
is important for manufacturers to remember that to attract the attention
of current and future consumers, they need to keep innovating and aim to
inspire impulse buys. In a time of crisis, consumers are more demanding and
tend to purchase less regularly, but buy better-quality garments.
En 2012, jamais les dessous n’ont autant compté dans le budget vestimentaire
des Françaises, même si on note un léger recul de la consommation de
lingerie. En 2013, les dépenses de lingerie (hors chaussants) affichent une
légère hausse dans un contexte d’érosion des dépenses d’habillement féminin.
Il est vrai que la logique qui anime ce marché n’est pas comparable à
celle observée sur les autres segments de l’habillement, en termes de
renouvellement, de fréquence d’achat, …
On note par ailleurs une augmentation du prix moyen d’une pièce de lingerie.
Cette tendance constatée depuis quelques années pourrait confirmer que le
marché de lingerie monte globalement en gamme, avec des produits plus
techniques, plus qualitatifs, plus sophistiqués. Pour les articles de jour, la
tendance shapewear avec les articles sculptants et gainants, plus techniques
et plus onéreux, semble s’installer dans la durée. Cet engouement pour les
petits gainants fait de l’ombre aux traditionnels slips/culottes. Pour les hauts,
la consommatrice est clairement à la recherche de produits plus qualitatifs.
D’une façon générale, les fabricants doivent garder à l’esprit que pour capter
l’attention des consommatrices d’aujourd’hui et de demain, il faut continuer
d’innover en cherchant à déclencher les coups de cœur. En temps de crise, les
consommatrices, plus exigeantes, ont tendance à acheter moins mais mieux.
In France, the intimates
market has fared better
against the crisis than
other market segments.
En France, le marché
de la lingerie a mieux
résisté à la crise que
les autres segments de
marché.
___ Olivier NOYON,
CEO of NOYON DENTELLE
PDG, NOYON DENTELLE
Listening to clients is not
just about hearing their
demands, it means using our
intelligence to understand
their needs.
Être à l’écoute du client
ce n’est pas entendre ses demandes, c’est
comprendre intelligemment ses besoins.
It seems reasonable to assume that 2014 will be a generally
tense year in the intimates market. Reduced spending power
might affect the apparel budget even further. There is reason
to believe that it will have less of an impact on lingerie
products. Although there’s no place for complacency and
ongoing vigilance is important, I can confirm that at Noyon
Dentelle we’re ready and raring to go. We certainly hope to
continue the twelve months of this year in the same vein that
we ended 2013, i.e. with good growth of 7%. This increase
can be attributed entirely to Leavers, which represents 70% of
turnover. Leavers lace is increasingly popular, renowned and
sought-after. It is an exceptional product that captures the very
essence of our know-how. Going beyond the actual material,
the product is capable of representing and communicating a
veritable story. Nevertheless, it would be a mistake to limit
the scope of this know-how to professional expertise. The
only way to continue progress is to ensure that this knowhow can also be found in our creativity, in the originality and
quality of products and services, with impeccable customer
care. Development perspectives can only achieve full potential
if we are capable of being equally creative and reactive, as
demanding in the quality of our products as in the quality
of our services. Listening to clients is not just about hearing
their demands, it means using our intelligence to understand
their needs. Among our objectives for 2014, offering even
better performance in customer care is a top priority. Pushing
ourselves to make continual progress is essential!
D’une façon générale, il est raisonnable de s’attendre à une
année 2014 tendue sur le marché de la lingerie. La baisse
du pouvoir d’achat pourrait bien en effet encore impacter le
budget habillement. Nous pouvons croire qu’elle pénalisera
moins les produits de lingerie. Si personne ne peut réellement
être serein, tant la vigilance doit être de tous les instants, je
peux dire que chez Noyon Dentelle, nous sommes «gonflés à
bloc». Nous espérons bien enchainer les 12 mois de l’année
comme nous avons terminé 2013, c’est-à-dire avec une
belle croissance de 7%. Cette augmentation, nous la devons
exclusivement à la Leavers qui représente 70% de notre chiffre.
La dentelle Leavers est de plus en plus appréciée, reconnue
et demandée. C’est un produit d’exception qui incarne notre
savoir-faire. C’est un produit qui ne se limite pas à ce qu’il est,
mais à ce qu’il représente et véhicule comme histoire. Pour
autant ce serait une erreur que de limiter ce savoir-faire à la
maîtrise du métier. Nous ne pourrons avancer que si ce savoirfaire se retrouve aussi dans la création, dans l’originalité, dans
la qualité des produits et des services, avec un suivi du client
irréprochable. Les perspectives de développement ne peuvent
être prometteuses qui si nous sommes capables d’être aussi
créatifs que réactifs, aussi exigeants dans la qualité de nos
produits que dans la qualité de nos services. Etre à l’écoute
du client ce n’est pas uniquement entendre ses demandes, c’est
comprendre intelligemment ses besoins. Parmi nos objectifs
pour 2014, être encore plus performant dans le suivi du client
est prioritaire. Car on doit toujours faire mieux !
#03 monday, JANUARY 27th | lundi 27 JANVIER 2014
___ Jos BERRY,
___ Arnaud RUFFIN,
Creative Director of
CONCEPTS PARIS
Directrice de la création,
CONCEPTS PARIS
Global Segment Leader, Lingerie and
Bodywear for INVISTA
Global Segment Leader, Lingerie et
Bodywear chez INVISTA
The next few years should
inspire us to rediscover a
desire to work on decorative
elements with research into
embroidery.
Les années qui viennent devraient nous inciter
à retrouver l’envie de travailler sur le décor
avec des recherches autour de la broderie.
Highlighting and promoting
innovation is, more than ever,
the priority for pulling the
market upwards.
Mettre en avant l’innovation, et la promouvoir,
est plus que jamais la priorité pour tirer le
marché vers le haut.
I am profoundly and totally convinced that the intimates
range has become a victim of international outsourcing.
Manufacturing quickly and cheaply in far-off countries only
makes sense where volumes are huge. Clearly, brands cannot
take risks on that scale of volumes. And that’s exactly the
point: I am no longer seeing what was once so great about
creativity in intimates. If we don’t do anything about it, I
believe that development perspectives will become confined
to standardized, almost boring collections. I am trying to give
them a wake-up call: the highly creative, small-scale brands
have all but disappeared. Some major brands are still taking
risks. But these risks are limited, ever more limited since
decisions are made far too early in the process. Fashion, and
intimates in particular, have come to represent a breath of
fresh air for women whose living conditions are more difficult.
They are looking for young, modern, decorative products.
They want to be surprised, startled made to look fabulous.
Most collections are overly commercial or functional. They’re
just not exceptional enough. The next few years should inspire
us to rediscover a desire to work on decorative elements with
research into stretch embroidery, for example, for intimates
that not only shape the body but embellish and showcase it to
optimal effect. Technical research needs to be combined with
aesthetic research: today’s technologies allow us to combine
both. That’s the direction we need to take.
J’ai l’intime et totale conviction que l’offre lingerie est
maintenant victime de la délocalisation. Produire vite,
produire loin, produire à moindre coût, cela n’a de sens
qu’avec des énormes volumes. Il est évident qu’avec de tels
volumes, les marques ne peuvent prendre de risques. Et c’est
là que le bât blesse : je ne retrouve plus ce qui a fait les beaux
jours de la création en lingerie. Pour moi, les perspectives
de développement vont, si on ne réagit pas, se limiter à des
collections banalisées, presque ennuyeuses. C’est une sonnette
d’alarme que je tire : ces petites marques très créatives
ont quasiment disparu. Certes quelques grandes marques
prennent encore des risques. Mais limités. De plus en plus
limités car les prises de décision se font beaucoup trop tôt.
La mode, et la lingerie en particulier, représentent pour la
femme aujourd’hui une bouffée d’air dans un contexte de vie
difficile. Elle a envie de produits jeunes, modernes, décorés.
Elle a envie d’être surprise, étonnée, sublimée. La plupart des
collections sont soit trop commerciales, trop fonctionnelles.
En tous cas pas suffisamment exceptionnelles. Les années qui
viennent devraient nous inciter à travailler sur le décor avec
des recherches autour des broderies stretch par exemple, pour
une lingerie qui non seulement sculpte le corps mais le décore,
le magnifie. Allier les recherches techniques aux recherches
esthétiques : aujourd’hui la technologie permet de combiner
les deux. C’est dans ce sens qu’il faut aller.
After a difficult year in 2012 and the crisis that struck all the
different continents, 2013 was generally very satisfactory
with significant growth. There’s no doubt that we’re making
the most of the Asian surge, but this growth is also due to
good performance in Western markets, in Europe and the
US. These good results can be attributed to intrinsic market
growth and the innovation dynamic. Various platforms that
we have initiated are now reaching full maturity. I am thinking
of our Shapewear range in particular LYCRA® BEAUTY
fabrics, launched at the last Mode City show, and our LYCRA®
fibre with W technology. We are going to take advantage of
the impetus created by 2013’s good results and the success
of these new platforms to forge ahead in 2014 and 2015
with innovative products as well as far-reaching concepts.
Brands often use slow processes to develop innovation. By
providing new solutions, tailored to suit different applications
for our clients, and notably knit specialists, we offer them the
possibility to stand out from the crowd. Highlighting and
promoting innovation, as we have been for several seasons
now, using communication and marketing tools is, more than
ever, the priority for continuing to pull the market upwards
and drive the entire intimates industry forwards.
Après une année 2012 difficile et une crise qui a sévit sur
tous les continents, 2013 a été globalement très satisfaisant
avec une croissance significative. Certes nous profitons
de la vague asiatique mais cette croissance est aussi due
au bon comportement des marchés occidentaux, Europe
et Etats-Unis. Ces bons résultats sont à mettre au compte
d’une croissance intrinsèque des marchés et à la dynamique
d’innovation. Les différentes plateformes que nous avons
initiées arrivent aujourd’hui à pleine maturité. Je pense en
particulier à notre offre Shapewear, les tissus LYCRA®
BEAUTY, lancée au dernier salon Mode City, et à notre fibre
LYCRA® avec technologie W. Nous allons donc profiter de
l’inertie engendrée par les bons scores de 2013, et par les
résultats de ces nouvelles plateformes pour embrayer sur 2014
et 2015, avec des produits innovants mais aussi des concepts
globaux. Les processus de développement de l’innovation sont
souvent longs pour les marques. En apportant à nos clients, et
notamment aux tricoteurs, des solutions nouvelles adaptées
à chaque utilisation, nous leur offrons la possibilité de se
différencier. Mettre en avant l’innovation, et la promouvoir
comme nous le faisons maintenant depuis plusieurs saisons, à
travers des outils de communication et de marketing, est plus
que jamais la priorité pour continuer à tirer le marché vers le
haut, et faire progresser toute l’industrie de la lingerie.
Writing-Rédaction : Dominique Demoinet-Hoste / Graphics-Graphisme : Ligne Bleue Cyber