ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﻨﺸﺂت اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ La protection des sites touristiques et cu
Download
Report
Transcript ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﻨﺸﺂت اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ La protection des sites touristiques et cu
ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﻨﺸﺂت اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ
La protection des
sites touristiques
et culturels
اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ اﻟﺒﺎرﻳﺴﻴﺔ
L’expérience parisienne
ﺗﻮﻓﻴﻖ اﻟﻐﻴﺮ ﻣﺘﻤﺎزج
Concilier l’inconciliable :
ﺗﺎدا أﻛﺜﺮ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ
ً ﺣﻤﺎﻳﺔ إرث ﺑﺠﻌﻠﻪ ﻣﺮ
Protéger un patrimoine tout en le rendant le
plus accessible possible
ﺿﻤﺎن ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ ﻛﻞ ﺷﻲء واﻹﺑﻘﺎء ﻋﻠﻰ ﺟﻮ اﺣﺘﻔﺎﻟﻲ
Garantir un environnement sécurisant tout
en conservant une ambiance festive
ﺗﺤﺪﻳﺎت ﻣﺘﻀﺎرﺑﺔ
Des enjeux contradictoires
Diversité des propriétaires du patrimoine
culturel et touristique :
تعدد المالكين لإلرث الثقافي والسياحي
◦
◦
◦
◦
◦
État الحكومة
Collectivités locales
الجماعات المحلية
Entreprises privées…
المؤسسات الخاصة
ممثلين كثيرين
Des acteurs multiples
Diversité des intervenants en matière de
sécurité
تعدد المتدخلين في المجال األمني
◦
◦
◦
◦
services étatiques األقسام الحكومية
services locaux األقسام المحلية
entreprises privées المؤسسات الخاصة
bénévoles المتطوعون
◦ ممثلين كثيرين
Des acteurs multiples
Comment concilier ? كيف نوفق بين كل ھذا
Les impératifs de sécurité المسؤولين عن األمن
La recherche de rentabilité البحث عن الجدوى
L’importance de l’image de marque
أھمية الصورة المسجلة
مع مقاربات وفوائد متضاربة
أو عكسية
Avec des approches et intérêts
divergents ou contradictoires
Distinguer تمييز
◦ La protection du patrimoine en tant que tel
◦ حماية اإلرث الثقافي ألنه كذا
◦ La protection et l’accueil des touristes
◦ الحماية واستقبال السواح
Des risques multiples مخاطر متعددة
La protection du patrimoine
حماية اإلرث التاريخي
Le patrimoine est soumis à des risques
multiples
◦ Le risque terroriste
◦ Le risque crapuleux
◦ Le risque d’ordre public
La protection du patrimoine
Disposer d’un plan gradué préalable :
VIGIPIRATE
Disposer d’un cadre juridique adapté :
répression en amont des actes
préparatoires à l’action terroriste
Disposer d’unités spécialisées entraînées
Le risque terroriste
Une nécessité : améliorer la sécurité
passive des sites
تطوير الحماية الثابتة للمنشآت:ضرورة
◦ Réalisation de diagnostics de sécurité
◦ إعداد تشخيص أمني
◦ Utilisation partagée des nouvelles technologies
(ex : renvoi d’images dans les PC police)
◦ االشتراك في التقنية الحديثة
◦ ( تبادل الصور عبر أجھزة الحاسوب للشرطة:)مثل
La protection du patrimoine
حماية اإلرث التاريخي
L’importance de la sécurité passive
أھمية الحماية الثابتة
Disposer d’unité d’investigations spécialisées
ayant une parfaite connaissance des milieux de
l’art
توفر وحدة تحقيقات متخصصة لديھا معرفة عميقة باألوساط
الفنية
La veille internet السھر عبر األنترنت
Une indispensable coopération
internationale تعاون ضروري دولي
Le risque crapuleux
المخاطر المارقة
Des lieux propices à des troubles à l’ordre
public
أماكن حساسة لالضطرابات وشغب الجمھور
Disposer de services de renseignements
performantsتوفير أجھزة استخبارات فعالة
Organiser le partenariat avec les services
de sécurité du site تنظيم شراكة مع األقسام
األمنية بالموقع
Disposer d’unités de maintien de l’ordre
توفر وحدات لحفظ النظام
مخاطر حفظ النظامle risque d’ordre
pubic
L’accueil et la protection
des touristes
استقبال وحماية السواح
Le touriste offre une vulnérabilité
particulière السائح يوفر حالة خاصة ھشة
◦ Il transporte avec lui des valeurs (argent
liquide, appareils vidéo…) يحمل معه أشياء قيّمة
(... جھاز فيديو،)نقود
◦ Il est moins attentif فھو أقل انتباھا
◦ Il méconnait l’environnement dans lequel il
évolue يجھل المحيط الذي يتجول به
◦ Il est moins réactif ردة فعله ضعيفة
La protection des touristes
حماية السواح
Les principales
infractions dont il est victime : المخالفات
األساسية التي ھو ضحيتھا
◦ Les vols (pick pocket, vol simple, vol à l’arraché) السرقة
( السرقة العنيفة، السرقة البسيطة،)الجيب
◦ Les escroqueries à la charité( السرقات الخيرية )االحتيالية
◦ Les « arnaques » : faux taxis, surfacturation…
◦ المبالغة في األسعار، سيارة أجرة غير حقيقية:االحتيال
◦ Le touriste « complice » : bonneteau, vendeurs à la
sauvette, tresseurs … ،السائح)شريك في الجريمة( الغش
(.... الحاكه،الباعة الھاربين
◦
◦
La protection des touristes
ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺴﻮاح
Des réponses policières multiples:La
protection des touristes
حماية السواح:حلول أمنية متعددة
◦ Une présence policière visible : prépositionnement
à des endroits stratégiques, patrouilles dynamiques
(piétons, VTT, rollers…) La protection des touristes
دوريات متحركة، تمركز في مواقع استراتيجية:حضور أمني واضح
. وسائل تنقل( لحماية السواح،)راجلين
◦ Une présence discrète : Brigade Anti Criminalité,
Groupe « Sauvette » La protection des touristes
لحماية، فريق إنقاذ، وحدة مكافحة الجريمة:حضور مختفي
السواح
◦ Une utilisation intensive de la vidéo protection des
touristes
استعمال مكثف للفيديو الخاص بحماية السواح
La protection des touristes
حماية السواح
Une réponse policière innovante : l’appui de
policiers étrangers La protection des touristes
مساندة الشرطة األجنبية لحماية السواح:حلول أمنية مبتكرة
◦ Les « commissariats européens » mis en oeuvre dans le
cadre du Traité de Prüm (échanges croisés de policiers
français, allemands, italiens, belges, espagnols…) La
protection des touristes
مراكز الشرطة األوروبية في إطارة اتفاقية بروم )تبادل متقاطع للشرطة
إلخ( لحماية السواح.... البلجيكية، اإليطالية، األلمانية،الفرنسية
◦ L’expérience menée avec
la Roumanie La protection des touristes
التجربة المنفذة مع رومانية لحماية السواح
La protection des touristes
حماية السواح
Une intensification des actions préventivesLa
protection des touristes
تكثيف العمليات الوقائية لحماية السواح
◦ Distribution de flyers multi-lingues La protection des
touristes
توزيع نشرات بلغات متعددة لحماية السواح
◦ Annonces sonores dans les transports en commun La
protection des touristes
البالغات الصوتية بوسائل النقل العمومي لحماية السواح
◦ Actions préventives auprès des hôteliers, transporteurs,
tour opérateurs, sites d’accueil, guides touristiques La
protection des touristes
الدليل السياحي، المستقبلين، الناقلين،عمليات وقائية لدى الفنادق
.لحماية السواح
La protection des touristes
حماية السواح
Au-delà de la protection, nécessité d’améliorer
l’accueil des touristes La protection des touristes
ھنالك ضرورة لتطوير االستقبال،باإلضافة إلى أمن السواح
.لحمايتھم
◦ Par les services de police : proximité, horaires,
personnels polyglottes, formulaires multi-langues, préplainte en ligne, plainte sur rendez-vous... La protection
des touristes
نماذج، األشخاص المعنيين، التوقيت، القريبة:من قبل أقسام الشرطة
لحماية السواح، شكاوي بمواعيد، بالغات على الخط،متعددة اللغات
◦ Par un rôle accru des autres acteurs : agents d’accueil,
d’orientation d’accompagnement… عن طريق دور الممثلين
... الموجھين والمرافقين، موظفي االستقبال:اآلخرين
L’accueil des touristes
استقبال السواح
Des enjeux sécuritaires et économiques de
plus en plus prégnants تحديات أمنية واقتصادية أكثر
.خصوبة
Qui imposent une remise en cause
permanente de nos modes d’action et de
pensée من يفرض خصم بطريقة مستمرة لطرق عملنا
وتفكيرنا
La mondialisation du risque doit
s’accompagner d’une coopération policière
internationale permanente. ال بد للعولمة الخطرة
أن تكون مصاحبة لتعاون أمني دولي مستمر
Conclusion
الخالصة
Merci… et
see you soon in Paris !
شكرًا وأراكم قريبًا في برايس