ﻣﺣﺗوﯾﺎت اﻟﻧﺷرة - Centre Islamique Libanais

Download Report

Transcript ﻣﺣﺗوﯾﺎت اﻟﻧﺷرة - Centre Islamique Libanais

Août –Septembre 2008 Bulletin d’information mensuel du Centre Islamique Libanais Au nom de Dieu le tout miséricordieux le très miséricordieux
Contenu de ce bulletin
• Message du comité exécutif • Votre centre a besoin de vous ! • Activités à surveiller MESSAGE DU COMITÉ EXÉCUTIF ES mois de juillet et août nous donnent du temps pour nous
retrouver en famille, nous reposer tout en profitant du
temps estival, et nous permettre de récupérer de l’énergie
afin d’affronter une nouvelle année de travail sur le plan
économique, mais sans pour autant négliger le travail spirituel.
C’est même au contraire ces deux mois qui nous donnent
l’occasion de réfléchir davantage à nos valeurs et à nos priorités
dans notre vie quotidienne. Ces règles s’appliquent à tous, et
surtout à votre comité exécutif qui prépare actuellement son plan
de travail pour l’année courante et qui devrait vous revenir en
septembre et en même temps que le mois bénit du Ramadan.
Nous profitons de cette occasion pour souhaiter à vous, vos
familles et à toute notre communauté québécoise, un des
meilleurs mois de Ramadan avec beaucoup de rapprochements
dans vos familles et avec votre Centre islamique Libanais. Nous
serons très heureux de vous accueillir pendant ce mois pour y
célébrer les nombreux moments sacrés et pour fraterniser et
socialiser davantage
L
VOTRE CENTRE A BESOIN DE VOUS
Nous avons pris l’habitude pour faire appel à vous pour devenir
membre votant du CIL, mais malheureusement nous n’avons reçu
que très peu de réponses. Ce succès limité nous incite à consacrer
le restant de ce bulletin afin d’expliquer les avantages d’être
membre du CIL, la nécessité du CIL de s’appuyer sur un grand
nombre de membres, et finalement les risques encourus par le
CIL s’il n’est pas fréquenté par un grand nombre de membres
votants.
1. Avantages d’être membre du CIL
Adhérer au CIL vous donne des nombreux avantages et services
dont entre autres :
• Accès privilégiés aux divers types d’information et de données
(bibliothèque du centre, bulletins d’information);
• Renforcement des rapports sociaux entre les membres et
accueil des nouveaux immigrants de la communauté;
• Diffusion des instructions pour mieux comprendre la pratique
de la religion musulmane;
• Enseignement de la langue arabe aux enfants de la communauté
et de la langue française aux adultes;
• Célébration des fêtes et des événements islamiques;
• Diffusion de l'esprit d'équipe dans la communauté et auprès des
associations du milieu Québécois;
• Organisation de conférences et séminaires culturels;
• Participation des femmes à l’organisation de nos activités;
Volume 1, No. 5 áîy‹Ûa@弋Ûa@a@ái
‫محتويات النشرة‬
‫رسالة الھيئة اإلدارية‬
‫أخبار المركز‬
‫نشاطات‬



‫رسالة الھيئة اإلدارية‬
‫آب نعطي عادة أھمية أكثر للعائلة‬/‫تموز واغسطس‬/‫خالل شھري يوليو‬
ً‫والراحة واإلستفادة من العطلة الصيفية وذلك لتجديد طاقاتنا تمھيدا‬
‫ ولكن من دون اھمال العمل‬،‫لمواجھة عام جديد من العمل االقتصادي‬
‫ وكذلك خالل تلك الفترة نجد الفرصة للتفكير اكثر‬.‫الروحي واالجتماعي‬
، ‫ وتنطبق ھذه القواعد على الجميع‬.‫بقيمنا واولوياتنا في حياتنا اليوميه‬
‫وخاصة الھيئة اإلدارية التي تعد حاليا خطة عملھا للمرحة القادمة ابتدا ًء‬
‫ سبتمبر والذي يصادف ھذا العام مع بداية شھر‬/ ‫من شھر ايلول‬
‫ والذي نغتنم فرصة حلوله لنتقدم من أبناء جاليتنا‬،‫رمضان المبارك‬
‫الكريمة في كيبيك بأطيب التھاني والتبريكات بحلول الشھر الكريم الذي‬
‫يجمع أفراد العائلة وكذلك التقارب والتواصل مع المركز اإلسالمي‬
‫ يسعدنا‬،‫اللبناني الذي ھو بيت الجميع الذي يحتضن كل العائالت‬
‫ويشرفنا استقبال ھذا الشھر المبارك وأن نتشارك معا ً في إحياء أيامه‬
.ً ‫ولياليه الشريفة معا‬
.‫مركزكم بحاجة إليكم‬
‫ لكن‬، ‫اعتدنا الدعوة ألن تصبح عضواً له حق التصويت في المركز‬
‫لسوء الحظ اننا تلقينا عدد قليل جدا من الردود على طرحنا الستمارة‬
‫ ھذا النجاح المحدود يشجعنا على ان نخصص ما تبقى من‬.‫العضوية‬
،‫ھذه النشرة لشرح فوائد اإلنتساب لعضوية المركز اإلسالمي اللبناني‬
‫ واخيرا‬، ‫المركز بحاجة الى االعتماد على عدد كبير من االعضاء‬
‫المخاطر التي تواجه المركز ليست فقط في قلة عدد األعضاء المنتسبين‬
‫ممن يحق لھم التصويت‬
‫ مزايا المنتسبين لعضوية المركز اإلسالمي اللبناني‬.١
: ‫إنتسابك للمركز يتيح لك العديد من المزايا والخدمات بما في ذلك‬
‫• امتياز الوصول الى أنواع مختلفة من المعلومات والبيانات )مكتبة‬
‫ والرسائل االخباريه( ؛‬، ‫المركز‬
‫• تعزيز العالقات االجتماعية بين االعضاء والترحيب بالمھاجرين‬
‫الجدد من أبناء الجالية؛‬
‫• نشر سبل الفھم الصحيح والممارسة السليمة لإلسالم الحنيف ؛‬
‫• تدريس اللغة العربية ألطفال الجالية واللغة الفرنسية للكبار ؛‬
‫• االحتفال باالعياد والمناسبات اإلسالمية ؛‬
‫• نشر روح العمل الجماعي في المجتمع والتواصل مع المحيط‬
‫الكيبيكي؛‬
‫• تنظيم المؤتمرات والندوات الثقافيه ؛‬
‫• مشاركة المراه في تنظيم األنشطة ؛‬
Centre Islamique Libanais, 60 rue Port‐Royal Est, Montréal (Québec) H3L1H7, 514.381.6827, http://www.cilmontreal.org Août‐Septembre 2008 Bulletin d’information mensuel du Centre Islamique Libanais Volume 1, No. 5 VOTRE CENTRE A BESOIN DE VOUS (suite)
‫مركزكم بحاجة إليكم‬
• Organisation des activités sportives pour les jeunes;
‫• تنظيم األنشطة الرياضية للشباب ؛‬
• Organisation de nombreux événements charitables;
‫• تنظيم العديد من المناسبات الخيرية ؛‬
• Maintien du projet d’un cimetière islamique;
‫• العمل لمشروع المقبرة اإلسالمية ؛‬
• Diverses cérémonies et services comme les enterrements.
2. Nécessité de s’appuyer sur des membres
.‫• العديد من الخدمات مثل االحتفاالت والمآتم‬
Ces activités et bénéfices cités ci-dessus ne peuvent
‫ الحاجة لإلعتماد على األعضاء‬.٢
s’accomplir et être mis à jour sans la participation d’un
‫ھذه األنشطة والمنافع المذكورة أعاله ال يمكن تحقيقھا من دون‬
nombre suffisant de membres et cela de façon officielle.
‫مشاركة عدد كاف من األعضاء ومنھم األعضاء الرسميين‬
Ces membres justifient auprès du gouvernement le besoin
d’avoir un tel centre. Ces autorités gouvernementales
.‫المثبتين لدى الحكومة التي تحتاج لوجود مثل ھذه المراكز‬
veulent voir un nombre suffisant de membres qui adhèrent
‫وھذه السلطات الحكومية تريد ان ترى وجود عدد كاف من‬
et qui donnent des rétroactions à la direction sur les aspects
‫األعضاء المنتسبين وتوفير المشاركة في إدارة الجوانب‬
positifs des activités organisées et sur les activités à
‫ ھؤالء‬.‫اإليجابية لألنشطة واألنشطة التي سيتم االضطالع بھا‬
entreprendre.
Ces membres sélectionnent et votent
démocratiquement pour ceux qu’ils veulent voir diriger le
‫األعضاء المنتخبين ديمقراطيا والذين سيديرون أنشطة المركز‬
centre. Les membres doivent être nombreux pour que la
.‫لما فيه خير ومصلحة الجالية وعلى أوسع نطاق‬
direction soit mieux choisie pour diriger les activités dont
.‫ مخاطر قلة عدد األعضاء‬.٣
notre communauté a le plus grand besoin.
‫نحن نعرف كرم أبناء الجالية من خالل تبرعاتھم للمركز‬
3. Danger d’un petit nombre des membres.
‫ كما يھم المركز أن يعلن‬،ً‫ والذي نقدره كثيرا‬.‫اإلسالمي اللبناني‬
Nous connaissons la générosité de la communauté qui
fréquente le Centre par les dons fait au CIL. Ceci est très
‫ ولحين أن تصبح عضواً وعند‬.‫بأن أبوابه مشرعة للجميع‬
apprécié, d’ailleurs c’est grâce à vous que le Centre
‫الضرورة واإلستطاعة عليك المشاركة القانونية في اتخاذ‬
continue de prospérer et que ses portes demeurent grandes
‫ وبدون انتسابك‬.‫القرارت الضرورية في الوقت المناسب‬
ouvertes à tous. Cependant devenir membre est une autre
‫من‬
‫ فإننا لن نتمكن من تلقي الدعم‬، ‫كعضو دائم في المركز‬
nécessité afin de pouvoir compter sur vos interventions
légales pour prendre les décisions nécessaires et dans les
‫ ال يمكننا‬، ‫ وبدون ھذا الدعم‬.(‫الجھات الحكومية )كيبيك وكندا‬
temps requis. Sans vos inscriptions comme membres
‫ سواء عن طريق‬،‫أن نقدم الخدمات أو القيام بالنشاطات لشبابنا‬
réguliers, nous ne pourrons pas recevoir de subventions des
‫مدرسة لتعليم اللغة والمفاھيم الدينية أو غيرھا من األنشطة‬
deux paliers de gouvernement (Québec et Canada). Sans
‫ وإذا كانت الطاقات‬.‫خالل الصيف أو خالل السنة الدراسية‬
ces subventions, nous ne pourrons offrir autant d’activités à
nos jeunes, que ce soit par une bonne école de langue et de
‫البشرية في المركز قليلة للقيام بكل ھذا العمل وبالتالي سنكون‬
pratique religieuse ou diverses autres activités pendant les
‫أقل قدرة على جذب الشباب لمرافقتنا ومشاركتنا في الجھود‬
vacances d’été ou durant l’année scolaire. Si les ressources
.‫المبذولة‬
humaines du CIL sont de moins en moins nombreuses pour
.
‫عضوا‬
‫تصبح‬
‫لكي‬
‫ك‬
‫علٮ‬
‫د‬
‫ نعتم‬.٤
accomplir tout le travail, nous serons de moins en moins en
ً
mesure de motiver nos jeunes à nous accompagner dans
، ‫ ونحن نعتمد عليك لتصبح عضوا له حق التصويت‬، ‫وأخيرا‬
nos démarches.
‫بمجرد قبول طلب اإلنتساب لعضوية المركز ودفع رسوم‬
4. Nous comptons sur vous pour devenir membre.
‫ جاليتنا تنمو ونحن نتمنى أن نكون خير ممثلين‬. ‫اإلشتراك‬
Finalement, nous comptons sur vous pour devenir membre
‫الصدى‬
‫لجاليتنا لدى الجمعيات الكيبيكية والكندية ليكون لصوتنا‬
votant, il suffit de déposer une demande d’adhésion et
d’acquitter les frais d’adhésion. Notre communauté
.‫والوزن المطلوب‬
s’agrandit et nous désirons ardemment que nos membres
.‫نشاطات دائمة ومستمرة‬
aient une bonne représentation auprès de tous les
.
‫كميل‬
‫دعاء‬
‫ء‬
ً ‫ كل خميس الثامنة مسا‬organismes québécois et canadiens. Que notre voix soit
.‫ خطبتا وصالة الجمعة بإمامة السيد نبيل عباس‬، ‫ كل جمعة‬entendue et qu’elle ait du poids.
.‫ مكتب القضايا الشرعية‬،‫ كل يوم ما عدا األحد‬ACTIVITÉS À SURVEILLER
- TOUS les jeudis 20h00 à 21h00, Doua’a Koumail
‫ للمزيد من التفاصيل عن ھذه المواضيع‬.‫• معلومات أخرى‬
- TOUS les vendredis prière & conférence, Imam Sayyed
.‫والنشرات القديمة بإمكانكم زيارة الموقع األلكتروني للمركز‬
Abbas
- TOUS les jours sauf dimanche Bureau des affaires
juridiques.
• Autres informations. Plus de détails sur ces sujets ainsi
les anciens bulletins se trouvent sur le Web du CIL.
www.cilmontreal.org
Centre Islamique Libanais, 60 rue Port‐Royal Est, Montréal (Québec) H3L1H7, 514.381.6827, http://www.cilmontreal.org