Transcript Bamako

DTIL - Direction terminologie et industries de la langue
Union latine
131, rue du Bac
75007 Paris
Téléphone : (33 1) 45 49 60 62 - Télécopie : (33 1) 45 44 45 97
[email protected]
www.unilat.org/dtil/
6 Mai 2005
Multilinguisme dans la SI - Bamako
1
Politiques linguistiques des pays
latins
Constat
•
Toutes les grandes langues européennes en recul face à l’anglais
•
Certaines langues européennes soufrent du phénomène de “perte
de domaines”
•
Les langues latines souffrent d’un processus de régression
également mais pas encore aussi dramatique
•
Processus de déclin d’une langue: “une langue qui a peu de valeur
est peu utilisée et une langue peu utilisée a peu de valeur (Leáñez,
Congrès “Saber Latino”, 2002)
•
“Si nos langues ne couvrent pas nos besoins, nous apprenons et
en enseignons une autre”
6 Mai 2005
Multilinguisme dans la SI - Bamako
2
Politiques linguistiques des pays
latins
Point 8.a du plan d’action de l’Unesco pour le SMSI (Diversité
culturelle et linguistique)
•
6 Mai 2005
« Elaborer des politiques qui encouragent le respect, la
préservation, la promotion et le renforcement de la diversité
culturelle et linguistique et du patrimoine culturel dans le contexte
de la société de l'information… »
Multilinguisme dans la SI - Bamako
3
Politiques linguistiques des pays
latins
Langue française
•
Le français a perdu beaucoup de terrain en tant que langue
d’usage international et en perd au niveau du discours spécialisé
•
Tradition de préoccupation pour le rayonnement de la langue
•
Les pays francophones du Nord ont une politique linguistique
développée mais mise à l’épreuve aujourd’hui
•
Le français perd du terrain au niveau de l’enseignement, dans les
forums internationaux, dans les organismes internationaux, voire
dans les marchés nationaux et les grandes entreprises
francophones
•
Il maintient une bonne place sur le Web, mais pas sur le reste de
l’Internet
6 Mai 2005
Multilinguisme dans la SI - Bamako
4
Politiques linguistiques des pays
latins
Langue française
•
France. Plusieurs intruments juridiques et entités de surveillance
mais situation qui se complique
•
Suisse, Belgique et Canada: Politiques linguistiques pour
l’administration mais développement du français dépend des
régions francophones (Communauté française de Belgique,
Cantons suisses et Provinces canadiennes).
•
Québec: Comment une langue minorisée devient langue à tout
usage.
•
Mais le français a eu besoin d’une structure supranationale pour
redémarrer, l’OIF (et ses opérateurs, parmi lesquels l’AIF et l’AUF)
6 Mai 2005
Multilinguisme dans la SI - Bamako
5
Politiques linguistiques des pays
latins
Les autres langues latines
•
L’italien et le roumain n’ont pas d’entités de développement de leur
langue pour amorcer un revirement
• la science et la technique “s’anglicise”.
• peu de possibilités dans l’immédiat que cet état de faits
change
• seulement le monde associatif est vraiment mobilisé
•
Le portugais n’a pas une place en accord avec sa présence
internationale et démographique
•Pas d’entité d’État veillant au développement, mais un
Institut Camões au Portugal qui comble certaines lacunes
•La CPLP et l’IILP pourraient réagir à cet état
6 Mai 2005
Multilinguisme dans la SI - Bamako
6
Politiques linguistiques des pays
latins
Les autres langues latines
•
L’espagnol avance au niveau de l’enseignement et d’usage
international mais régresse au niveau du discours spécialisée
•Peu
de politiques linguistiques dans les Etats
hispanoaméricains
•Politique développé en Espagne mais pas d’actions de
modernisation de l’espagnol
•Institut Cervantes remplit progressivement certaines tâches,
mais ce n’est pas une institution internationale
•
Seul le catalan progresse en matière de communication spécialisée
mais sa situation n’est pas comparable avec les autres langues. Le
galicien peine à se faire une place.
6 Mai 2005
Multilinguisme dans la SI - Bamako
7
Union latine

Organisation intergouvernementale, 35 États membres
Siège: République Dominicaine - Secrétariat général : France
Langues officielles: catalan, espagnol, français, italien, portugais
et roumain
3 Directions: Culture et communication, Promotion et
enseignement des langues, Terminologie et industries de la langue
Pays membres: Andorre, Angola, Argentine, Bolivie, Brésil, Cap-Vert,
Chili, Colombie, Costa Rica, Côte d’Ivoire, Cuba, Équateur, Espagne,
France, Guatemala , Guinée-Bissau, Haïti, Honduras, Italie, Mexique,
Monaco, Mozambique, Nicaragua, Panama, Paraguay, Pérou, Philippines,
Portugal, R. Dominicaine, R. de Moldova, Roumanie, Saint-Marin, SaintSiège (Statut spécial), São Tomé et Príncipe, Sénégal, Uruguay,
Venezuela
6 Mai 2005
Multilinguisme dans la SI - Bamako
8
Politiques linguistiques des pays
latins
Questions
•
Quels sont
nationales ?
•
Qui sont les parties
développement ?
•
Comment les parties prenantes interviennent-elles dans leur
mandat spécifique ?
•
Comment les bibliothèques, les archives et les musées peuvent-ils
maintenir la diversité linguistique ?
•
Quel est le rôle des médias ?
6 Mai 2005
les
éléments-clés
des
prenantes
politiques
dans
Multilinguisme dans la SI - Bamako
les
linguistiques
politiques
de
9
CONCLUSION








6 Mai 2005
Les langues latines ne se portent pas aussi mal que
d’autres
... mais leur situation ne cesse de s’aggraver
La francophonie a un bon modèle
La lusophonie PROMET de s’organiser
L’hispanité DOIT s’organiser
L’italien et le roumain ont besoin d’un soutien
extérieur
Les latins doivent se rencontrer car ils ont des
solutions compatibles et “reutilisables” et le mettre
en pratique.
Cela peut se faire sous l’égide de l’OIF, la CPLP,
l’Unesco, l’OEI, l’UE, l’UA et l’Union latine.
Multilinguisme dans la SI - Bamako
10
DTIL - Direction terminologie et industries de la langue
Union latine
131, rue du Bac
75007 Paris
Téléphone : (33 1) 45 49 60 62 - Télécopie : (33 1) 45 44 45 97
[email protected]
www.unilat.org/dtil/
6 Mai 2005
Multilinguisme dans la SI - Bamako
11