從CSL到CFL情境的教學探討 -
Download
Report
Transcript 從CSL到CFL情境的教學探討 -
從CSL到CFL情境的教學探討
--中原應華系學生的印尼實習反思
一、前言:待突破的瓶頸
二、進入陌生的教學情境
三、CFL和CSL的教學差異
四、反思CFL環境中的實習
一、前言:待突破的瓶頸
華語文教學是全球性的新興事業,然就近期
法展觀之,「全球華語熱」並未反映在來臺
學習華語的人數上,加之金融海嘯的衝擊,
自費赴兩岸學習華語的長期生人數呈現了下
降的趨勢。
若「把教師送出去教學」是此專業畢業生獲
得穩定工作的新路,接踵而來的問題便是如
何為這些明日教師儲備在台灣以外地區教華
語的知識、能力,這是學生本身的挑戰,也
是培育單位的難題。
一、前言:待突破的瓶頸
「華語做為外語教學」(CFL)情境,是指學生
學習的標的語並非該社會普遍使用的語言,
學生離開了教室,就不易獲得以標的語溝通
的機會,如:在美國、印尼學中文。
而所謂的「華語做為第二語言教學」(CSL)的
情境,是指課堂中所使用的標的語,即為學
生日常生活中頻繁接觸的 語言,如外籍人士
在台灣、大陸學中文。兩者雖都是學習新語
言,但是在文化環境、教學資源、語言輸入
量、學習動機各方面都存在差異。
一、前言:待突破的瓶頸
如何在已有的CSL經驗的基礎上,增加CFL教
學的培訓能力,是我們須正視的第二個瓶頸。
讓實習教師跨出國門教華語,除了考驗師培
單位能否得到相應的資源外,也同時考驗了
培育單位在理論研究之外的教學實踐、執行
能力。
二、進入陌生的教學情境
(一)生活適應
● 教師的體能、精神狀態、適應力,都會影響
教學成敗。在規畫實習活動時,雙方學校討
論的多是課程內容與教學需求,甚少論及衣、
食、住、行等細節。
(二)語言限制
● 在CFL的教學情境中,由於學生的母語相同,
教師會多採用當地語言來輔助教學、管理課
堂,學生也習慣以母語做為中文課堂的教學
媒介語。外地來的教師很難在短時間內掌握
當地語言,因此雞同鴨講的教學困境,往往
在第一天就出現了。
二、進入陌生的教學情境
(三)資源不足
不但多媒體難以派上用場,連講義都不易影
印,故教學大多僅能以原始方式為之。
(四)班級經營
海外實習最有價值的,是能體驗在臺灣無法
獲得的真實教學情境。
(五)教學變數
同班學生的程度仍有差異。
二、進入陌生的教學情境
(六)教學方法
● 教學方法會影響學生的學習成就。然而教師
採用何種方法,除了與教學環境、學生特性、
教材內容有關外,也受制於教師本身的專業
訓練。
● 實習腳蹤寫著「學生說出的通常是語序錯誤、
詞不達意的破碎句子,然而老師卻習以為
常」,事實上它也反映了生長於CFL與CSL不
同地區的教師,其運用標的語、對標的語錯
誤反應的差距。
二、進入陌生的教學情境
(七)語言輸入
但在CFL環境中,學習者獲得標的語輸入的機
會通常僅限於課堂,其來源是教師與教材,
量少、單一且難以運用於課堂以外。再加上
課時有限,標的語輸入量很難與CSL情境相提
並論。
(八)缺乏教材
教材是各地區發展華語文教學的共同問題,
教材的品質亦會影響教學的效率與學生的學
習興趣。
三、CFL和CSL的教學差異
(一)語言環境
在CSL環境中的學習者,離開課堂後,仍處在
標的語的環境中,因此須藉由有限的標的語
聽、說、讀、寫技能,來解決生活上的問題。
如:看路標、電視、報紙、廣告、聽廣播、待
人接物、與陌生人互動等等,在在都提供了
學習者大量的真實語料,而此互動又多在自
然的情境中進行,與母語習得的過程相似,
使其第二語言知識漸由「學習」(learning)
轉向「習得」(acquisition)。反觀在CFL的
環境中,出了課堂,學生便回歸其母語環境,
即使CFL教師善用課堂的每一分鐘,其標的語
的輸入量仍有限,為此CFL的教師須絞盡腦汁
設計、營造課後語言互動的環境。
三、CFL和CSL的教學差異
(二)文化環境
● 語言與文化的關係密不可分。CSL環境中的學
習者,能隨時節的更換在日常生活中接觸到
豐富的文化訊息,從而鞏固其語言能力。
●
反觀CFL情境中的教師,為讓學習者將文化
與語言產生連結,於年節前夕刻意在學校裡、
課堂上營造相應的氣氛。
三、CFL和CSL的教學差異
(三)學習動機
根據Robert和Lambert(1972)的區分,學外語的
動機大致可分為兩類:工具型(Instrumental)、
融合型(Integrative)。前者是指學習者學外語
時,將該語言視為一種工具,其目的是為了獲
取資訊、表達自己,並能藉此語言優勢獲得高
分以及升學、工作等機會。在此前提下,學習
者須能掌握基本的語言結構和定量的常用辭彙,
CFL地區的學習者其動機多屬此類。而後者是指
學習外語的動機是為了溶入當地社會,例如:理
解當地人的觀念、生活方式,以及在特定的情
境下合宜地表達自己的思想、情感,自如地運
用標的語,因此對語言學習的要求、期待就不
僅止於基本的語言結構和定量的常用辭彙。
三、CFL和CSL的教學差異
(四)教學媒介語
● 除了受制於語言誓約(Language Pledge)(牧
之筠,2008)的學校,無論處於哪個學習階段,
CFL的學習者,在學校裡仍是以自己的母語做
為學習媒介,華語僅是特定課堂的學習標的。
而CSL學習者,無論在課內、課外,所有的學
習、互動都得靠中文。
四、反思CFL環境中的實習
第一,認清語言環境。就環境而言,CSL情境
中的教師,可藉由地利、人和等有利因素,
讓學生跟母語者頻繁互動,有效地將第二語
言學習由教室延伸至整個社會。
第二,應對進退合宜。在實習的學校裡,穿
著、待人接物都要盡量順應當地社會、學校
的文化,而每個地方對教師服裝的尺度、言
論開放程度、教學細節的要求均不相同,不
能以臺灣做為唯一的標準。
四、反思CFL環境中的實習
第三,尊重當地教師。不瞭解當地教師的操
作習慣時,要虛心求教。即便對自己的教學
法充滿信心,也不宜驟然推翻其他老師行之
有年的教學方式。
第四,學習當地語言。最影響海外生活、工
作的,是使用當地語言的能力。
四、反思CFL環境中的實習
第五,整理專業知識。在臺灣,少有大學生
做師資培訓,但是在印尼、泰北等地區實習
的大學生就有類似的經驗,當地教師渴望從
外地來的實習老師身上獲得第二語言教學法、
教學活動設計、課堂經營管理等知識。
第六,在工作中反思。反思可釐清並彌補理
論與實踐的斷線,藉由錄音、錄影觀察自己
的教學,並從同儕討論、閱讀、書寫日誌中
監測、評估,進而改善教學,教師的專業就
能在練習與反思的往復循環中獲得成長
(Wallace,1991)。
四、反思CFL環境中的實習
實習可以加速專業的成長。教然後知不足,
當實習者再回學校時,不僅視野變寬廣,對
課業的態度也更積極。
實習亦對師培機構帶來衝擊,當實習生返校,
帶回了職場的訊息、需要與教學難題時,師
培單位是否有能力提供改善策略?是否會因
實際的需要而調整師培課程?師培單位教師
的專業,能否游刃於職場與學院間,為學生
彌補理論與實踐的差距?
四、反思CFL環境中的實習
因著社會、教育型態的轉變,幫學生順
力投入職場已是評估大學教師工作的一個
指標,而海外實習正是一塊有潛力且值得
開發的領域。