幻灯片 1 - How can I direct you?

Download Report

Transcript 幻灯片 1 - How can I direct you?

第十九课 面试
第十九課 面試
CHN202 Intermediate Chinese
7:30—8:20am Spring 2011
Instructor: Qiaona Yu
Advisor: Professor Tao-chung Yao
EALL, University of Hawaii at Manoa
• Assignment Late submission
• Review:
http://eastasia.hawaii.edu/yao/icusers/icwe
b.htm
• 你参加过面试吗?
你參加過面試嗎?
• 面试的时候常常被问哪些问题?
面試的時候常常被問哪些問題?
• 面试的时候要特别注意什么?
面試的時候要特別註意什麽?
面试通知书
尊敬的 ▁▁▁先生/小姐:
经我公司初步挑选,现荣幸地通知您于5月
1日15:00到公司大楼1352办公室面试。
金星公司人事部
2011年4月20日
-------------------------------------------------------------注意事项: 请带本人身份证、学历学位证书。 请携带证
明本人能力的其他证明材料。
尊敬的 ▁▁▁先生/小姐:
經我公司初步挑選,現榮幸地通知您於5月
1日15:00到公司大樓1352辦公室面試。
金星公司人事部
2011年4月20日
----------------------------------------------------註意事項: 請帶本人身份證、學歷學位證書。 請攜帶證
明本人能力的其他證明材料。
Learning Objectives
In this lesson, you will learn to use Chinese to
• Say one or two sentences to describe signs
of nervousness;
• Explain in basic terms why China has been
able to attract talent and foreign companies;
• Describe in basic terms your time
management methods;
• Congratulate someone on his or her
accomplishments.
Related and Get Ready
In your own culture/community-• Are there many returnees from
overseas with foreign college degrees?
• How extensive is the interviewing
process for entry-level positions?
• What are some typical questions you’d
expect to be asked during a job
interview?
21世纪以来,不少跨国公司纷纷进入中国。
21世紀以來,不少跨國公司紛紛進入中國。
世纪
跨国
纷纷
进入
世紀
跨國
紛紛
進入
Shìjì
Kuàguó
Fēnfēn
Jìnrù
中国吸引了很多从海外归来、学有所成的“海归”。
中國吸引了很多從海外歸來、學有所成的“海歸”。
吸引
海外
归来
学有所成
吸引
海外
歸來
學有所成
Xīyǐn
Hǎiwài
Guīlái
Xué yǒu suǒ chéng
因此
叫作
海龟
因此
叫作
海
龜
Yīncǐ
Jiào zuò
Hǎiguī
海洋
满意
套装
旗袍
上衣
湿
海洋
滿意
套裝
旗袍
上衣
濕
Hǎiyáng (片)
Mǎnyì
Tàozhuāng
Qípáo
Shàngyī
Shī
http://www.youtube.com/watch?v=kXqAcmDtEXc
国际销售部经理 / 國際銷售部經理
销售
銷售
Xiāoshòu
经理
經理
Jīnglǐ
干吗
幹嗎
Gànma
总
严肃
總
嚴肅
Zǒng
Yánsù
吓人
解释
好在
寄
录用
通知
既然
回答
嚇人
Xiàrén
解釋
Jiěshì
好在
Hǎo zài
寄
Jì
錄用
Lùyòng
通知
Tōngzhī
既然
Jìrán
回答
Huídá
这个问题不难回答。/這個問題不難回答。
• CHINESE 202 (All Sections) Final Written
Examination
• Location: HIG 110
• Time: 05/11/11 (W), 9:45am– 11:45am.
阴
转
云
晴
陰
Yīn
轉
Zhuǎn
雲
Yún
晴
Qíng
产品
优点
优秀
善于
缺点
零食
往往
加班
可怕
握手
能力
產品
優點
優秀
善於
缺點
零食
往往
加班
可怕
握手
能力
Chǎnpǐn
Yōudiǎn
Yōuxiù
Shànyú
Quēdiǎn
Língshí
Wǎngwǎng
Jiābān
Kě pà
Wòshǒu
Nénglì
Adverb 又
used in a negative sentence or a rhetorical question to add emphasis.
你又不是第一次面试,干吗那么紧张?
你又不是第一次面試,幹嗎那麼緊張?
A: 你怎么现在才来?
你怎麼現在才來?
B:又没人告诉我几点开始,我怎么知道?
又沒人告訴我幾點開始,我怎麼知道?
A: 麻烦您在购物贷款合同上签个字。
麻煩您在購物貸款合同上簽個字。
B: 这套房子我又没决定买,干吗签字?
這套房子我又沒決定買,幹嗎簽字?
Adverb 又
used in a negative sentence or a rhetorical question to add emphasis.
A: 你借点儿钱给我,行吗?我的钱花光了。
你借點兒錢給我,行嗎?我的錢花光了。
B: _____________,怎么借钱给你? (no money)
_____________,怎麼借錢給你? (no money)
A: 这台电脑真棒,我真想把它买下来。
這台電腦真棒,我真想把它買下來。
B: _____________,想买就买嘛。(not no money)
_____________,想買就買嘛。 (not no money)
越A,越B
B changes in accordance with A, or “the more A, the more B.”
• 我越紧张就越解释不清楚。
我越緊張就越解釋不清楚。
• 我越紧张就越考不好。
我越緊張就越考不好。
• 他很着急,车越开越快。
他很著急,車越開越快。
• 明天你尽可能早点儿来,越早越好。
明天你儘可能早點兒來,越早越好。
• 我的钱越攒越多了,我准备暑假用这笔钱去旅行。
我的錢越攢越多了,我準備暑假用這筆錢去旅行。
Conjunction 既然
is used in the first clause of a compound sentence. It restate a
known scenario, reason, or premise.
• 既然你来了,就一起吃饭吧。
既然你來了,就一起吃飯吧。
• 既然你身体不舒服,我们就换个时间吧。
既然你身體不舒服,我們就換個時間吧。
• 既然你已经决定了,我就不多说什么了。
既然你已經決定了,我就不多說什麼了。
A: 昨天我们看中的那套公寓竟然已经卖了!
昨天我們看中的那套公寓竟然已經賣了!
B: 既然那套卖了,那么我们再看看别的房子吧。
既然那套賣了,那麼我們再看看別的房子吧。
既然……就……
A: 我希望暑假能去中国旅行,可是没有足够的钱。
我希望暑假能去中國旅行,可是沒有足夠的錢。
B: ____________________________。(part time job)
A: 我不想选经济当专业,可是我父母觉得学经济以后容
易找工作。
我不想選經濟當專業,可是我父母覺得學經濟以後容
易找工作。
B:___________________________。
叫做to be called; to be known as
• 这些从海外归来的中国留学生被叫做“海归”。
這些從海外歸來的中國留學生被叫做“海歸”。
• 这种有夏威夷特色的舞叫做“草裙舞”。
這種有夏威夷特色的舞叫做“草裙舞”。
• We call the first year college students “freshmen”. (把)
• 我们把大学一年级的学生叫做“新鲜人”。
我們把大學一年級的學生叫做“新鮮人”。
• Chinatown is also called “Tangren Street”.
• 中国城又叫做“唐人街”。
中國城又叫做“唐人街”。
好在 (fortunately; luckily)
points out sth. in sb.’s favor in an otherwise unfavorable situation
• 山上真的太冷了,好在我带了厚衣服去。
山上真的太冷了,好在我帶了厚衣服去。
• 好在这个时候我已经不紧张了。
好在這個時候我已經不緊張了。
A: 哎呀,我把钱包拉在房间里了。
哎呀,我把錢包拉在房間裡了。
B: 快回去吧,好在我们走得不远。
快回去吧,好在我們走得不遠。
A: 哎呀,老师突然说要考试,我根本没准备!
哎呀,老師突然說要考試,我根本沒準備!
B: 哈哈,好在___________,一定没问题!
哈哈,好在___________,一定沒問題!
A: 怎么我们的菜还不来呀,我快要饿死了!
怎麼我們的菜還不來呀,我快要餓死了!
B: __________________,所以不太饿。
__________________,所以不太餓。
善于 (be good at; be adept in) to excel in something
• 很多人不太善于理财投资。
很多人不太善於理財投資。
• 善于工作的人往往也善于休息。
善於工作的人往往也善於休息。
• 这个人很善于在大家面前表现自己的优点。
這個人很善於在大家面前表現自己的優點。
A:你最善于做什么?
你最善於做什麼?
B:我最善于和不同的人打交道。
我最善於和不同的人打交道。
• Ask your partner.
往往 (more often than not; probability) vs. 常常 (often)
• 往往 is an adverb indicating that a certain action is likely
to occur under certain circumstance.
• 在跨国公司工作的人,往往得跟不同国家的人打交道。
在跨國公司工作的人,往往得跟不同國家的人打交道。
• 周末我往往跟家人在一起,很少去公司加班。
週末我往往跟家人在一起,很少去公司加班。
• 这个饭馆一到周末人就特别多,____要等一个多小时才能等到
位子。
這個飯館一到週末人就特別多, ____要等一個多小時才能等到
位子。
• 请你以后____来我们工厂参观。
請你以後____來我們工廠參觀。
• 爷爷奶奶很重视锻炼身体, ____去公园打太极拳。
爺爺奶奶很重視鍛煉身體, ____去公園打太極拳。
a. 他常常(﹡往往)感冒。
b. 他常常(﹡往往)发烧。
c. 他常常(往往)一感冒就发烧。(“发烧” is
the result)
a. 我们常常(﹡往往)去看电影。
b. 我们常常(往往)星期六晚上去看电影。(“星
期六晚上” is the condition)
a. 这儿常常(﹡往往)下雪。
b. 冬天的时候,这儿常常(往往)下雪。(“冬天
的时候” is the condition)
a. 他常常(﹡往往)感冒。
b. 他常常(﹡往往)發燒。
c. 他常常(往往)一感冒就發燒。 (“發燒” is
the result)
a. 我們常常(﹡往往)去看電影。
b. 我們常常(往往)星期六晚上去看電影。 (“星
期六晚上” is the condition)
a. 這兒常常(﹡往往)下雪。
b. 冬天的時候,這兒常常(往往)下雪。 (“冬
天的時候” is the condition)
常常
往往
regularity
Does not imply regularity
Emphasizes on regularity
subjectivity
Can be used to express a Cannot be used to express
wish or idea
a wish or idea
tense
Past, present, and future
tense
Often used in the past
tense
Negative form 不常常 or 不常
No negative form,
or 往往不
Language
style
More formal
Less formal
Text
• 21世纪以来,中国有什么样的变化?
21世紀以來,中國有什麼樣的變化?
• 什么样的人被叫做“海归/龟”?
什麼樣的人被叫做“海歸/龜”?
• 林雪梅回中国后做了什么?
林雪梅回中國後做了什麼?
• 林雪梅觉得今天上午的面试怎么样?
林雪梅覺得今天上午的面試怎麼樣?
• 你觉得你最大的优点和缺点分别是什么?
你覺得你最大的優點和缺點分別是什麼?
Mock Interview
国际销售部经理面试
國際銷售部經理面試
林雪梅
林雪梅
跨国公司总经理
跨國公司總經理
苹果公司销售部经理面试
蘋果公司銷售部經理面試
总经理/總經理:您好!请你先自我介绍一下。
您好!請您先自我介紹一下。
海归/海歸:________________________________________。
总经理/總經理:Why you returned to China to find a job. Did you
come back to China because you couldn’t find a job in America?
海归/海歸: _______________________________________。
总经理/總經理: What do you think your biggest weakness is ?
海归/海歸: _____________________________________。
总经理/總經理:do you have any questions?
海归/海歸: ______________________________________。
总经理 /總經理:谢谢你来面试。如果你被录用了,我们会通知你。
謝謝你來面試。如果你被錄用了,我們會通知你。
A. Who do you think I am?
• Suppose someone asks you a question, but you
are not in a position to answer that question or to
complete the requested action. Be sure to use
又 in your reply, and make clear that the
response is rather strong by using 干吗/幹嗎。
A: 我们星期几有中文考试?
我們星期幾有中文考試?
B: 你问我干吗?我又不是中文老师。
你問我幹嗎?我又不是中文老師。
A. Who do you think I am?
A: 肚子疼吃这种药有用吗?
肚子疼吃這種藥有用嗎?
B: __________________。
A: 你觉得那家跨国公司会不会录用小李?
你覺得那家跨國公司會不會錄用小李?
B: __________________。
A: 做糖醋鱼放这么多盐够不够?
做糖醋魚放這麼多鹽夠不夠?
B: __________________。
A: 那家服装店什么时候打折?
那家服裝店什麼時候打折?
B: __________________。
A: 现在炒股,会赚钱还是赔钱?
現在炒股,會賺錢還是賠錢?
B: __________________。
B. More and More
use the pattern “越A, 越B” to express the idea “the more A, the more B”
• 李文忙 李文睡不好觉
李文忙 李文睡不好覺
• -------→ 李文越忙越睡不好觉。李文越忙越睡不好覺。
• 丽莎学太极拳
丽莎喜欢学太极拳
麗莎學太極拳
麗莎喜歡學太極拳
• 总经理听雪梅说话
总经理觉得雪梅是个人材
總經理聽雪梅說話
總經理覺得雪梅是個人材
• 柯林开车开得快
雪梅紧张
柯林開車開得快
雪梅緊張
• 王爷爷不锻炼身体
王爷爷容易生病
王爺爺不鍛煉身體
王爺爺容易生病
• 丈夫不体贴妻子 妻子生气
丈夫不體貼妻子 妻子生氣
C. If That’s the Case
• Suppose your friend is always busy, messy, late and
forgetful. But you remain his friend by being
accommodating and willing to reschedule your dates.
• Occasion: playing mahjong
• Excuse: working extra shift
• Suggestion: finding another person
A: 对不起,我今天晚上得加班,(恐怕)不能跟你打麻将了。
對不起,我今天晚上得加班, (恐怕)不能跟你打麻將了。
B: 既然你得加班,我就找别人吧。
既然你得加班,我就找別人吧。
Excuse
Occasion
Suggestion
1
Room being a
mess
Hosting a birthday party
Coming to your own house
2
Having a cold
Traveling to Harbin to
see the ice lanterns
Going next year
3
Feet hurt
Going hiking in the
mountains
Taking him to see the
doctor
4
Forgot the tickets
at home
Going to see a ball
game (be late)
Going to your friend’s
place to get the ticket
together
Excuse-Occasion
Suggestion
1
对不起,我的房间很乱,恐怕
不能开生日聚会。
既然你的房间很乱,
就去我的房间开生日聚会吧。
2
对不起,我感冒了,恐怕不能
去哈尔滨看冰灯了。
既然你感冒了,
那我们就明年再去哈尔滨看冰灯吧。
3
对不起,我的脚受伤了,恐怕
不能去爬山了。
既然你的脚受伤了,
那我就带你去医院吧。
4
对不起,我把球赛的门票拉在
家里了,恐怕我们得迟到了。
既然你把票拉在家里了,
那我就一起回去拿票吧。
Excuse-Occasion
Suggestion
1
對不起,我的房間很亂,恐怕 既然你的房間很亂,
不能開生日聚會。
就去我的房間開生日聚會吧。
2
對不起,我感冒了,恐怕不能 既然你感冒了,
去哈爾濱看冰燈了。
那我們就明年再去哈爾濱看冰燈
吧。
3
對不起,我的腳受傷了,恐怕 既然你的腳受傷了,
不能去爬山了。
那我就帶你去醫院吧。
4
對不起,我把球賽的門票拉在 既然你把票拉在家裏了,那我就
家裏了,恐怕我們得遲到了。 一起回去拿票吧。
D. Thank Godness!
• Suppose you were in a potentially disadvantageous or
even disastrous situation. What would be the best thing
that could happen? Based on the clues given, state how
lucky you were.
Teacher gave a pop quiz today
I reviewed last night.
老师今天突然给我们考试,好在我昨天晚上复习了。
老師今天突然給我們考試,好在我昨天晚上複習了。
糟糕!
好在……
哈哈
1
The stock market dropped 100
points today
I no longer flip stocks
2
The air conditioner broke last night
It’s only 27 degree Celsius today
C*9/5+32=F
3
There were too many dynasties and
emperors in Chinese history
I am not a Chinese history major
4
The rain is getting more and more
heavy
I have (brought) my umbrella with me
5
Shoot! I left my wallet at the taxi
I have the phone number of the taxi
driver
糟糕!
好在……
哈哈
1
今天股市跌了100点
今天股市跌了100點
好在我不再炒股了
好在我不再炒股了
2
昨晚空凋坏了
昨晚空凋壞了
好在今天只有27度
好在今天只有27度
3
中国历史上有太多的朝代和皇帝了
中國歷史上有太多的朝代和皇帝了
好在我的专业不是中国历史
好在我的專業不是中國歷史
4
雨越下越大
雨越下越大
我带了伞
我帶了傘
5
我把钱包拉在出租车上了
我把錢包拉在出租車上了
我有出租车司机的电话号码
我有出租車司機的電話號碼
C*9/5+32=F
If I Were the Boss
• When hiring, the boss needs to know who
has the expertise to be good at the job. If
you were forming a new company, who
would you hire?
• Marketing department
• 我们必须录用善于销售的人材。
• 我們必須錄用善於銷售的人材。
If I Were the Boss
我们必须录用善于……的人材。
我們必須錄用善於……的人材。
• Management level
善于管理 善於管理
• Research department
善于研究/研发 善於研究/研發
• Conservation department
善于保护环境 善於保護環境
• Financial planning department
善于投资理财 善於投資理財
F. Never-Racking Interview
• For the first-time job seekers, interviewing can be a
nerve-racking experience. Take turns with a partner and
practice describing how nervous a first-time interviewee
could be.
• Receiving the interview notice on the phone
• Was startled
• 接到面试的电话通知时,我紧张得吓了一跳。
接到面試的電話通知時,我緊張得嚇了一跳。
……的时候
紧张得……
1 Leaving for my interview
Left the car key at home
2 Meeting the company’s manage
Forgot to shake her hand
3 Answering the first question
Couldn’t speak
4 Answering the second question
Couldn’t explain clearly
5 Sitting in the manager’s office
Was sweating a lot
6 Before the interview ended
Forgot to ask when I would hear from
the company
7 Saying goodbye to the manager
Forgot to shake her hand again
……的时候
紧张得……
1 出门去参加面试的时候
我紧张得把汽车钥匙拉在家里了
2 见到经理的时候
我紧张得忘了跟他握手
3 回答第一个问题的时候
我紧张得说不出话来
4 回答第二个问题的时候
我紧张得没解释清楚
5 坐在经理办公室里的时候
我紧张得全身都湿了
6 面试结束前的时候
紧张得忘了问什么时候能收到通知
7 跟经理说再见的时候
紧张得又忘了跟他握手
……的时候
紧张得……
1 出門去參加面試的時候
我緊張得把汽車鑰匙拉在家裏了
2 見到經理的時候
我緊張得忘了跟他握手
3 回答第一個問題的時候
我緊張得說不出話來
4 回答第二個問題的時候
我緊張得沒解釋清楚
5 坐在經理辦公室的時候
我緊張得全身都濕了
6 面試結束前的時候
緊張得忘了問什麽時候能收到通知
7 跟經理說再見的時候
緊張得又忘了跟他握手
优点/優點
缺点/缺點
A
B
C
A 认为他/她自己的优点是______________,缺点是
__________。 B跟A(不)一样,……。C……
A 認為他/她自己的優點是______________,缺點是
__________。 B跟A(不)一樣,……。C……
I’m So Happy for You
•
•
•
•
•
太好了!太棒了!
我真为你高兴!我真為你高興!
恭喜恭喜。
恭喜你……
其它?
I’m So Happy for You
• Example: Passed the college entrance exam.
• 太棒了,恭喜你考上大学。
1. pass the graduate school entrance exam
太棒了,恭喜你考上研究生院!太棒了,恭喜你考上研究生院!
2. bought a new house
太棒了,恭喜你买了新房子!太棒了,恭喜你買了新房子!
3. Won the competition
太棒了,恭喜你赢了比赛!太棒了,恭喜你贏了比賽!
4. Won first prize
太棒了,恭喜你得了冠军!太棒了,恭喜你得了冠軍!
5. Aced the interview and got the job
太棒了,恭喜你通过面试,得到了这个工作!
太棒了,恭喜你通過面試,得到了這個工作!