Diapositiva 1

Download Report

Transcript Diapositiva 1

Jezična i kulturološka priprema za
stručnu praksu u Italiji
(16.02. do 01.03.2014.)
Projekt LDV mobilnosti: Usavršavanjem marketinških
vještina do povećanja dolazaka i noćenja na području
Jastrebarskog
Osnovne informacije o Italiji
•
•
GLAVNI GRAD – Rim
SLUŽBENI JEZIK – talijanski
•
VLADA Predsjednik - Giorgio Napolitano
Predsjednik Vlade - Enrico Letta
POVRŠINA
- 301.230 km2
STANOVNIŠTVO
- ukupno (2011.) 59.464.644
VALUTA - euro
POZIVNI BROJ +39
HIMNA - Fratelli d'Italia
NAJVIŠI VRH: Mont Blаnc, 4.810 metаrа
NAJDUŽA RIJEKA: Po
VULKANI: Vezuv, Etnа i Stromboli.
•
•
•
•
•
•
•
•
Osnovne informacije o Italiji
•
•
•
•
•
Italija je država na jugu Europe koja se sastoji od poluotoka i dva velika otoka na
Sredozemnom moru, Sicilije i Sardinije.
Jedina kopnena granica joj se nalazi na sjeveru, na Alpama, gdje graniči s
Francuskom u zapadnom dijelu, Švicarskom na sjeverozapadnom dijelu, Austrijom na
sjevernom dijelu te Slovenijom na sjeveroistočnom dijelu. Uz kopnene granice ima i
morsku granicu s Hrvatskom.
Neovisne države San Marino i Vatikan nalaze se potpuno okružene državnim
područjem Talijanske Republike.
Italija ima 20 regija
Grad Spoleto se nalazi u regiji Umbrija koja se nalazi u središtu Italije, u dolini rijeke
Tiber. Ova planinska regija je jedna od najmanjih u Italiji i jedina je na Apeninskom
poluotoku koja nema izlaz na more.
Vinogradarstvo u Italiji
•
•
•
•
Italija je najveći svjetski proizvođač grožđa
i vina, sa 4.769.900.000 l vina godišnje te
obuhvaća 17,7 % svjetske proizvodnje, a
10,4 % potrošnje
Također, 3. je i po površinama pod
vinogradima, iza Španjolske i Francuske, a
osim vina proizvodi i stolno grožđe i
grožđice
Vinogradarstvo su u Italiju donijeli Grci,
kolonizacijom južne Italije i Sicilije 800.g.
pr.Kr.
Grci su oduševljeni kakvoćom vina
proizvedenog u južnoj Italiji pa ju nazivaju
“Oenotrija” – zemlja vina
Vinogradarstvo u Italiji
•
•
•
•
Za Rimskog Carstva - vrlo dobri vinogradari i vinari - spravljali dobra suha,
desertna i aromatizirana vina
Rimski car Domicijan (1. st.) je naredio krčenje polovice francuskih i
španjolskih vinograda i uveo zabrane proizvodnje vina u provincijama, čime
je osigurao monopol domaćim proizvođačima
Rimljani su poznati po dugotrajnom dozrijevanju vina, 20 – 25 godina, prvi
su koristili drvene bačve i staklene boce za dozrijevanje vina te su postali
prvi veliki izvoznici vina u bačvama i bocama
Talijanska vina su poznata po visokom postotku alkohola i uglavnom se
proizvode bijela vina
Kultura Italije
•
•
•
•
•
Italija je kroz svoju dugu povijest bila izložena najrazličitijim kulturnim utjecajima. Pri
tome je kroz tisućljeća ipak uspjela očuvati svoju kulturu.
Posebnost je etruščanska umjetnost uređivanja grobova i modeliranja sarkofaga,
zatim grčki antički hramovi, kao i najpoznatiji povijesni kulturni spomenici izloženi u
mnogobrojnim muzejima širom zemlje.
Italija pruža vjerodostojan odraz pojedinih era od ostataka Rimskog Imperija, preko
grandioznih umjetničkih ostvarenja iz doba renesanse i baroka, pa sve do
futurističkog neorealizma 20. stoljeća.
Kulturna scena Italije nije ograničena samo na glavni grad Rim - tu su i veliki centri
poput Milana, Venecije, Firence i Napulja.
Najpoznatiji spomenici: kosi toranj u Pisi i Koloseum u Rimu
Spoleto
•
•
•
•
Spoleto je grad u središnjoj Italiji i četvrti
je po veličini u okviru talijanske pokrajine
Umbrija.
Nalazi se u jugoistočnom dijelu Umbrije,
oko 60 km od provincije Peruggije. Grad
se nalazi na strmoj padini iznad koje se
uzdižu središnji Apenini.
Spoleto
danas
ima
oko
38.000
stanovnika.
Razvijena prehrambena i tekstilna
industrija;
proizvodnja
cementa,
tiskarstvo, vinarstvo i turizam.
Talijanski poslovni običaji
•
•
Italija pripada južnoj menadžerskoj kulturi.
Temeljne karakteristike tog stila su sljedeće:
 problemi se rješavaju energično i sustavno;
 odlučivanje je često improvizirano i brzo;
 u komunikaciji se preuveličava uz slikovito
izražavanje;
 restrukturiranja su stalna i radikalna;
 inovacijski procesi izuzetno ambiciozni;
 nagrađivanje uključuje brojne nematerijalne
stimulanse i
 nadziranje je fleksibilno te se prilagođava
promjenama.
Talijanski poslovni običaji
•
Talijanski menadžeri se pozdravljaju rukovanjem te verbalnim pozdravom "ciao" (zdravo
ili doviđenja). Muški prijatelji dugo se grle. Osobe istih godina često u javnosti hodaju
držeći se za ruke. Jako dobri prijatelji u znak pozdrava ljube se u oba obraza.
•
Većina uspješnih poslovnih organizacija u Italiji je u obiteljskom vlasništvu.
Organizacijski odnosi često sliče obiteljskim jer vlada povjerenje i potpomaganje u
poslovnim organizacijama.
•
Talijanski menadžeri uživaju razgovarati o svjetskim i lokalnim događajima, nogometu i
obitelji. Poslovni ručkovi obično traju dva do tri sata, a poziv treba prihvatiti.
•
Talijani su ponosni na titule i njih treba koristiti prilikom razgovora. Oslovljavanje samo
imenom dopušteno je tek nakon dugog poznavanja. Na društvenim skupovima treba
izbjegavati razgovor o poslu. U komunikaciji se ne smije spominjati mafija i ostale slične
organizirane skupine, religija i porezi.
Talijanski poslovni običaji
•
•
•
•
Poslovni ljudi, ali i ostali građani, vole pušiti i piti espresso-kavu. Talijani su vezani
uz obitelj pa nekoliko generacija živi u istoj kući što je naročito izraženo u gradovima
na jugu zemlje.
Prilikom posjeta poslovnog partnera u njegovoj kući ne očekuje se donošenje
poklona premda će domaćin prihvatiti čokoladu ili cvijeće kao dar. U slučaju da
poklanjate cvijeće, mora se odabrati neparan broj te izbjeći krizanteme koje ponajprije
služe za ukrašavanje grobova. Mora se izbjegavati crvena (strast) i žuta (ljubomora)
boja cvijeća.
Žene su vrhovni autoritet u obitelji. Premda ih je u zadnje vrijeme sve više u
poslovnom svijetu, ipak u njemu još uvijek dominiraju muškarci.
Za sastanke je potrebno sastaviti dnevni red, ali on često nije obvezujući. Tolerira se
kašnjenje na sastanak do 20 minuta. Sastanak će biti prekinut ako se procijeni da
su pojedini sudionici primitivni odnosno previše žestoki tj. prosti.
Talijanska kuhinja
•
•
•
•
U Italiji postoji više od 600 vrsta tjestenine.
Svake godine u ovoj se zemlji uzgoji više od 4 milijuna tona rajčice. Većina
se upotrebljava uz jela od tjestenine.
Izvorni se sir mozzarella pravi od bivoljeg mlijeka. U mnogim dijelovima
Italije mozzarella se pripravlja svaki dan.
U Italiji se dosta konzumira i zelena žaba (gatalinka).
Jeste li znali?
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pizzа je "izmišljena" u Nаpulju oko
1860. godine.
Pizzа je jednа od rijetkih riječi koje se
rаzumiju u cijelom svijetu.
Termometаr je talijanski izum.
Klаvir potječe iz Itаlije.
Pisаći stroj je talijanski izum.
Stroj za Espresso je izmišljen u Itаliji.
Vespа skuter je izmišljen u Itаliji 1946.
Operа je nаstаlа u Itаliji.
Sа skoro 40 milijunа turista, Itаlijа je
četvrtа nаjposjećenija zemljа nа svijetu.
Itаlijа imа preko 3.000 muzejа.
Svаkodnevno 3.000 eura bude bаčeno u
„Fontana di Trevi“ jednu od najljepših i
najpoznatijih fontana u Rimu.
Kugom je ubijenа jednа trećinа
talijanskog stаnovništvа u 14. st.
•
•
•
•
•
•
•
Itаlijа drži Guinnessov rekord kao zemlja
sa nаjviše liftova.
Itаlijа je poznаtа po svojim sportskim
аutomobilimа kаo što su Ferrаri, Alfа
Romeo, Mаserаti i Lаmborghini.
Nаjstаrije Europsko sveučilište u stаlnom
rаdu je Sveučilište u Bologni, osnovаno
1088. godine.
Nаjstаriji filmski festivаl nа svijetu, počevši
od 1932. je Filmski festivаl u Veneciji.
Itаlijа imа više poznаtih modnih dizаjnerа
od bilo koje druge zemlje.
Itаlijа je bilа domаćin Olimpijskih igаrа tri
putа.
Itаlijа je dom nekih od nаjvećih svjetskih
kompozitorа, kаo Vivаldija, Rossinija,
Verdija i Puccinija.
Još zanimljivosti…
•
•
•
Kada se 1986. u Rimu otvorio
McDonald`s, aktivisti za hranu su izvan
restorana dijelili besplatne špagete
kako bi podsjetili ljude na njihovu
kulinarsku baštinu.
Vatikan je jedina zemlja u svijetu koja
zaključava svoja vrata noću. Ima svoju
vlastitu telefonsku kompaniju, radio,
TV stanicu, novac i markice te svoju
vojsku, povijesni švicarski Guard.
“The pre-dinner passeggiata” –
večernja šetnja, jedna je od najdužih
aktivnosti koju Talijani koriste u
slobodno vrijeme kako bi bili viđeni i
kako bi vidjeli.
•
•
•
Talijani tvrde da su naučili ostatak
Europe kako kuhati. Prva kuharica
napisana na talijanskom jeziku je iz
1474. (Bartolomeo Sicci.)
Italija je odgovorna za upoznavanje
ostatka svijeta sa sladoledom (preko
Kineza), kavom i voćnim pitama.
Također, tvrde da su napravili prvi
pomfrit.
Otoci na Sardiniji poznati su po svojim
"vješticama", koje rade zdravstvene
napitke za lokalno stanovništvo.
„Vještice" imaju tajni jezik koji prenose
na svoje kćeri.
Korisne informacije
•
•
•
U Italiji je pušenje zabranjeno u javnim zatvorenim prostorima, što obuhvaća kafiće,
barove, restorane i klubove. Kazne su visoke i zakon se strogo provodi. Smije se
pušiti u tzv. pušačkim sobama, ali njih je vrlo malo.
Sigurnost u većim gradovima - postoji određeni rizik od džepnih krađa. Treba čuvati
torbe, dokumente i gotovinu.
Brojevi karabinijera i policije su: 112 i 113, a hitne pomoći 118.
Osnovne fraze na talijanskom jeziku
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dobro jutro – Good morning – Buon Giorno
Dobar dan – Good afternoon – Buon Giorno
Dobro večer – Good evening – Buona sera
Laku noć – Good night – Buona notte
Doviđenja – Goodbye – Arrivederci
Dobrodošli - Welcome! - Benvenuti!
Molim Vas – Please – Per favore
Hvala – Thank you – Grazie
Molim – You’re welcome – Prego
Oprosti – Sorry – Mi dispiace
Oprostite – Excuse me – Scusa/Scusi
Idemo – Let’s go – Andiamo
Kako si? – How are you? – Come sta/stai?
Dobro sam – I’m fine – Sto bene
Da/Ne – Yes/No – Si/No
Kako se zoveš? – What’s Your name?Come si chiama?
Moje ime je – My name is – Mi chiamo
•
•
•
•
•
•
•
Drago mi je – Nice to meet you- Piacere /
Molto lieto
Gospodin, gospođa, gospođica - Mister,
Misses, Miss - Signore, Signora, Signorina
Odakle si? – Where are you from? - Di
dov'è?
Pričaš li engleski/talijanski? – Do you speak
english/italian? – Parlo inglese/italiano?
Možeš li mi pomoći? – Can you help me? Può aiutarmi?
Gdje je? – Where is? – Dove’e?
Ovdje je/ovdje su - Here is / Here are... Ecco / Eccoli...
Talijanski jezik
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Od kuda si? - Where are you from? - Di dove
sei?
Iz… - I am from... - Sono di…
Koliko imaš godina? - How old are you? Quanti anni ha?
Razumiješ li? - Do you understand? - Capisce?
/ Capisci?
Ne znam/znam - I don't know. / I know. - Non
so. / Lo so.
Sigurno/u redu - Sure / OK. - Certamente /
D'accordo/Va bene!
Gladan sam/žedan sam - I'm hungry. / I'm
thirsty. - Ho fame. / Ho sete.
Hladno mi je/vruće mi je - I'm cold. / I'm hot. Ho freddo. / Ho caldo.
Dosadno mi je - I'm bored. - Mi annoio.
Nazdravlje! - Bless you! - Salute!
Čestitamo! - Congratulations! Congratulazioni!
Sretno! - Good luck! - Buona fortuna!
Stišaj se! - Be quiet / Shut up! - Sta zitto! / Stai
zitto! (žensko zitta)
L'ALFABETO
NUMERI
A ah
B bee
C chee
D dee
E eh
F eff-eh
G zhee
H ahk-kah
I ee
L ehl-eh
M ehm-eh
N ehn-eh
O oh
P pee
1 uno
2 due
3 tre
4 quattro
5 cinque
6 sei
7 sette
8 otto
9 nove
10 dieci...
q koo
r ehr-reh
s ehs-seh
t teh
u oo
v voo
z dzeh-tah
Foreign Letters
j ee loon-gah
k kahp-pah
w dohp-pyah voo
x eeks
y ee greh-kah (or) eep-see-lohn
Ukratko o putovanju u Italiju
•
•
•
•
•
Termin mobilnosti: 16.02.2014. – 1.3.2014.
Lokacija: pokrajina Umbrija, grad Spoleto, obiteljska farma Fattoria
Biologica Patrice
Vlasnici obiteljskog gospodarstva: supružnici Patrice Niclas i
Aleksandra Niclas Krzyzewska
Djelatnosti na farmi: ekološki uzgoj voća i povrća, uzgoj domaćih
životinja, uzgoj maslina i vinove loze te njihova prerada, proizvodnja i
priprema hrane na ekološki način, iznajmljivanje smještaja i bavljenje
ruralnim turizmom, vođenje različitih edukacija
Svrha putovanja: poboljšanje marketinških vještina sudionika,
razmjena iskustava i znanja o proizvodnji i bavljenju agroturizmom,
upoznavanje kulture i jezika jedne od zemalja EU, povećanje
profesionalnih mogućnosti, nova partnerstva sa zemljama u EU
Fattoria Biologica Patrice
POKRIVENI TROŠKOVI
- PUTNI TROŠKOVI: troškovi prijevoza od Jastrebarskog do zračne
luke u Zagrebu, troškovi leta Zagreb-Rim (avion polijeće 16.2.2014. u 14:20
sati) te troškovi prijevoza od zračne luke u Rimu do grada Spoleto, gdje se
farma nalazi; isti troškovi i za povratak
- ŽIVOTNI TROŠKOVI: smještaj, 3 obroka dnevno, osiguranje, ostali
troškovi prema programu stručnog usavršavanja
•
VAŠE OBAVEZE: čuvati sve račune vezane za putne troškove, donijeti od
partnerske institucije iz Italije certifikat o sudjelovanju u projektu, surađivati
sa TZGJ kod pisanja završnog izvještaja za Agenciju za mobilnost i
programe EU, surađivati s TZGJ kod diseminacije projekta
Improvement of marketing skills to increase tourist arrivals and overnights in Jastrebarsko
day
•
•
Sunday 16.2.2014
Monday 17.2.2014
day 1
day 2
time
8.30
9.00-12.30
13.00
15.00-19.00
•
Tuesday 18.2.2014
day 3
19.30
8.30
9.00-12.30
13.00
15.00-19.00
•
Wednesday 19.2.2014 day 4
19.30
8.30
9.00-12.30
19.30
activity
Arrival in Spoleto. Stay organization and official presentation
breakfast
visit Fattoria Biologica Patrice. Becoming familiar with the activities
cultivations and other activities proposed by the farm. Our story
lunch
touristic tour of the town SPOLETO with a particular stress to the
touristic offer of the town. Visit to the Public tourist information office
dinner
breakfast
Workshop on AgrotourismThe legislation, how to start it and the
essentials
The EU trends in green tourism and their application on the farm
lunch
Workshop on the importance of organic agriculture in the
development of Agrotourism or rural tourism Study visit to Colle
Capretta organic wine producer
dinner
breakfast
Visit to Perugia, Trasimeno Lake. Art tourism
Lunch at the lake in a tipical trattoria
dinner
•
Thursday 20.2.2014
day 5
8.30
9.00-12.30
13.00
15.00-19.00
•
Friday
21.2.2014
day 6
•
Saturday 22.2.2014
day 7
•
Sunday 23.2.2014
proximity
day 8
19.30
8.30
9.00-12.30
13.00
15.00-19.00
19.30
8.30
9.00-12.30
13.00
15.00-19.00
19.30
8.00-19.00
19.30
breakfast
Education: The first impact on the guests and establishing the kind of
report with them
simulation of some behaviors' and presentation of "dos and donts".
lunch
workshop on marketing in AgrotourismHow to define target group and
what range of products to offer. Publicity and other ways of promoting
using the farm example.
dinner
breakfast
Italian language basics, specific vocabulary
lunch
The importance of own productions and cultivations visit to another
organic producer.
How to distinguish your product in order to attract tourists.
Visit to Foligno marketing of bio products and a visit to a bio store
dinner
breakfast
free time activities
lunch
free time activities
dinner
Example of mass tourism visit to Rome and how to make use the
of a big metropolis to develop tourism in the neighboring area.
during this day there will be lunch pack distributed and breakfast and
dinner will be regularly.
•
Monday 24.2.2014
day 9
•
Tuesday 25.2.2014
day 10
•
Wednesday 26.2.2014
day 11
•
Thursday 27.2.2014
day12
•
Friday
day 13
•
28.2.2014
Saturday 1.3.2014.
day 14
8.30
9.00-12.30
13.00
15.00-19.00
19.30
breakfast
Management of a small family business farm EU funds on the examples of
investments made on the farm
lunch
Visit to Terni an example of tourism development in an industrial town
dinner
breakfast
Agrotourism management: how to define the price of services, break even point
lunch
Study visit to another Agrotouristic farm in the area. Agririvoli
dinner
breakfast
Study visit to the biggest organic wine producer Di Filippo Emma as an example
eno-gastronomical tourism in the area
lunch
visit to Assisi as example of different types of tourism
dinner
breakfast
The final visit to Spoleto, free time activities,
lunch
dinner
breakfast
organic production control system: certification regulations benefits and difficulties
elements of biodynamic agriculture
lunch
evaluation activities, final interviews and documents preparation
semi formal dinner and final gala with the certifications presentation and summing up
9.00
9.30-12.30
13.00
13.30
breakfast
preparation for the trip back
lunch
departure
13.00
15.00-19.00
19.30
8.30
9.00-12.30
13.00
15.00-19.00
19.30
8.30
9.00-12.30
13.00
15.00-19.00
19.30
8.30
9.00-12.30
13.00
19.30
8.30
9.00-12.30