Transcript Slide 1

Euskera
 Los primeros vascos no dejaron testimonios escritos,
probablemente porque hasta bien entrada la Edad
Media no tuvieron necesidad de regirse por normas
escritas, puesto que eran una civilización propia con
una sólida cultura ancestral.
 Lo único que puede afirmarse con certeza hoy día es
el vínculo que une al euskera actual con la lengua de
las antiguas inscripciones aquitanas, fechadas entre
los siglos I y III d.C.
 Ejemplos: nescato/neska (niña), cison/gizon
(hombre), ambere (señora).
Hipótesis clásicas
 Vasco-Iberismo (Wilhelm von Humboldt, XIX). Vincula el
euskera al íbero, antigua lengua no indoeuropea de Hispania.
 Lengua caucásica. René Lafon (lingüista de prestigio del
SXX), entre otros, buscó la relación entre el vasco y las
lenguas caucásicas, sin demasiado éxito.
 Origen bereber u fino-ugrio. Según Igartua-Zabaltza, en
las últimas décadas se han añadido numerosos candidatos a la
lista de vínculos supuestamente genéticos del euskera con
otras lenguas, desde el chino o las lenguas paleosiberianas al
kikuyu (Kenia), pasando por el idioma de los antiguos pictos o
a la macrofamilia na-de-ne de lenguas americanas
septentrionales. Esas últimas tendencias no están sustentadas
por solidez científica.
Hipótesis modernas
 Theo Vennemann ha propuesto una novedosa
hipótesis de parentesco, que considera la primera
lengua europea, el Proto-Vasconic, como la primera
modalidad de euskara. Lo novedoso de Vennemann
es que no sólo se apoya en especulaciones
etimológicas, sino también en datos de la genética de
poblaciones.
 También se la ha intentado comparar con las otras
lenguas no indoeuropeas, el finlandés, el estonio y el
húngaro, también lenguas aglutinadoras.
¿Es la cultura vasca más antigua del
continente? (M. Kurlansky)
 Tesis basada en la biología de los vascuences:
fornidos en conjunto, espesas cejas, barbilla y nariz
prominente. La antigua tribu vasca es considerada
descendiente del hombre de Cromañón que vivió
hace 40.000 años.
 Conclusión: No se tienen datos fiables para
remontarse a su verdadero origen más allá del
antiguo aquitano; hay cierto consenso, sin embargo,
en que nunca fue más allá de los límites montañosos
pirenaicos.
EL EUSKERA CON LAS LENGUAS DE SU
ENTORNO
 Influencia limitada en el proceso de formación del
navarro, riojano, gascón a incluso castellano. La lengua
vasca sobrevivió a todas las distintas invasiones que se
sucedieron en la península desde los celtas hasta la
actualidad, aunque coexistió en armonía con el latín
hasta su desaparición y tomó generosos préstamos de
ella. Así, fue incorporando a su estructura gramatical y
léxica numerosos rasgos romances.
 Por otra parte, la impronta vascuence se dejó sentir en
siglos pasados en sendos pidgins (códigos mixtos) de
Islandia y la costa oriental de Canadá, transmitido por
balleneros vascos. (Igartua-Zabaltza, 47)
EVOLUCIÓN DEL EUSKERA
 Hace dos mil años, el actual territorio de Euskadi y Navarra lo poblaban tres tribus
más aparte de los vascones, quienes sólo ocupaban Navarra y sendas porciones de
Guipúzcoa, Huesca, Zaragoza y Logroño.
 Francisco Villar sostiene que en época protohistórica el euskera sólo se hablaba en
Aquitania, que de allí de expandió a toda la zona pirenaica desde el I a.C. hasta el
VII d.C.
 Kurlansky considera que el mayor motivo por el que el vasco sobrevivió a los
embistes de la historia fue por su emplazamiento geográfico: ha sido un pueblo
rodeado de estrechos valles y abruptas cadenas montañosas, prácticamente
encerrado en sí mismo. Sus habitantes han defendido siempre su integridad e
independencia con fiereza, y han sabido coexistir con otras tribus invasoras.
 Época de peligro de desaparición: durante los primeros siglos de nuestra era
(Igartua-Zabaltza, 53) debido a la enorme influencia del Imperio Romano, pero su
desintegración lo salvó de la extinción. La permanencia de las aduanas y de las
instituciones forales, los fueros y la pobreza del país, fueron quizá las mayores
contribuciones a la supervivencia del euskera hasta el SXVIII.
Middle Ages - 1936
 Middle Ages: spanned from the fall of Rome (approx 476 AD) til 1500.
 Basque spoken across a wider area: extending into Castile, provinces of
La Rioja and Burgos, across Pyrenees to areas of modern France ex.
Bayonne.
 Gipuzkoa, Bizkaia and Araba part of
Kingdom of Navarre, later taken over by
Castile.
 La Rioja: site of first findings of written
Basque (and written Castilian). 10th Century
discovery.
 1545: oldest example of a full text written in
Euskera, Bernart Etxepare, Linguæ
Vasconum Primitiæ
Official Status of Basque
 Basque spoken by the majority of the population, yet lacking the
status of Castilian.
 Through middle ages, Basque did not achieve official recognition as a
language.
 Hualde: “Basque has never been a socially dominant language in
historical times”
 Presence of Basque place names confirms widespread use of language

Eg. East of Navarra: present provinces of Huesca and Lérida
Industrial Revolution
 Began around 1840-1850
 Was both wide and varied: railway, factories, textiles, coal, iron,




tobacco...
Development of new industry attracted floods of migrants from
the south of Spain.
Unlike Cataluña, first real experience of migration in the Basque
country.
Migrants did not speak Basque, causing language conflict even in
day-to-day life.
Berdichevsky: “Spaniards were attracted to settle in the Basque
country [...] which posed a challenge to their self contained
existence”
Emergence of Nationalism
 Payne: modernization was excellent for economic interests, but
created a crisis among the younger intelligentsia.
 Born out of the intersection of traditionalism and modernisation.
 Sabino Arana: founded the Basque Nationalist Party in 1895
 Literature: focus on history of Bizkaia, glorification of past
battles. Advocating return to ‘original liberal state’
Status of the Basque Language
during Franco’s regime
1936
Beginning of
Spanish
Civil war
1939
End of
Civil war
General
Franco publicly
Franco
proclaimed
leads
as Generalísimo Nationalists
of the National
to victory.
army and Jefe
del Estado
1959
1973
E.T.A is
founded
Assassination
of Prime
Minister
Admiral Luis
Carrero
Blanco by
ETA
1975
Franco’s
death
Franco’s Aim
 To erase all signs of a different culture and to establish
national homogeneity.
 The use of Euskera was prohibited in:








Public places
Advertisements
Schools
Religious settings
Entries of births, marriages and deaths.
Radio broadcasts
Street signs
Legal Documents
1936 – mid 1950s
 Nearly complete suppression of the Basque language
 Closure of the Basque university
 Mass burning of books written in Euskera
 Suppression of Basque cultural studies
 Complete elimination of all uses of Euskera in the
public domain.
 People even had to change their names to the
Castilian equivalent.
Early 1950s and onwards
 Franco’s regime loosened its vigilance over the Basque language,
and the restrictions in place to control its usage became less severe.




First book published in Euskera since civil war.
First magazine published
Ikastolas began to operate clandestinely
Basque was reintroduced into sermons
By early 1960s
 Focus on regulating use of Basque rather than elimination.
 Could be used for religious purposes, radio stations owned by
church, folkloric themes were allowed to be used in dance and
music ensembles.
Last years of the 60s
 1968 – Law of General Education
Authorities became more lenient.
However:
 Non-Castilian languages continued to be discouraged
and never received official status.
 All government, legal and commercial documents still
drawn up in Castilian.
 Any written in other languages were deemed null and
void.
Basque Nationalism
The use of Basque at home and in private settings was extremely
important. It couldn’t be used in public settings so this was the only
option they had to keep their language alive.
ALSO
 Creation of Ikastolas
 E.T.A
First founded by a group of students from nationalist families.
Published a magazine called ‘Ekin’ (=to act) a name which they
would be know by for may years.
Officially became known as E.T.A in July 1959.
CULTURA
• Cultura participativa
• El bertsolarismo
FIESTAS Y TRADICIONES
 Día de Todos los Santos (1 Noviembre)
 Día de San Nicolás (6 Diciembre)
 Santa Lucía y Santo Tomás (13 y 21 Diciembre)
 Olentzero
 San Sebastián




tamborrada (20 Enero)
Carnavales de Tolosa y de Lantz.
Semana Santa
San Juan (24 Junio)
Los Sanfermines (6-14 de Julio)
DEPORTE: LA PELOTA VASCA
 Al deportista se le denomina “pelotari”
 Se juega contra una pared llamada “frontis”
 Hay muchas variedades de juego entre las cuales
podemos encontrar:


Pelota mano
Pelota paleta
 Cesta punta
 Frontenis
 Share
BAILES POPULARES
 Folklore
 Encontramos tres tipos de danza vasca:



Bailes de romería
Danzas de espadas: rendición de honores
Danzas de fin de fiesta
gaur egungo egoera
http://www.soziolingui
stika.org/files/VI%20K
ale%20Neurketa%20Emaitzen%20txost
ena%20Gazteleraz.pdf
Bibliography
 ANDERSON, W. (2003) The ETA: Spain’s Basque Terrorists,
New York, The Rosen Publishing Group, Inc.
 BERDICHEVSKY, N. (2004) Nations, Language and
Citizenship, North Carolina, McFarland & Co.
 CLARK, R.P. (1979) The Franco Years and Beyond, Nevada, University





of Nevada Press
HUALDE, J.I., LAKARRA, J., TRASK, R.L. (1995) Towards a History
of the Basque Language, Amsterdam, John Benjamin Publishing Co.
ORTIZ DE URBINA, J.HUALDE, J.I., (2003) A Grammar of Basque,
Berlin, Walter de Gruyter GmbH & Co.
PAYNE, S.G. (1975) Basque Nationalism, Nevada, University of Nevada
Press
PÉREZ-AGOTE, A. (2006) The Social Roots of Basque Nationalism,
Nevada, University of Nevada Press
ZALLO, R. (2007) Basques, Today: Culture, History and Society in the
Age of Diversity and Knowledge, Euskadi, Alberdania