Transcript DELF
Centre d’examen WesternCan Delf
Par Sigrid Hynscht,
Formatrice du DELF/DALF,
Responsable du départment d`immersion, École Secondaire Sir Frederick Banting,
TVDSB
Remerciements:
Maureen Smith, Directrice du
Centre Westcan,UWO
Denis Cousineau, Diane
Chouinard, ODSB
Bruno Giraudeau, CIEP
Lucile Chapiro, CIEP
Ce powerpoint adressera les questions/thèmes
suivants:
Qu’est-ce que le Cadre européen commun
de référence pour les langues et quel est son lien avec le
DELF et le DALF?
Sur quelle philosophie de l’enseignement de FLS est-ce que
le Cadre se repose?
Les niveaux du Cadre
Le DELF et le DALF: tous publics, PRO, scolaire et Prime.
Le DELF et le DALF au Canada: les avantages d’obtenir un
diplôme DELF ou DALF.
Le Context européen du Cadre
Conçu par le Conseil de l’Europe (Strasbourg)
le Cadre européen commun de référence pour les
langues, le cadre est un instrument qui répond à la
politique linguistique du Conseil de l’Europe.
Les épreuves du Delf et du Dalf sont basés sur le
cadre.
•
Des diplômes de langue française pour des
apprenants de français L2 (dont la langue
maternelle n’est pas français )
•
Diplôme d’Études en Langue Française
(DELF)
Diplôme Approfondi de Langue Française
(DALF)
Le Cadre européen
commun de
référence pour les
langues est le
résultat d’une
recherche menée
pendant plus de dix
ans par 1000
linguistes de renom
dans les 41 Etats
membres du
Conseil de l’Europe
entre 1989 et 1996.
Aujourd’hui il forme la base de l’enseignement de
langues secondes dans la plupart des pays en
Europe.
C’est un outil
en fonction
duquel de
plus en plus
de pays
tendent à
organiser
leur
enseignement
des langues.
A quoi sert le Cadre?
Une base pour la reconnaissance mutuelle des
qualifications en langues.
C'est aussi un instrument idéal pour comparer des
résultats d’évaluation au niveau international.
Il est de plus en plus utilisé pour la réforme et
l’amélioration des programmes nationaux .
La comparaison des certificats en langues.
Il participe à des activités de
communication langagière dans des
situations réalistes à partir de
documents authentiques:
oproduction
oréception
ointeraction
omédiation à l’écrit et à l’oral
Chapitre 4
Il rejette le langage absurde des exercices de
grammaire traditionnels et prône l’étude de la
grammaire en contexte.
L’élève doit savoir FAIRE dans une langue
Ex. Négocier, exprimer son point de vue, convaincre,
faire la synthèse
Négocier
Les tâches pédagogiques communicatives
(contrairement aux exercices formels hors
contexte) visent à impliquer l’apprenant
•dans une communication réelle avec plus
d’emphase sur l’importance de l’oral et de
l’aural pour apprendre
•et ont un sens (pour l’apprenant)
•sont pertinentes (ici et maintenant dans la
situation formelle d’apprentissage)
•sont exigeantes mais faisables
Les trois compétences communicatives
langagières à développer: (le chapitre 5)
1. Les compétences linguistiques :
Elle a trait aux savoirs et savoir-faire relatifs
au lexique
à la syntaxe
à l’orthographe
et à la phonologie
(CECR, pages 86-93)
2 Les compétences sociolinguistiques :
La langue, dans ce qu'on en fait, est un
phénomène social. Parler n'est pas uniquement
faire des phrases.
Entrent en jeu, ici, des traits relatifs à l'usage de
la langue :
marqueurs de relations sociales, formes
d’adresse, registre
règles de politesse
expressions de la sagesse populaire
dialectes et accents
capacité à reconnaître l’origine géographique
et sociale
(CECR, pages 93-96)
3. Des compétences pragmatiques
(style):
compétences discursives :
capacité à structurer le discours =
organisation thématique, cohérence et
cohésion, style et registre, efficacité
rhétorique (CECR, pages 96-98)
compétences fonctionnelles :
souplesse, tours de parole,
développement thématique, cohérence
et cohésion (CECR, pages 98-101).
Qui se sert des six niveaux communs de référence?
« The Association of Language Testers in Europe »
(ALTE) regroupe 18 organismes européens attribuant
des certificats en langues:
L’Alliance française est membre de ALTE (Association of
Language Teachers in Europe) depuis sa création, mais c’est le
CIEP (Centre International d’Études Pédagogiques) qui conduit
aujourd’hui la plupart des travaux concernant le Cadre en ce qui
concerne le français.
Le Cadre a également donné naissance aux examens de langue,
pour le français, les épreuves du DELF et du DALF
Les Six Niveaux du Cadre
ET LES SIX NIVEAUX DU
DELF/DALF
C2
Pour une description détaillée des niveaux, voir Le Cadre européen commun de référence pour
les langues et cliquez sur chapitre 3: Niveaux communs de référence:
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR.pdf
L’écart entre le
B1 et le B2 est
plus important.
Imaginez qu’apprendre une langue est comme apprendre à patiner.
Chaque apprenant démontre un niveau différent.
Utilisateur élémentaire: niveau introductif ou découverte
A1
Utilisateur élémentaire – intermédiaire ou de survie
Utilisateur indépendant: niveau seuil
B2
Utilisateur avancé ou indépendant
Vantage (pretty well an independent
user) There is “limited operational
proficiency” (Wilkins) and L2 learner
demonstrates “adequate response to
situations normally encountered” (Trim)
C
C1 =
Utilisateur experimenté
capacité de fonctionner dans tous les contextes linguistiques
“effective proficiency” (Trim) il est autonome
“adequate operational proficiency” (Wilkins)
”représente le niveau avancé de compétence nécessaire dans un contexte plus complexe au
travail où dans les études post-secondaires.
C2 =
maîtrise
(Trim) “comprehensive mastery”
(Wilkins) “comprehensive operational proficiency , pourrait inclure la
compétence interculturelle indépendante développée par certains experts
linguistiques”
Le Centre International d’Études
Pédagogiques (CIEP) est chargé de
l’organisation hors de France des
examens institutés par le ministère de
l’Éducation nationale.
Les diplômes du DELF/DALF sont
décernés par le CIEP, un satellite du
Ministère de l’Éducation en France pour
certifier la compétence linguistique en L2.
Le DELF et le DALF dans le monde:
•154 pays impliqués
•60 centres de passation en France
•900 centres dans le monde
•370 sessions par an
•369 000 inscriptions/unités/an
•Plus de 70 000 diplômes en 2004
•Près de 3 millions de candidats
depuis 1986
A l’extérieur de l’Ontario
Edmonton, Calgary, Grand Prairie,
Les Provinces maritimes
Dans certains centres de l’Alliance Française.
En Ontario?
London
Ottawa
Les Sites de l’Alliance Française
Le DELF et le DELF correspondent aux six
niveaux du Cadre.
Les candidats peuvent choisir le niveau
auquel ils se présenteront et continuer
de s’améliorer.
Les diplômes sont disponibles au public
général à tous les niveaux:
DILF (diplôme initial en études française
DELF Prim
Le DELF/DALF Tous Publics
DELF PRO = (professionnel)
The DELF Junior et Scolaire
En ce moment, le Centre WestCan à UWO offre le
Delf/Dalf tous publics et le Delf scolaire.
Voici un
exemple
d’un
diplôme
Le DELF
PRIM: enfants
(âgés de 8 à 12
ans) scolarisés
au niveau de
l'enseignement
élémentaire
http://www.ciep.fr/en/delfdalf/exemples-de-sujets-DELF-Prim.php
Le DELF PRO
http://www.ciep.fr/delf-pro/index.php
Présentation du DELF option professionnelle
Le DELF Pro (Arrêté du 10 juillet 2009) correspond à la version
professionnelle des diplômes DELF, diplômes nationaux de français langue
étrangère, délivrés par le ministère français de l'Éducation nationale.
Le DELF Pro s'adresse à des publics ayant pour objectif une promotion ou
une insertion professionnelle en milieu francophone. Tout candidat, qu'il soit
en formation initiale ou en formation continue, peut s'y présenter.
Le DELF Pro évalue des compétences communicatives communes à
toutes les situations professionnelles courantes. Les thématiques des
épreuves sont adaptées au monde du travail.
Il est constitué de 4 diplômes indépendants les uns des autres,
correspondant aux 4 premiers niveaux du Cadre européen commun de
référence pour les langues (CECRL).
Aucun pré-requis n'est nécessaire : le candidat peut se présenter au
diplôme de son choix.
LE DELF/DALF TOUS
PUBLICS
Qui peut s’inscrire ?
Étrangers souhaitant valoriser leurs compétences en français à
des fins personnelles ou professionnelles .
Les Français originaires d’un pays non francophone et non
titulaires d’un diplôme de l’enseignement secondaire ou supérieur
public français
A UWO: les professeurs, les étudiants universitaires, les
professeurs de français futurs
http://www.ciep.fr/delfdalf/pratique.php
Les
élèves aux paliers
élémentaires et secondaires
niveaux A1-A2
niveaux B1 - B2
Les établissements post-secondaires:
A1-C2.
Les épreuves et les diplômes sont basés sur les six
niveaux du cadre.
L’approche est actionnelle. L’élève est censé faire
quelque chose. Lors des épreuves, les candidats
doivent achever des tâches authentiques qu’on
pourrait leur demander de faire dans la vie
réelle.
Ils se concentrent également sur les trois
compétences communicatives: linguistiques,
socio-linguistiques et pragmatiques: décrire,
convaincre, défendre, négocier, faire une
synthèse.
Elles donnent une valeur égale aux 4
compétences évaluées: la compréhension des
écrits, la compréhension de l’oral, la production
écrite et la production orale.
écrire une carte postale (A1)
écrire un e-mail (A2)
écrire une critique de film, négocier un prix
au marché (B1)
défendre un argument (B2)
faire la synthèse de plusieurs articles (C1)
Les titulaires du B2 sont exemptés de tout test linguistique d’entrée
dans une université française ou suisse, éliminant la nécessité
d’examens d’admission ayant des standards différents (Cousineau,
2010). Au Canada, l`UWO et l`Université d’Ottawa acceptent le B2
comme test linguistique d’entrée.
Le DELF et le DALF sont des atouts dans un curriculum vitae. Parce
que leur qualité se reconnaît à une échelle internationale – surtout en
France et en Europe, ils multiplient les chances de trouver un emploi.
Les employeurs ont recours à ces diplômes dans le cadre du
recrutement ou de la formation continue de leur personnel.
Recevoir un diplôme de la France serait motivant. On reconnaît
les efforts de l’apprenant en L2. En utilisant le Cadre, la grille
d’auto-évaluation du Cadre, qui correspond aux examens du
DELF, est composée de phrases commençants par “je peux”
pour établir les compétences nécessaires (Logie, p. 26).
L’apprenant change la façon dont il s’aperçoit en tant
qu’apprenant en L2 et se voit capable au lieu d’incapable de
s’exprimer.
Il instaure auprès du corps enseignant, de l’administration et du
public de la confiance dans les programmes de L2.
Les diplômes pourraient offrir un meilleur standard de
compétence linguistique pour les professeurs et mieux indiquer
aux administrateurs le niveau linguistique des candidats aux
postes impliquant l’enseignement du français.
Les élèves, les entreprises, les institutions
post-secondaires, tout le
monde bénéficie des critères
internationaux d’évaluation des langues.
WESTERNCAN
LE DELF/DALF TOUS PUBLICS:
En 2010, 10 candidats de la Faculté d’Éducation se sont présentés
au mois de novembre au DELF tous publics
Ils sont maintenant titulaires du B2.
Au mois de juin, 2011, 2 élèves de la 12e année du Programme
d’immersion l’École Secondaire de Stratford ont réussi
au niveau B2.
Cette année les sessions auront lieu au mois de novembre
Pour les épreuves tous publics et au mois d’avril
juin pour le Delf scolaire.
Prochaines dates au Centre Westcan pour le Delf tous
publics
A1-2, le 14 novembre 90$
B1 le 15 novembre, 125$
B2, le 15 novembre, 125$
C1 le 16 novembre, C2, le 17 novembre 125$
Le diplôme est une meilleure indication qu’une
note en français pour les universités et les
employeurs potentiels parce qu’il fournit une note
dans les quatre domaines de compétence: la
production orale, la production écrite, la
compréhension des écrits et la compréhension
orale.
http://www.ciep.fr/delfdalf/index.php
Productions orales
http://www.ciep.fr/publi_evalcert/dvd-productions-orales-cecrl/videos/francais.php
http://www.ciep.fr/publi_evalcert/dvd-productions-oralescecrl/docs/commentaires_fr.pdf
CD Roms
http://www.ciep.fr/publi_evalcert/index.php
Le Niveau C1
http://www.ciep.fr/delfdalf/presentation-epreuves-dalf.php
Le CECRL page web de Denis Cousineau
http://www.tvdsb.ca/Banting.cfm
(ensuite, Teachers, Hynscht) pour le page web de Sigrid
Hynscht
http://www.examenfrancais.com/wpcontent/uploads/DELF_B2.pdf