Diapositiva 1 - Comenius - Discover Your Hidden Skills

Download Report

Transcript Diapositiva 1 - Comenius - Discover Your Hidden Skills

I.E.S ANTONIO CALVÍN
Mercedes Gómez Vidal 4ºB
La Navidad es una fecha de unión familiar,
compartir con los seres queridos y, para
muchos, un momento de reflexión. La
Navidad es una de las
principales celebraciones del cristianismo y
se celebra cada 25 de diciembre
conmemorando el nacimiento de Jesús. En
España, como en otros países, hay
algunas costumbres y tradiciones propias
del país y en esta presentación te hacemos
un repaso por las principales tradiciones
navideñas de España.
Christmas is a time of family togetherness,
sharing with loved ones and, for many, a
time of reflection. Christmas is one of the
most important Christian celebrations and is
held every December 25th to commemorate
the birth of Jesus. In Spain, as in other
countries, there are some customs and
traditions of the country and in this
presentation we make a review of the main
Christmas traditions in Spain.
Árbol de Navidad/Christmas tree
Portal de Belén/ Nativity scene
Los villancicos son canciones típicas de Navidad que se canta cada año en estas fechas.
.
Carols are Christmas song which are sung every year in these dates.
Se realiza el 22 de diciembre. Este día es importante
porque inician las vacaciones en las escuelas y
porque se paralizan millones de españoles para
escuchar los números de la lotería. Este sorteo se
realiza desde 1763 y para muchos españoles, es la
actividad que da inicio a las celebraciones
navideñas.
Is performed on 22 December. This day is
important because the holidays begin in
schools and because millions of Spanish people
are paralyzed to hear the lottery numbers. This
draw has been performance since 1763 and for
many Spanish people, it is the activity that
starts the Christmas celebrations.
Es el día en el que se celebra la víspera
del nacimiento de Jesús (24 de Diciembre).
Durante la Nochebuena se cena con la familia y
después de cenar se comen dulces típicos
navideños (turrón, mazapán, polvorón..) y se
cantan villancicos.
Es una ocasión para que familiares que no viven
cerca se reúnan.
It is the day that Eve is celebrated
the birth of Jesus.(24th December)
During the Christmas Eve people have dinner with
their family and after dinner they eat some of the
typical Christmas sweets (nougat, marzipan,
polvorón …) and carols are sung.
It is an occasion for family who live close to come
together.
En este día se conmemora el Nacimiento de
Jesucristo. (25 de Diciembre)
El día de Navidad se celebra con una comida similar
a la cena de Nochebuena, y suele tener lugar o en la
misma casa donde se celebró la Nochebuena, o en
casa de otro familiar. A la comida le sigue una larga
sobremesa
On this day the birth of Jesus Christ is
commemorated. (25th December)
Christmas Day is celebrated with a similar meal as
the Christmas Eve dinner, and usually takes place in
the same house where they celebrated Christmas
Eve, or in the house of another relative. The dishes
are followed by a big dessert.
El último día del año se celebra la Nochevieja. Después de
cenar el 31 de diciembre, según la tradición, a las 12 en
punto de la noche, se toman las 12 uvas de la suerte al son
de las campanas en la Puerta del Sol de Madrid o viéndolo
por la televisión.
Después la gente se felicita el Año Nuevo besándose y
brindando con cava (a veces sidra).
Según la tradición, los que comen las uvas tendrán 12
meses de prosperidad durante el año que viene
The last day of the year, New Year‘s Eve is
celebrated. On 31 December after dinner,
according to tradition, at midnight, 12 lucky
grapes are taken while the bells are sounding
in the Puerta del Sol in Madrid or watching
television.
Then people welcome the New Year kissing
and toasting with champagne (sometimes
cider).
According to tradition, people who eat the 12
grapes will have 12 months of prosperity
during the next year
El 5 de enero, por la tarde, es tradicional la Cabalgata de Reyes Magos, en la que desfilan los Reyes con
su séquito y los regalos que van a dejar a los niños esa noche. Los Reyes Magos lanzan caramelos a los
niños. Los niños saludan a los Reyes y les piden los regalos.
El desfile suele terminar en el ayuntamiento, donde los Reyes dirigen unas palabras a todos los niños.
On 5th January, in the evening, it is traditional the Cavalcade of Three Wise Men, the Kings parade with
their entourage and gifts that will leave to kids that night. The Three Wise Men throw sweets to
children. Children greet the Kings and ask them for their gifts.
The parade usually ends at Town Hall, where Three Wise Man say some words to all children.
En la noche del 5 al 6 de enero los niños dejan sus zapatos en un lugar visible de la casa y se
acuestan con la ilusión de despertar y descubrir los regalos que les han dejado Melchor, Gaspar
y Baltasar. Junto a los zapatos los niños dejan comida para los Reyes. Deben estar dormidos
cuando lleguen los Reyes y, si han sido buenos, recibirán los juguetes que han pedido a los
Reyes en sus cartas. Si no lo han sido, recibirán carbón dulce.
On the night of 5th to January 6th children leave their shoes in a visible place at home and they sleep
with the illusion of awakening and discover the presents Melchor, Gaspar and Baltasar have left.
Along with the shoes children leave food for the Three Wise Men.
They must be asleep when the Kings arrive and if they have been good will they receive the toys that
have asked the Three Wise Men in their letters. If they haven’t been, they will receive sweet coal.