Функционирование жаргонной лексики в сфере

Download Report

Transcript Функционирование жаргонной лексики в сфере

Функционирование жаргонной
лексики в сфере информационных
технологий
Выполнила Самсонова Анна,
ученица 11 «А» класса
Научный руководитель
Берсенева Ольга Витальевна,
учитель русского языка и литературы
© г. Тутаев МОУ Лицей №1
Цель работы:
определить закономерности
функционирования жаргонной
лексики в сфере информационных
технологий
Задачи:
• выявить лексическую семантику
жаргонной лексики;
• охарактеризовать структуру лексических
единиц;
• рассмотреть системные отношения
лексики компьютерного жаргона;
• определить функции рассматриваемых
единиц.
Особенности жаргона как языкового знака
Жаргон – разновидность речи, используемой
преимущественно в устном общении
отдельной, относительно устойчивой
социальной группой, объединяющей людей по
признаку профессии, социального положения,
интересов, возраста.
Особенности жаргона как языкового знака
Лексика
литературная
• книжные слова;
• стандартные
разговорные слова;
• нейтральные слова
нелитературная
•профессионализмы;
•вульгаризмы;
•жаргонизмы.
Особенности жаргона как языкового знака
• Профессионализмы – слова, используемые
группами людей, объединенных определенной
профессией.
• Вульгаризмы – грубые слова, обычно не
употребляемые образованными людьми в
обществе; специальный лексикон,
используемый людьми низшего социального
статуса.
• Жаргонизмы – слова, используемые
определенными социальными или
объединенными общими интересами группами.
Особенности жаргона как языкового знака
Причины появления компьютерного
жаргона:
• Английские термины сложны в использовании;
• Недостаточный уровень английского языка;
• добавить собственную эмоциональную
окраску;
• увлечение молодежи компьютерными играми.
Жаргонная лексика в сфере функционирования
Тематические группы слов:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Слова, обозначающие
названия
Названия
Термины,
обозначающие
операций
ивыдает
отдельных
названия
действий:
Сообщения,
Название
людей,
фирм,
которые
занимающихся
занятых
тем
система
или
производством
иным
на
программных
продуктов,
программ,
команд и
оборудования,
деталей,
а
также
основных
запросы
видом
оборудования:
деятельности:
пользователя:
Взорвать
– разрушить
систему
защиты;
файлов:
частей
компьютера:
мейкануть
––сделать
что-либо
(от device)
инвалид
юзер,
Сантехника
усер
девице
пользователь;
оборудование
(от англ.
invalid
от Sun
живность,
жук,
зверь
–
компьютерный
английского
«make»
делать);
бандура,
аппарат,
банка,
керогаз, тачка,
–
Microsystems
неверно
указано
Computer
имя
Corporation;
устройства;
хакер
–
программист-взломщик;
вирус;
числогрыз
– персональный
компьютер;
висеть,
тормозить
– не over)
реагировать
на
гамовер
Мой
кроссовок
(от
англ.
–
компания
game
MicroSoft;
– окончание
чайник
–
неквалифицированный
глюк,
заляпон
– сбой в работе программы;
вопросы
извне;
веревка,
шнурок
–
провод;
игры.
пользователь;
Бима
–
компания
IBM.
дося
– дисковая
система
DOS;
думать
– играть операционная
в компьютерную
игру DOOM.
глаз
– монитор.
полуось
– операционная система OS/2;
Жаргонная лексика в сфере функционирования
Функции компьютерного жаргона:
•
•
Средство самовыражения;
Выражение эмоций, оценочного
отношения;
•
Экономия языка.
Жаргонная лексика в сфере функционирования
Лексико-семантические связи
Жаргонные
слова
Жук – 1) ошибка
в программе
(bug);
2) вентилятор в блоке питания
однозначные
многозначные
компьютера;
3) компьютерный
вирус.
Жаргонная лексика в сфере функционирования
Лексико-семантические связи
Лексические синонимы – это слова,
по-разному звучащие, но имеющие
близкие или совпадающие значения.
•компьютерный вирус – живность, жук,
червяк, зверь;
•компьютер – комп, железо, компутер;
Жаргонная лексика в сфере функционирования
Словообразовательные цепи и гнезда:
глюк (сущ.) → глючить (глагол)
глючный (прил.)
→
Жаргонная лексика в сфере функционирования
Причины заимствования английских
слов:
1) Господство на мировом рынке американских
фирм.
2) Мода на английский язык в молодежной
среде.
•юзер (англ. user)– пользователь;
•гамовер (англ. game over) – окончание игры;
•компутер (англ. computer) – компьютер.
Жаргонная лексика в сфере функционирования
Способы словообразования:
8)Метафорический
и функциональный перенос
2)
4)
6)
7)
Префиксация
Аббревиация
Усечение
словообразование
3)
1)
Сложение
Суффиксация
5) Каламбурное
9)
Сложение
Субстантивация
с основ
сокращением:
••
веревка,
––в
провод;
сбросить,
ЧАВО
вир
квакать
––
Часто
–шнурок
слить
играть
Задаваемые
скопировать
Quake
(компьютерная
файлы
и Ответы
на с
вика
Тройка
–вирус;
(треха)
видеокарта;
персональный
компьютер
•• мышедром
оперативка
– коврик
–
оперативная
дляВопросы
мыши;
память;
•• шланг
широкий
кабель
для соединения
дискету;
на
игра);
них
-прикладной
раздел
сети
Интернет;
процессором
80386;
винч
–– винчестер;
•
примат
–
математик.
••
числогрыз
струйник
–делом
– струйный
компьютер;
принтер;
устройств.
•
вырубить
рама
заниматься
(от
RAM
–
выключить;
–
Random
–
удалять
Access
файлы
Memory)
с помощью
–
• Хвостатая
– манипулятор
типа
мышь.
Яха – японская
фирма «Ямаха»;
•
доктор
– del.
программа,
которая
••
блохолов,
аркадник
–
клоподав
любитель
– аркадных
программа
игр.
оперативная
команды
память;
•
взломать
– нарушить систему
защиты.
• восстанавливает
проги - программы.
(«лечит») испорченные
поиска
ошибок
отладки
программ.
• файлы.
ромка (от ROM – и
Read
Only Memory)
–
постоянное запоминающее устройство;
• сидюшник – компакт-диск (CD-ROM).
Вывод:
Проведенное исследование позволило
представить систематическую
организацию жаргонной лексики,
установить закономерности ее
образования и функционирования, а
также продемонстрировать один из
аспектов влияния общества на
развитие современного русского
языка.
Информационные ресурсы
1. Валединский, В. Д. Информатика. Словарь
компьютерных терминов (для средней школы)/ В. Д.
Валединский.- М.: Аквариум, 1997.
2. Голанова, Е. И. Как возникают названия: книга для
учащихся старших классов / Е. И. Голанова. – М.:
Просвещение, 1989.
3. Земская, Е. А. Словообразование как деятельность /
Е. А. Земская. – М.: Наука, 1992.
4. Лихолитов, П. В. Компьютерный жаргон / П. В.
Лихолитов// Русская речь. – 1997. - № 3.
5. Микитич, Л. Д. Иноязычная лексика / Л. Д. Микитич.
– Л.: Просвещение, 167.