Prevencion y control de infecciones

Download Report

Transcript Prevencion y control de infecciones

COMPLICACIONES DEL RECIEN NACIDO
AUMENTAN LOS RIESGOS DE INFECCION
BAJO PESO AL NACER
Menores 1500 gramos
Ductus arterioso
Procedimientos invasivos
PREMATUREZ
CESAREA
Distrés respiratorio
RUPTURA PREMATURA MEMBRANAS
AUSENCIA DE FLORA PROTECTORA
Colonización con microorganismos del medio
ambiente hospitalario después de nacer
◘ Enterobacterias ◘ Klebsiella sp.
Variabilidad de la flora intestinal según
TIPO DE ALIMENTACION
Bifidobacterias anaerobias (normal)
Bacteroides
Escherichia coli
Ig A
Macrófagos
Linfocitos
Lactoferrina
Lisozima
Escherichia coli
Enterobacterias
en general
AUMENTO DE LA ESTADIA DEL
RECIEN NACIDO EN LA UCIN
Prematurez
Bajo peso al nacer
Anormalidades congénitas
Anoxia perinatal
CVC
Procedim.
invasivos
ARM
SV
ALTERACIONES EN LAS
BARRERAS NATURALES DE DEFENSA
DEFECTOS
CONGENITOS
PIEL
AP.
RESP.
 RN – 32 semanas
• Inmadura y frágil
• Permeable a los antígenos externos
 RN + 2 semanas de vida
• Madurez
• Desarrollo del estrato córneo
• Riesgo aumentado Enf. Pulmonar Crónica
(displasia broncopulmonar)
• Disminución de la función mucociliar
INMADUREZ DEL SISTEMA INMUNE
Al nacer cuentan con un
pequeño nº de anticuerpos
transferidos por su madre
Hasta el 2º trimestre de vida
Bazo: no puede remover los
antígenos exógenos
circulantes en sangre
Mayor alteración inmune
cuando se presenta
- hipoxia
- acidosis
- hiperbilirrubinemia
- enfermedades metabólicas
INFECCIONES
GERMENES
SEPSIS INMEDIATAS
- El 25 % RN BSI contrae MEN
Asociadas con:
• Infecciones maternas (ITU)
• Prematurez, BPN, RPM
 Streptococcus grupo B
 Escherichia coli
 Listeria sp.
 Haemophylus influenzae
 Enterococcus sp.
SEPSIS TARDIAS
• Más 7 días del nacimiento
• Asociadas frecuentemente con
MEN o ITU
 Streptococcus grupo B
 Escherichia coli
 Listeria sp.
INFECCIONES
GERMENES
SEPSIS HOSPITALARIAS
 Staphylococcus
coagulasa negativo (SCN)
-Antes de los 30 días de
(Biofilm)
internación en la UCIN
 Staphylococcus aureus
- Factores de riesgo:
 Enterococcus sp.
• BPN, CVC, Hiperalimentación
 Bac. Gram negativos
(Lípidos), cirugía
(Pseudomonas sp.)
SEPSIS HOSPITALARIAS
 SCN
- Después de los 30 días de
 Cándida sp.
internación en la UCIN
 Bac. Gram negativos
(Pseudomonas sp.)
NEUMONIAS
 Staphylococcus aureus
 SCN
 Enterococcus sp.
INFECCIONES
GERMENES
DEL TRACTO URINARIO
• 0,5 % RN término
• 3 % RN prematuro
• SV : aumenta los riesgos
 Escherichia coli
 SCN
 Bac. Gram negativos
(Pseudomonas sp.)
 Enterococcus sp.
 Cándida sp.
 Staphylococcus aureus
(Más frecuente)
ISQ
• 16 %
OTRAS
PIEL Y PARTES BLANDAS
• Onfalitis, celulitis,
conjuntivitis hospitalaria,
• S. Piel escaldada
• Shock estafilocóccico
 Staphylococcus aureus
(el 50 % de los RN se
coloniza a los pocos días)
 Enterococcus sp.
INFECCIONES
GERMENES
OTRAS
• Osteomielitis
• Artritis
 Staphylococcus aureus
• Mucosa oral
• Piel
 Cándida albicans
 Cándida parapsilosis
 Cándida tropicalis
• Endoftalmitis
 Pseudomonas
aeruginosa
INFECCIONES
GERMENES
GASTROENTERITIS
 Rotavirus
- Puede ser endémico
-Transmisión fecal – oral
- Brotes: 50 % pacientes
- Infecc. asintomáticas
- Diarrea: inmadurez
intestinal
 Salmonella sp.
– Invasiva : sepsis
 Escherichia coli
enteropatógena
• pH gástrico aumentado
• Disminución del
vaciado gástrico
NEC
• Inmadurez tracto intestinal
 No se han hallado
microorganismos que
sean causa directa
Digame por favor!!!
Tengo un brote en
la UCIN?
Antes de investigar
un BROTE o EPIDEMIA
hay que definir si
EXISTE REALMENTE !!!!
DEFINIR
“CASO”
DEFINIR
“CASO”
“CASOS” son los pacientes afectados por un
mismo microorganismo (generalmente en un mismo
medio de cultivo) y que presentan signos y síntomas
similares, en un mismo lugar geográfico del hospital
y en un lapso de tiempo determinado
¿ COLONIZADO O INFECTADO ?
- ¿ Cuál es la diferencia ?
Las personas que portan bacterias sin evidencia
de infección (fiebre, aumento de glóbulos
blancos) están colonizadas
Cuando la infección tiene lugar, usualmente es
a partir de bacterias que estaban colonizando al
paciente
Las bacterias que colonizan a un paciente,
pueden ser transmitidas de un paciente a otro
a través de las manos del personal
Las bacterias pueden ser transmitidas aún
cuando el paciente no esté infectado





S. aureus
Klebsiella sp.
Proteus mirabilis
E. coli
Salmonella sp.
Reservorio común
-1 paciente
Pasaje a otros pacientes
TRANSMISION
Manos del personal
Otros reservorios de microorganismos





Solución salina (ojos)
Jabón líquido
AMPOLLAS ABIERTAS
Antisépticos
Soluc. endovenosas
 Hiperalimentación
 ARM = TET
 TELA ADHESIVA
Colonización de catéteres por SCN
Tipo de Catéteres
UMBILICALES
PERIFERICOS
CENTRALES
ARTERIALES
FEMORALES
 No cultivar en forma rutinaria
 Catéteres
 Medio ambiente
 Personal
 SOLO EN BROTES
LAVARSE LAS MANOS ?
PARA QUE ?
PORQUE ?
Para prevenir la transmisión de infecciones
asociadas al cuidado de la salud
MICROORGANISMOS DE LA PIEL DE LAS MANOS
FLORA
MICROORGANISMOS
UBICACION
TRANSITORIA
 Escherichia coli
 Pseudomonas sp.
 Serratia sp.
 S. aureus
 Enterococcus sp.
Toda la
superficie de
la piel de las
manos.
 Staphylococcus
coagulasa negativo
 “Difteroides”
Glándulas
sudoríparas
Debajo de las
uñas
RESIDENTE,
HABITUAL O
NORMAL
Se adquieren
durante las
actividades de
cuidado de
pacientes y
contacto con
superficies
Los microorganismos pueden
sobrevivir horas o días en ....
Grietas
lesiones,
cortes,
piel
irritada,
etc.
TIPOS DE LAVADO DE MANOS
LAVADO SOCIAL : Con agua y jabón líquido común
LAVADO ANTISEPTICO: Con agua y jabón u otros
detergentes líquidos antisépticos
FROTADO CON SOLUCIONES DE BASE ALCOHOLICA:
Con preparaciones que contengan alcohol
LAVADO DE MANOS QUIRURGICO: Con agua y jabón u
otros detergentes líquidos antisépticos o frotado con
soluciones de base alcohólica (previo lavado social)
Guideline for Hand Hygiene in Health – care Settings. MMWR 2002; vol. 51, Nº RR - 16
PARA LA
HIGIENE
DE LAS MANOS
¿ CUANDO DEBEN LAVARSE LAS MANOS ?
Cuando las manos están visiblemente
manchadas, contaminadas o sucias lavar
las manos con agua y soluciones jabonosas
comunes o antimicrobianas
Si las manos NO están
visiblemente sucias o
manchadas, practicar
frotado de ambas manos
con soluciones de base
alcohólica
Guideline for Hand Hygiene in Health – care Settings. MMWR 2002; vol. 51, Nº RR - 16
TECNICA RECOMENDADA PARA EL
LAVADO DE MANOS
Con agua y jabón
- Mojar las manos, aplicar la solución
jabonosa, frotar ambas manos durante al
menos 15 segundos
- Enjuagar y secar con toallas descartables
- Usar la toalla para cerrar la canilla
Frotado con soluciones de base alcohólica
- Aplicar la solución sobre la palma de una
mano y frotarse las dos manos, una contra
otra, abarcando todas las superficies
Guideline for Hand Hygiene in Health – care Settings. MMWR 2002; vol. 51, Nº RR - 16
1. Aplicar 2 ml en la palma de la mano derecha
2. Frotar las uñas de la mano izquierda y extender el resto de la
solución de base alcohólica por todos los dedos de la mano,
pliegues interdigitales llegando hasta la muñeca inclusive de la
mano izquierda.
3. Aplicar 2 ml en la palma de la mano izquierda , frotar las uñas de la
mano derecha y extender el resto de la solución de base alcohólica
por todos los dedos de la mano, pliegues interdigitales llegando
hasta las muñeca inclusive de la mano derecha.
4. Friccionar hasta que se seque totalmente , especialmente si van a
utilizarse guantes
EFICACIA DE LOS DIFERENTES PRODUCTOS EN
LA DESTRUCCION BACTERIANA
Buena
Mejor
Optima
Jabón
común
Jabón
antimicrobiano
Frotado con
soluciones
de base
alcohólica
 La adherencia al
lavado de manos disminuye cuando
no hay una relación adecuada enfermera – paciente en UCIN
UÑAS
NATURALES
Y ARTIFICIALES
Use of
artificial
nails
by
El largo
de las uñasposes
naturalesno
debe
althcare
workers
mantenerse en menos de 1 mm
risk to patients.
No deben utilizarse uñas artificiales
cuando se brindan cuidados a pacientes
ongly de
agree
alto riesgo (Ej. UCIN)
ee
n’t know
agree
Guideline for hand hygiene in Health –
care settings. MMWR 2002;
Vol. 51, no. RR - 16
ongly disagree
www.cdc.gov/handhygiene - 2002 SAFER – HEALTHIER – PEOPLE TM
• Piletas de uso exclusivo,
profundas para
minimizar salpicaduras
en el medio ambiente
• Usar uñas cortas
y sin esmalte
Arrowsmith VA, Maunder JA, Sargent RJ, Taylor R.
Eliminación del esmalte de uñas y extracción de anillos para
prevenir la infección quirúrgica (Revisión Cochrane traducida)
Biblioteca Cochrane Plus. Nº 1. 2005. (ISNN 1745 – 9990)
Oxford, Update software Ltd./ www.update-software.com.uk
• El uso de
anillos fue
encontrado
como el mayor
factor de
riesgo de
contaminación
de las manos
• El riesgo es
mayor cuando
hay presencia
de más
de un anillo
• La presencia de BGN, S. aureus y Cándida sp. fue
más alta en el grupo que usaba anillos
• Mayor cantidad de ufc asociada con el nº de anillos
• Las enfermeras
que usan anillos
tienen menor
adherencia a las
prácticas
relacionadas con
las medidas de
control de
infecciones
USO DE GUANTES
Doebbeling et al. demostraron
que no es prudente lavarse las
manos con los guantes puestos.
La textura de la piel es diferente
a la del látex, que se daña
con los antisépticos
REMOVER SIEMPRE DESPUES DE USAR
 Las bacterias pueden penetrar a través de los
guantes debido a fallas de fabricación (rango 3 –
18 %), rupturas o punciones no percibidas
 Los guantes se contaminan por contacto con la
Unidad del paciente y pueden contaminar luego otras
superficies: mesadas, teléfonos, tela adhesiva, etc.
Los estudios realizados en el mundo han
demostrado que el porcentaje de lavado
de manos no supera el 50 %
Mejor para
mí...!!!
Si bien la mayoría de los
trabajadores de la salud
reconoce la importancia del
lavado de manos ...
La mayoría NO LO PRACTICA !!!
Riesgos para la no aceptación del
LAVADO DE MANOS – ESTUDIOS DE OBSERVACION
 Ser medico (se lavan menos que las enfermeras/os)






Sexo masculino
Trabajar en UCI
Trabajar durante la semana (vs. fines de semana)
Usar camisolines y guantes
Piletas automáticas
Actividades de alto riesgo de infección cruzada
FACTORES AUTODENUNCIADOS PARA EXPLICAR
LA POBRE ADHERENCIA DEL PERSONAL
AL LAVADO DE MANOS – ENCUESTAS
 Uso de productos que producen irritación y
sequedad de la piel
 Número escaso de piletas
 Piletas mal ubicadas
 Disrupción en la presencia
de jabón y/o toallas de papel
 Tiempo insuficiente
 Disminución o aumentos exagerados de personal
 “El paciente tiene otras prioridades”
 “El lavado de manos interfiere en la relación
paciente – personal de salud”
 “Existe un riesgo muy bajo de adquirir y
transmitir infecciones a partir de los pacientes”
 Uso de guantes (creencia de que no es necesario
lavarse las manos)
 Inexistencia de programas o
recomendaciones escritas
 No se piensa ni se internaliza
su importancia
 Inexistencia de un rol modelo
por parte de superiores (Jefes y
supervisores que no lavan sus manos)
Hand hygiene and patient care: pursuing the
Semmelweis legacy. Didier Pittet, John Boyce.
THE LANCET. Infectious Diseases. April 2001
The Inanimate
Environment
Can
El medio ambiente inanimado
puede facilitar
la transmisión
Facilitate
Transmission
X Representa
losculture
cultivos positivos
X Enterococo
represents
VRE
positivede
sites
resistente a vancomicina (ERV)
Las superficies
contaminadas
incrementan
~ Contaminated
surfaces
increase cross-transmission
~
los riesgos de transmisión cruzada
Muchos microorganismos
pueden permanecer en
el medio ambiente
hospitalario durante
muchos días,
especialmente en
la unidad del paciente
 No basta lavar
las manos
 Hay que evitar
su recontaminación
 Limpiar y
desinfectar la unidad
del paciente a diario
NO OLVIDAR!!!!
Limpiar y desinfectar diariamente los elementos
que integran la unidad del paciente. Los
microorganismos del paciente se depositan en ellos
CLORO
D
E
T
E
R
G
E
N
T
E
Desinfectar
diariamente
las puertas
de la
incubadora
Gram
negativos
Limpieza y
desinfección exterior
METODO 1
1) Limpieza con detergente
biodegradable o detergente
enzimático. Pulverizar
sobre las superficies
2) Enjuagar con agua
corriente fría de fuente
confiable
3) Desinfectar con
hipoclorito de sodio al
1%
METODO 2
Limpieza y
desinfección
simultáneas
1) Pulverizar las
superficies con el producto
elegido en forma directa o
con un trapo limpio.
Productos:
Peroxomonosulfato de
potasio estabilizado (LT8)
2) Esperar que actúe 10’
3) Secar con compresa limpia
Limpieza interior de una
incubadora en uso
METODO 1
1) Limpieza con detergente
biodegradable o detergente enzimático
2) Enjuagar con agua corriente fría de
fuente confiable
El paciente no debe estar dentro de la
incubadora (aprovechar cuando se baña,
lo amamantan, lo cambian, etc.)
Usar siempre sábanas limpias,
incluso para preparar los “nidos”
METODO 2
Limpieza y desinfección simultáneas
No se requiere desinfección diaria de
la parte interna de la incubadora
(Solo limpieza) (mismo paciente)
Limpieza y desinfección de la
incubadora al alta o cuando se
encuentra fuera de uso
Cambio de Incubadora: cada 5 a 7 días
Lavar los trapos usados
Sumergirlos en hipoclorito de
sodio al 1 % durante 5 minutos)
Dejar siempre extendidos
para que sequen
Alternativa: usar apósitos
no estériles específicamente
preparados para tal fin
Descartar luego de usar
CLORO
La incubadora debe desarmarse totalmente para poder
practicar adecuadamente el proceso de limpieza y desinfección
al alta del paciente
Orden de limpieza y/o
desinfección de la
incubadora
Retirar el colchón, limpiarlo y/o
desinfectarlo
L/D la parte interna de la
incubadora
L/D las puertas de acceso
(Especialmente zona de burletes
de ajuste)
L/D exteriormente por los cuatro costados y la parte superior
L/D patas y bandejas y/o cajoncitos que algunas incubadoras tienen
para el apoyo de elementos del paciente
Limpiar ruedas de la incubadora.
Tela adhesiva
USO
PRUDENTE
INDIVIDUAL
ROLLOS PEQUEÑOS
Hongos: Rhizopus, Aspergillus
Cándida, Fusarium
Bacterias: Pseudomonas aeruginosa
(3 semanas), Clostridium perfringens,
Tetanii y Bacillus cereus
AISLAMIENTO DE CONTACTO
Gérmenes
multirresistentes
(MMR)
Huésped
Forma de
transmisión
 Elementos de protección personal
 Elementos de seguridad general
 Prácticas específicas
USO RACIONAL DE
ANTIBIOTICOS
• La exposición a los antibióticos pueden promover la
emergencia de resistencia bacteriana, incluso cuando
son utilizados de manera adecuada, tanto profiláctica
como terapéuticamente.
EL ANTIBIOTICO NO PUEDE SER
UTILIZADO COMO “ANSIOLITICO”
DEL MEDICO
Antisépticos: se
aplica sobre piel y
tejidos.
Desinfectantes: se
aplica sobre superficies
y elementos biomédicos
Gluconato de Clorhexidina al 4 %: ANTISEPTICO
Eficacia
Acción Acción Mecanismo Acción
reducida baja
de acción residual
Gram (+) Gram (-)
Bacilo
de koch
S.Aureus
Hongos
Virus
Virus no
lipídicos Lipídicos
(Herpes (Rotavirus,
ADV,
simple,
enterovirus)
HIV,
CMV,
VSR)
Toxicidad
Conservación
Adhesión y Sobre la
Daños
Al abrigo
ruptura de las piel: 3 a severos en la de la luz,
membranas
6 hs.
córnea y
a
citoplasmáticonjuntivitis. temperatu
cas
Otoxicidad
ra
bacterianas,
Dermatitis ambiente
precipitando
y en su
de contacto
el contenido
envase
prolongado
celular
original
No debe usarse para desinfección de elementos o superficies.
No es esporicida. Se inactiva en presencia de materiales
como corcho, algodón o goma.
Iodopovidona: ANTISÉPTICO
Eficacia
Gram (+)
Gram (-)
Algunas
bacterias
formadoras
de esporas
(Clostridium
y Bacillus
spp.)
Virus
Micobacterias
Acción Mecanisreducida
mo de
acción
Hongos
Acción
residual
Actúa por
Pobre
ruptura de sobre la
las
piel: 30 a
estructura
60
s celulares, segundos
afectando
la síntesis
de
proteínas
y ácidos
nucleicos.
Toxicidad Conservación
Puede
absorberse
a través de
cualquier
superficie
corporal.
Algunas
reacciones
alérgicas
Al abrigo de la
luz, a
temperatura
ambiente y en
su envase
original
El rol antiséptico se halla íntimamente relacionada con el tiempo
de contacto con la piel (1 a 2’). Esperar que se seque.
Alcohol: ANTISÉPTICO Y DESINFECTANTE
Eficacia
Acción
baja
Mecanismo
de acción
Acción
residual
Toxici- Conserv
dad
ación
Gram (+)
Virus no
Por
No posee.
No
Almacena
lipídicos, desnaturalizació
presenta.
dos en
S. Aureus
La
bacterias
n de las
zonas
(SAMR)
recolonizaci
formadoras
proteínas.
frescas
ón de las
ERV
de esporas
bien
La
manos
es
Gram (-)
y
ventiladas
concentración
lenta.
B. de Koch
protozoos. ideal es del 70%, Efectividad
debido a
Hongos
que el
debido a que es
para el
alcohol es
Virus lipídicos
necesaria la
lavado de
inflamable
(HS, Hep. B y C,
presencia de
manos
INF, VSR, HIV)
agua.
99.97 %
No es adecuado usar cuando las manos están visiblemente sucias.
Desinfectante: sólo para termómetros y elementos
de vidrio. Inmersión de 20 minutos.
PEROXIDO DE HIDROGENO (Agua oxigenada): ANTISÉPTICO
Eficacia
Mecanismo
de acción
Leve efecto germicida. Actúa sobre los
lípidos de las
Se degrada fácilmente a
menbranas,
oxígeno molecular y
ADN y
agua.
enzimas
Bactericida, virucida,
esenciales.
funguicida, tuberculicida
Acción Conservación
residual
No
posee.
Al abrigo de la
luz, a
temperatura
ambiente y en su
envase original
No puede usarse como desinfectante.
Corroe material como cobre, aluminio y zinc.
ALMACENAMIENTO Y USO DE ANTISEPTICOS
Poner en uso con válvula de seguridad dispensadora.
Colocar fecha en la puesta en uso
Descartar sobrantes cada 48 hs.
Limpieza de frascos con detergente enzimat., enjuagar
con agua corriente. Esterilizar en O.E.
NUNCA DEBEN RELLENARSE SI NO ESTAN ESTÉRILES.
JABON COMUN NO ANTIMICROBIANO PARA EL LAVADO DE MANOS
Actividad limpiadora, remueve lípidos y suciedad adherida,
tierra y varias sustancias orgánicas presentes en las manos.
La actividad antimicrobiana es mínima. Remueve la flora
transitoria de las manos
ES NEGLIGENCIA EL USO DE JABONES EN BARRA
HIPOCLORITO DE SODIO (Agua Lavandina): DESINFECTANTE
Clorado inestable. Se degrada la acción de la luz y el calor
Actúa siempre que se haya
realizado una buena limpieza
previa de las superficies a tratar
Debe prepararse con agua fría.
(thialometano)
Preparar la solución cada 24 hs
y descartarlo si no es utilizada.
Corrosivo para material metálico
Se inactiva frente a materia
orgánica, no debe mezclarse
con detergentes u otras
sustancias limpiadoras
PEROXOMONOSULFATO DE POTASIO
ESTABILIZADO. (LT8 – ADOX)
Limpieza y desinfección simultánea en un solo paso.
La presencia de materia orgánica no interfiere en la
acción del producto
1º componente: polvo activo
2º componente: solución activadora
Una vez
reconstituido el
producto, dura
24 hs
Rociar sobre las superficies o un trapo húmedo sobre
equipos.
Dejar actuar 10’ y luego secar con una compresa limpia.
DESINFECTANTE ALTO NIVEL: 45’ sumergido