Diplomáciai protokoll és etikett 6.

Download Report

Transcript Diplomáciai protokoll és etikett 6.

Diplomáciai protokoll
és etikett 6.
Rangsor, tolmács,
Ültetési rendek
Ismétlés
-
Doyen
-
Doyenne
-
Vice-doyen
-
Funkcionális doyen (nem egyezik a vice-doyen-nal, mert
ő bizonyos államok irányában mindig doyen)
-
Belső ház, küldő ház
I. Rangsorolás (folytatás)
-
Hétköznapi életben is (nem, kor)
-
Kor és rang: magánéletben a kor számít
-
Nemzetközi delegációk rangsorolása (ABC, nki
szervezet hivatalos listája)-> csak sorrend, a delegációk
és a delegáció vezetői egyenrangúak
-
Különböző szintű egységekből áll össze egy delegáció
(főo.k., főo.r., főoh.k., főoh.r.)
-
Vegyes rangsorolás (v1,h1,v2,h2…)
Állami vezetők rangsora
I. Közjogi főméltóságok
köztársasági elnök
miniszterelnök
az Országgyűlés elnöke
az Alkotmánybíróság elnöke
a Legfelsőbb Bíróság elnöke
II. Miniszterelnök-helyettesek
III. Miniszterek
(tárcák ábécéjében)
Állami vezetők - folytatás
III. Miniszteri jogállású személyek
(az OGY alelnökei, ombudsmanok, alkotmánybírók, a
legfőbb ügyész, az Állami Számvevőszék elnöke és
alelnökei, az MTA elnöke, a Gazdasági Versenyhivatal
elnöke, az MNB elnöke, az ORTT elnöke)
IV. Államtitkárok
V. Közigazgatási államtitkárok
V.
Helyettes államtitkárok
(2010. évi XLIII. Tv. A központi államigazgatási
szervekről)
Rangsorolás az EU-ban

1. A soros elnökséget ellátó ország
 2. Az előző időszak soros elnökségét ellátó
ország
 3. A következő időszak soros elnökségét
ellátó ország
 További sorrend:
a többi ország saját nyelvén leírt országneve
szerint az angol ábécében sorolva
II. tolmács
1. jelentősége:
- rosszul értelmezett mondat a kapcsolatok végét jelenti
- becsülni kell, nem egy kellék
- a fordításán múlik minden (ő beszél a másik féllel)
2. fajtái:
- konszekutív: mondatonként fordít, javítási és visszakérdezési
lehetőség, látja a gesztusokat
- szinkrontolmács: gyakran külön kabinban, egyből fordít, nincs
javítás, nem látja a gesztusokat; nála fokozottabban problémás a
közmondás és szójáték
3. Tolmácsolás hibái:
-
izgul, stresszes
-
Nincs összhang a megbízóval (nem hagyja fordíttatni a beszédét)
-
Nem találja a helyét
-
Túl hangsúlyosan van jelen
-
Teli szájjal beszél
-
Külsejével felhívja magára a figyelmet
-
Kézfogásra besorol; nem fog kezet
-
Titoktartás nem várható tőle
-
Empátia hiánya stb.
4. Mit várhat el a megbízó a tolmácstól:
-
Szakmai hozzáértés
-
Tudjon viselkedni
-
Szakmailag igényes munka
-
Kulturális és protokolláris segítség
-
Titoktartás
-
Pontosan lássa el a feladatát, csak azt fordítsa, amit hallott-> ő
közvetítő és nem tárgyaló fél
-
Ne folytasson magánbeszélgetést egyik féllel sem
-
Külseje legyen rendben
5. Mit várhat el a tolmács a megbízótól:
-
Bár a megbízó fizeti a számlát, mégis nagy a piac-> be kell tartani a „használati
utasítást”
-
Nem jó a tolmácsokat cserélgetni
-
Szakemberként kezelje, nem szolgaként
-
Tartsa magát az ígértekhez; a tolmács beszédébe nem javít bele
-
Segítse a felkészülését
-
Kerüli azt, amit a tolmácsnak kellemetlen lenne lefordítania
-
Kerüli a túlzott alkoholfogyasztást, nem itatja a tolmácsot
-
Jól hallható, artikulált beszéd
-
Megfelelő öltözék
-
Stilisztikailag megfelelő beszéd (nem értelmetlen mondatok)
6. egyéb:
-
Tolmács nem rangsorol
-
Étkezésnél tolmácsolás
-
Köszöntők, tájékoztatóknál tolmácsolás
-
Konferencián tolmácsolás
III. A vendég fogadása:
1.
Magánvendég fogadása:
-
Megbeszélt időpont
„nem kell levenni a cipőt”
Mikor kell a házat mutogatni;
-
2. Hivatalos vendég, vendégek:
-
A hiba rányomhatja a bélyegét a
tárgyalásra
-
Hibák:
- nem találja a bejáratot
- nincs parkolóhely
- portás nem ismeri fel
- bent nem tudja merre kell menni
- nem tudja hol „mosson kezet”
-
Teendők érkezése előtt:
- parkolóhelyet fenntartatni
- nevét és rangját leadni a portásnak
- előre elmondani a bejáratot és belső útvonalat
- munkatársat leküldeni érte; főnök ne menjen érte, csak
ha jó barát
-
Munkatárs felkísér:
- ha nem vesz részt a tárgyaláson, nem kell
bemutatkozni
- lépcső, lift, ajtó (ismétlés), előtte és mellette, mutatja az
utat
- „kézmosásnál” nem nyitja az ajtót
-
Munkatárs felkísér (folytatás)
- ha több vendég, a fővendég utáni vendéggel fogatni az
ajtót
- várakozó helyiségbe leültethet, vagy a titkárnőhöz
- ő jön vissza a vendégekért, előtte jelenti a fő
házigazdának
- ha több házigazda, a vendégek előtt mennek be a fő
házigazdához
- a munkatárs tartva az ajtót mutatja, hogy ki a főnök->
nem kell bemutatkozni mert már előre tudják egymás
nevét
-
vendég, vendégek bemennek az irodába:
- a fő házigazda bemutatja a többi házigazdát
- a fővendég bemutatja a kísérőit
- kézfogás, majd mutatják, hogy hová üljenek le
-
Ne várakoztassuk a vendéget
-
Előre meg lehet állapodni, hogy meddig tart a tárgyalás
(a tárgyalás elején is)
-
Tolmács: ha a házigazda nem ismeri, az irodában vár,
ha ismeri, a fővendég után jön be
-
A fő házigazda szólít fel, hogy üljenek le
IV. Tárgyalási ültetési rendek
1. Tárgyalás íróasztalnál (ábrák
Görög Ibolya előadás anyagából)
Tipikus…
-
Asztal mögött mindig a házigazda
-
Ha vendég nem akarja elfogadni az alárendelt
szerepét
-
Ha a főnök nem akarja elfogadni a fölérendelt
szerepét
-
Ha az íróasztalnál lévő tárgyaló asztalhoz ülnek,
mindenki alárendelt
-
Nem kell kínálni semmivel
2. Tárgyalás ülőgarnitúránál
20 perc
Ülőgarnitúra
Max.40 perc
-
Ülés szabályai:
- egyenes háttal ülni, esetleg karfára ülni
- leülés
- nők: térdek zárva, nincs keresztbe tett
láb, nincs lábfogdosás
- férfi: kis terpesz; nem-> nagy terpesz,
összekulcsolt láb, bokát térdre tenni;
lábmozgatás, láb kilóg
- Dohányzó asztal
-
Kínálás
- kávé, tea, rostos, víz
- kizárva: alkohol, sprite és testvérei, étel
- mikor leültek: ki mit kér?
- bal kézzel a tálca, jobbal jobbról elé tenni
-
kávé: csészealj, jobbra kanál, balra három cukor, tejet, tejszínt kis
kancsóból önteni
mellé víz (savtalanít, szagtalanít, élénkít)
-
tea: előre lefőzve, kávé szabályai, citromlé
-
Üdítő, víz: pohárban
-
Kínálás sorrendje: v1, h1, v2, h2, tolmács
Ültetési rend - elvek
Ültetési rend
Tárgyalási
(cer.) (gk.)
Étkezési
HHH-VVV
HVHVHV
jobb - bal - jobb - bal
4. Ültetés tárgyaló asztalnál
 Tárgyalóasztalnál:
KÉTOLDALÚ TÁRGYALÁS
V5
H4
V3
H2
V1
H1
V2
tolmács
V4
H3
Ültetés - 4
 „Prezidenciális”
H1
7
6
5
1
2
3
4
-
Üzleti tárgyalásnál nem mindig ez a rend
-
Vendégeket arra ültetni: szebb fal, ablakkal szemben stb.
-
Asztalnál távolság: 70 cm
-
Asztal szélessége. 1,5 m
-
Kerekasztal: mindenki egyenrangú
-
Asztallap, szék, virágdísz
-
Hangosítás
-
Kínálás: vizek, üdítők előre tálcán, a többit rangsor szerint hozni
(nincs ki mit kér)
-
1- 1,5 óránként szünet
Ültetési rend gépkocsiban
A fő hely a gépkocsivezetővel ellentétes
hátsó ülés
2
gkv
1
3
Konvoj (nemzetközi):
-
elsőbbség, cikk-cakkban
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Rendőrségi felvezető
Protokollos
Fővendég
Nagykövet
A delegáció többi tagja
Orvos
Rendőr
- Ugyanolyan kocsik kivéve a rendőrautót