Acceso a las universidades españolas 进入西班牙大学

Download Report

Transcript Acceso a las universidades españolas 进入西班牙大学

Presentación del sistema de
educación superior español
西班牙高等教育体制介绍
Pekín, 30 de noviembre de 2010
España y su diversidad 西班牙语的多样性
Eusquera
Gallego
Catalán
Lenguas
oficiales
Valenciano
Evolución de las universidades en España
大学的增长
1975 – 28 universidades / 1975-28 所大学
1985 – 35 universidades / 1985-35 所大学
2005 – 73 universidades / 2005-73 所大学
2009 – 77 universidades: • 50 públicas
5 virtuales (1 pública)
• 27 privadas
2 Estudios Posgrado
 2009- 77所大学::
50所公立
27所私立
5个大学提供虚拟课程(1所公立大学)
2 研究生学习
Las universidades españolas 西班牙大学
Universidades españolas 2009
西班牙大学2009年概
况
Total de estudiantes matriculados / 所有注册学生数量:
1.5 millones / 150万
1.37 millones en instituciones públicas / 137万就读公立
学校
128,000 en instituciones privadas / 12.8万就读私立学校
Por áreas del conocimiento/ 所学学科分类
Acceso a las universidades españolas
进入西班牙大学
 12 años de formación más examen de ingreso
(PAU) / 完成12学年的教育和入学考试(PAU)
 Edad mínima: 18 / 最低入学年龄:18岁
 Otras vías: / 其他方法:
• Después de formación profesional
• 职业培训之后
• Mayores de 25 años
• 25 岁以上
• Graduados
• 本科毕业后
• Estudiantes internacionales
•国际学生
Acceso para estudiantes chinos
中国学生进入西班牙大学

Grado / 本科学位::
- Gao Kao aprobado
- 参加过高考
- Solicitar certificado a través e la UNED
(www.uned.es)
- 从国家远程教育网www.uned.es上获取证书
- Solicitar la inscripción en una Universidad
- 在西班牙大学注册

Máster y Doctorado / 硕士及博士学位::
- Contactar directamente con la universidad
española en que se desee estudiar
- 直接与西班牙大学联系
Nueva estructura de los estudios universitarios
大学学习新结构
Áreas del conocimiento

Todas las titulaciones están clasificadas en 5
áreas del conocimiento/ 所有学位按知识面分
为5类:
• Arte y Humanidades / 艺术和人文学科
• Ciencias / 科学
• Ciencias de la Salud / 健康科学
• Ciencias Jurídicas y Sociales / 社会学和法学
• Ingeniería y Arquitectura / 工程及建筑
Greater variety of Degrees 学位多样性

Antes de la reforma: Catálogo de Titulaciones

改革前:学位目录

Actualmente: las universidades pueden diseñar
sus propios títulos: Registro de Universidades,
Centros y Títulos (RUCT)

现在:大学可以自己设置学位。
在册大学列表,学位中心(简称:RUCT)
Grado 本科学位
 España ha optado por 240 ECTS (4 años)
 西班牙设置240学分(4年)
 Los 240 créditos incluyen todos los aspectos del
programa de estudios
 240学分包括所有方面的学习项目
 Excepciones (Directivas europeas): Medicina (360
ECTS); Estudios de veterinaria (300 ECTS) &
Arquitectura (300 ECTS + proyecto final)
 特例:: 医学(360学分); 兽医学(300学分); 建筑
(300学分+毕业设计)
Grado 本科学位
 Tiene la finalidad de preparar al estudiante para el
ejercicio profesional en el mercado laboral
 本科学位旨在为学生日后在劳动力市场上的职业发展
打下基础
 Excepción: algunas profesiones requieren de un
título de Máster (Abogado, Profesor de secundaria o
ingeniero entre otras)
 例外: 一些职业要求硕士学位
例如:律师,高中教师或工程师等
Másteres 硕士学位





Entre 60 & 120 ECTS (1-2 años)
在60-120学分之间(1-2年)
Objetivo: formación profesional avanzada
目标:高等职业准备
3 tipos de Máster:
• De especialización
• Necesarios para el ejercicio profesional
• Orientados a la investigación. Da acceso al periodo
de investigación del Programa de Doctorado (tesis)
 三种硕士:定位于专修
•必要的职业训练
•定位于研究。为博士项目的第二阶段(论文)做准备
Másteres 硕士学位
 Cambios producidos desde 2006/2007: nuevos
másteres “oficiales”, están siendo adaptados a la
normativa del EEES
 从2006-2007年有所改变:新“官方”硕士,被
“欧洲高等教育共同体“采用
 Los “Titulos Propios” aún existen
 校际学位仍然存在
Doctorado 博士学位
 Comprende un periodo de formación y un
periodo de investigación que culmina con la tesis
doctoral: su duración no se fija en créditos
 由培训阶段和研究阶段组成,以博士论文作为学
习结束:该阶段没有固定学分设置。
 Objetivo: formación avanzada del estudiante en
investigación
 目标:学生在研究方面的高级培训
Etapas de implantación / 时间表








Real Decreto 1393/2007 (publicado 29/10/2007)
敕令1393/2007 (于2007年10月29日出版)
Primeros Grados comenzaron en 2008/09: 100+
新体制下第一批本科毕业生在2008/09学年:来自
100多个专业
En 2010/2011 todos los programas deberán estar
adaptados al EEES
到2010/2011学年,所有学习项目都会被采用
En 2015: extinción completa del sistema antiguo
2015年,旧体制将被完全废止
Estrategia Universidad 2015
2015年大学战略
 Líneas de acción prioritarias: / 主要活动方
针:
Governanza
政府
Financiación
资金
Estrategia
Universidad 2015
2015活动方针
Evolución
individual y
colectiva
个人和小组评估
Internacionaliza
ción
国际化
Fundación
Universidad.es
西班牙大学基金会
Fundación Universidad.es
会 ·西班牙
大学基金
 Institución pública española para la promoción
internacional del sistema universitario español
 西班牙公立机构,旨在对外推广西班牙大学体制。
 Iniciativa del Gobierno de España, promovida junto
con las universidades y los Gobiernos Regionales
 由西班牙政府发起,西班牙大学和各地区政府共同
推动。
 Misión: crear una imagen de marca del sistema
universitario español, que permita mejorar su
visibilidad internacional
 目标:建立一个西班牙大学体制的形象,提高其国
际知名度。
Principales líneas de actuación
主要活动方针
 Situar a España como destino importate para
estudiantes e investigadores internacionales.
 招生国际学生和国际研究人员
 Aumentar la presencia de estudiantes e
investigadores españoles en el mundo
 增加西班牙留学生和研究人员在国外的数量
 Apoyar a las universidades en la puesta en
marcha de programas de cooperación
universitaria al desarrollo
 支持大学开展合作发展项目
Principales líneas de actuación
 Fomentar la educación transnacional liderada
por universidades españolas (TNE)
 在国外推广西班牙大学项目: 超越国界项目教
育(简称:TNE)
 Apoyar a las universidades en el desarrollo de
sus estrategias de internacionalización
 支持西班牙大学的国际化战略发展
WWW.UNIVERSIDAD.ES
 Los estudiantes chinos podrán encontrar toda la
información necesaria en relación con: /中国学生
会找到所有所需的信息::
• Organización de su viaje y estancia en España
• 临行西班牙准备和在当地生活
• Sistema de educación superior español
• 西班牙高等教育体系
• Acceso a las universidades españolas
• 进入西班牙大学学习
WWW.UNIVERSIDAD.ES
• Becas y ayudas
• 奖学金和帮助
• Información detallada sobre las universidades
españolas y datos de contacto
• 西班牙大学的具体信息和联系方式
Consejería de Educación
西班牙使馆教育处
www.educacion.es/exterior/cn
¿QUÉ ES LA CONSEJERÍA?
什么是教育处
FUNCIONES:
Promover, dirigir y gestionar las acciones
educativas del Ministerio de Educación en el
exterior
职能:
促进,指导和运作西班牙教育部在海外发起的教
育活动。
OFICINA 教育处
Asesoría:
Información y asesoramiento sobre el ámbito
educativo y cultural español.
咨询服务:
提供西班牙教育和文化方面的信息和咨询服务。
EL CENTRO DE RECURSOS
资源中心
ACTIVIDADES
• Dirigidas a proporcionar apoyo a la enseñanza
del español y a facilitar el acercamiento de
profesores y estudiantes al mundo de habla
hispana.
• Proyección de películas y documentales.
• Talleres de formación para profesores.
• Encuentros con profesores y alumnos.
• Grupos de trabajo.
• Charlas y conferencias.
开展的活动
• 旨在为西班牙语教学提供支持并为西语教师和学
生更加了解西语世界提供帮助。
• 电影和纪录片放映
• 教师培训班
• 与教师和学生见面会
• 学习小组
• 会谈和讲座
Requisitos para estudiar en España
留学要求
Suficiente conocimiento de español
一定的西班牙语水平
Visado de estudiante
学生签证
Acreditar suficientes medios económicos
资产证明