Transcript Snímka 1
Odborná skúška
účel odbornej skúšky – zistiť potrebné vedomosti
žiadateľa, či je dostatočne prakticky pripravený na riadny
výkon znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti alebo
prekladateľskej činnosti
zabezpečuje ministerstvo alebo ministerstvom poverený
znalecký ústav, alebo tlmočnícky ústav, alebo iná právnická
osoba (organizátor skúšky)
žiadateľ podá písomnú prihlášku na MS SR, ktorá obsahuje :
meno a priezvisko žiadateľa
adresu trvalého pobytu
adresu zamestnávateľa
odbor a odvetvie
Odborná skúška
MS SR na základe počtu písomných prihlášok po dohode s
organizátorom skúšky určuje termín odbornej skúšky –
v každom odbore a odvetví sa uskutoční najmenej jedna
odborná skúška v kalendárnom roku
organizátor skúšky zašle žiadateľovi pozvánku na odbornú
skúšku najneskôr osem týždňov pred termínom odbornej
skúšky. Súčasťou pozvánky na odbornú skúšku je zoznam
základných okruhov otázok na odbornú skúšku
odborná skúška žiadateľa o znaleckú činnosť sa vykonáva
v štátnom jazyku
ak žiadateľ v písomnej prihláške vyhlási, že štátny jazyk
neovláda, organizátor mu povolí vykonanie odbornej
skúšky v jednom z oficiálnych jazykov členských štátov
Európskej únie, alebo iného zmluvného štátu Dohody o
EHP
Odborná skúška
odborná skúška žiadateľa o tlmočnícku činnosť a
prekladateľskú činnosť sa vykoná v príslušných jazykoch
odbornú skúšku vykoná žiadateľ pred skúšobnou
komisiou zloženou z troch členov, ktorých vymenuje a
odvolá minister MS SR
predsedom komisie môže byť len znalec, tlmočník
alebo prekladateľ z odboru alebo odvetvia, alebo osoba,
ktorá svojím vzdelaním a praxou garantuje kvalifikované vykonanie odbornej skúšky v danom odbore
členom komisie je vždy jeden zástupca ministerstva
člen komisie – osoba, ktorá svojím vzdelaním a praxou
garantuje kvalifikované vykonanie odbornej skúšky v
danom odbore
Odborná skúška
výsledok odbornej skúšky sa hodnotí klasifikačnými
stupňami
vyhovel
nevyhovel
organizátor skúšky vydá žiadateľovi o výsledku odbornej
skúšky písomný doklad
žiadateľ, ktorý nevyhovel, je oprávnený vykonať opravnú
odbornú skúšku z toho istého odboru alebo odvetvia
najskôr po uplynutí šiestich mesiacov od jej vykonania
Odborná skúška znalca
Písomná časť:
a) 10 otázok z teórie – znalosť všeobecne záväzných
právnych predpisov o podmienkach výkonu
znaleckej činnosti a znalosť odborných predpisov v
danom odbore a odvetví
Hodnotenie : každá otázka 1 bod
b) znalecký posudok – aplikácia odborných predpisov,
postupov a metodiky pri vypracovaní úkonov
znaleckej činnosti v danom odbore a odvetví a
odborné vedomosti na konkrétnom prípade
Hodnotenie : maximálny počet 15 bodov
Odborná skúška znalca
Ústna časť:
Podmienka – získanie minimálne 20 bodov z písomnej časti, z
toho aspoň 12 bodov za znalecký posudok
na ústnej časti odbornej skúšky sa u žiadateľa pohovorom
preukazuje najmä jeho doterajšie odborné pôsobenie z
hľadiska praktických skúseností a osobné predpoklady na
výkon znaleckej činnosti
Odborná skúška tlmočníka
1. časť - dialógom s členmi skúšobnej komisie preukazuje
schopnosť komunikácie v prvom jazyku
2. časť - dialógom s členmi skúšobnej komisie preukazuje
schopnosť komunikácie v druhom jazyku
Hodnotenie – každá časť max. 3 body
3. časť - preukazuje schopnosť konzekutívneho tlmočenia z
prvého jazyka do druhého jazyka
4. časť - preukazuje schopnosť konzekutívneho tlmočenia z
druhého jazyka do prvého jazyka
Hodnotenie – každá časť max. 8 bodov
Vyhovel: minimálne 18 bodov
z toho časť 3. a č.4 minimálne 6 bodov
Odborná skúška tlmočníka posunkovej rečia a
artikulačného tlmočníka
Skladá sa iba z konzekutívneho tlmočenia
Vyhovel – minimálne 12 bodov
Odborná skúška artikulačného tlmočníka pozostáva z
preukázania schopnosti sprostredkovať komunikáciu so
zdravotne postihnutou osobou pomocou zvýraznenej
artikulácie hovoreného slovenského jazyka a ďalších
pomocných prostriedkov
Odborná skúška prekladateľa
Písomná časť – preklad :
a) z prvého jazyka do druhého jazyka
b) z druhého jazyka do prvého jazyka
Ústna časť - žiadateľ odôvodňuje použitý spôsob postupu
pri preklade
Hodnotenie : - za každú časť prekladu 10 bodov
Vyhovel – minimálne 18 bodov,
z toho minimálne 8 bodov za každý preklad
Odborná skúška v odbore zdravotníctvo a farmácia
odbornú skúšku nahrádza špecializačná skúška na
akreditovanej vzdelávacej inštitúcii MZ SR a minimálne
sedemročná prax absolventa lekárskej fakulty v
požadovanom odvetví
Odborné minimum
účel odborného minima - získanie základných znalostí
potrebných na výkon znaleckej činnosti, tlmočníckej
činnosti alebo prekladateľskej činnosti
obsah odborného minima - najmä základy právnych
predpisov týkajúcich sa výkonu znaleckej činnosti,
tlmočníckej činnosti a prekladateľskej činnosti, metodika výkonu činnosti, vedenie denníka, ako aj forma a
obsah znaleckého úkonu, tlmočníckeho úkonu alebo
prekladateľského úkonu
rozsah odborného minima - najmenej 30 hodín
zabezpečenie odborného minima - znalecké ústavy
a tlmočnícke ústavy na základe poverenia MS SR
Odborné minimum
štúdijný program – schvaľuje MS SR
ukončenie odborného minima – písomnou a ústnou
skúškou
výsledok skúšky odborného minima
vyhovel
nevyhovel
znalecký ústav alebo tlmočnícky ústav vydá žiadateľov
písomný doklad o výsledku skúšky
Špecializované vzdelávanie
vyžaduje u uchádzačov o odbory, ktoré sú prílohou
vyhl č. 490/2004 z.z.. Ide len o štúdium, ktorého študijný
program schválilo MS SR
obsah špecializovaného vzdelávania – je najmä aplikácia
teoretických znalostí v danom odbore
rozsah špecializovaného vzdelávania - najmenej 300 hodín
zabezpečenie špečializovaného vzdelávania – znalecké
ústavy a tlmočnícke ústavy na základe poverenia MS SR
Špecializované vzdelávanie
priebeh špecializovaného vzdelávania, odborná príprava
uchádzačov a vykonanie skúšky uchádzačov musí byť v
súlade so zákonom č. 386/1997 Z. z. o ďalšom vzdelávaní a
o zmene zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 387/1996 Z. z. o zamestnanosti v znení zákona č. 70/1997
úspešné absolvovanie špecializovaného vzdelávania sa
preukazuje písomným potvrdením
Vzdelávania a overovanie odbornej spôsobilosti
Znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname
je povinný :
sústavne sa vzdelávať a zvyšovať si kvalifikáciu v
rozsahu určenom ministerstvom
MS SR v súčinnosti so znaleckými ústavmi a
tlmočníckymi ústavmi organizuje odborné semináre
ako súčasť sústavného vzdelávania znalcov,
tlmočníkov a prekladateľov. Odborné semináre sa
vždy uskutočnia pri zmene právnych predpisov
týkajúcich sa priamo činnosti – delia sa na povinné, a
dobrovoľné
Vzdelávania a overovanie odbornej spôsobilosti
Znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname
je povinný :
zúčastniť sa na overení odbornej spôsobilosti vo
všetkých odboroch alebo v odvetviach, v ktorých je
zapísaný do zoznamu
overovanie odbornej spôsobilosti sa vykonáva podľa
potreby, spravidla každých päť rokov.
písomného testu
ústnej skúšky
kontroly znaleckých posudkov alebo iných
znaleckých úkonov, alebo prekladateľských
úkonov
Vzdelávania a overovanie odbornej spôsobilosti
overovanie odbornej spôsobilosti sa vykonáva vo
všetkých odboroch a v odvetviach na základe výberu
ministerstva
overovanie odbornej spôsobilosti zabezpečuje
overovacia komisia
ministerstvo vydá znalcovi, tlmočníkovi alebo
prekladateľovi zapísanému v zozname písomné
osvedčenie o výsledku overenia odbornej spôsobilosti
Osobitné vzdelávanie
osobitné vzdelávanie zabezpečuje MS SR najmä v
spolupráci so znaleckými ústavmi a tlmočníckymi ústavmi
ak MS SR pri prejednávaní správneho deliktu zistí, že sa
znalec, tlmočník alebo prekladateľ, ktorým je fyzická
osoba, dopustil závažných nedostatkov odbornej
povahy, môže mu popri sankcii nariadiť aj absolvovanie
osobitného vzdelávania.
účelom osobitného vzdelávania je obnovenie a
doplnenie znalostí znalca, tlmočníka alebo prekladateľa na úroveň potrebnú na kvalitný výkon jeho činností
Podmienky začatia výkonu činnosti
znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname
môže vykonávať činnosť, len ak má uzatvorené poistenie
zodpovednosti za škodu, ktorá môže vzniknúť v súvislosti
s výkonom činnosti; svoje poistenie je znalec, tlmočník
alebo prekladateľ povinný ministerstvu na požiadanie
preukázať
poistenie zodpovednosti za škodu musí trvať počas
celého výkonu činnosti
poistný limit poistného plnenia za jednu poistnú udalosť
najmenej vo výške :
1 000 000 Sk – znalec (fyzická a právnická osoba)
100 000 Sk - tlmočník alebo prekladateľ
Identifikačné znaky
znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname
pri výkone svojej činnosti používa:
úradnú pečiatku
preukaz znalca
MS SR vydá znalcovi, tlmočníkovi a prekladateľovi pri ich
zápise do zoznamu preukaz a povolenie na vyhotovenie
úradnej pečiatky
Identifikačné znaky
každý písomne vyhotovený znalecký, tlmočnícky alebo
prekladateľský úkon, vyúčtovanie a výpis z denníka opatrí
znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname
odtlačkom úradnej pečiatky. Odtlačok úradnej pečiatky sa
nesmie používať na osobné účely
ministerstvo založí do osobného spisu znalca, tlmočníka
alebo prekladateľa odtlačok jeho pečiatky a podpisový
vzor, pri právnickej osobe podpisový vzor štatutárneho
zástupcu
Identifikačné znaky – úradná pečiatka
ministerstvo pri zápise do zoznamu vydá povolenie
na vyhotovenie úradnej pečiatky na náklady znalca,
tlmočníka alebo prekladateľa.
odtlačok úradnej pečiatky je modrej farby
úradná pečiatka má priemer 36 mm
Identifikačné znaky – úradná pečiatka
meno a priezvisko
štátny znak
odbor
znalec
odvetvia
Identifikačné znaky – preukaz znalca
Identifikačné znaky – úradná pečiatka
názov organizácie
štátny znak
odbor
znalec
odvetvia
Identifikačné znaky – preukaz znalca
Odmietnutie výkonu činnosti
znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname
nesmie bezdôvodne odmietnuť vykonať úkon
znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname je
oprávnený odmietnuť vykonanie úkonu, len ak :
je vo veci vykonania úkonu zaujatý
nie je zapísaný v odbore alebo v odvetví, v ktorom je
potrebné úkon vykonať
súd alebo iný orgán verejnej moci mu v konaní
nepriznal preddavok na vykonanie úkonu
Odmietnutie výkonu činnosti
iný zadávateľ ako súd alebo iný orgán verejnej moci
mu nezložil preddavok na vykonanie znaleckého
úkonu
závažné zdravotné okolnosti, pracovné pomery,
rodinné pomery alebo iné vážne dôvody mu
neumožňujú vykonať úkon riadne a včas
nie je poistený pre prípad zodpovednosti za škodu,
ktorá môže vzniknúť v súvislosti s vykonávaním
činnosti
Zachovanie mlčanlivosti
znalec, tlmočník alebo prekladateľ je povinný zachovávať
mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach, o ktorých sa
dozvedel pri výkone alebo v súvislosti s výkonom činnosti,
ak nie je tejto povinnosti zbavený zadávateľom alebo
ministrom alebo ak osobitný predpis neustanovuje inak
(zak, 241/2001 Z.z. o utajovaných skutočnostiach v znení
neskorších predpisov) táto povinnosť nie je vyčiarknutím
zo zoznamu alebo pozastavením výkonu činnosti dotknutá