Bernardo Verbitsky

Download Report

Transcript Bernardo Verbitsky

Bernardo Verbitsky
Bernardo Verbitsky


* 22. November 1907 in Buenos Aires
† 15. März 1979 in Buenos Aires

studierte Rechtswissenschaften und Medizin an der Universität von Buenos
Aires, brach sein Studium jedoch ab und widmete sich dem Journalismus

Journalist und Literaturkritiker bei der Zeitung „Noticias Gráficas“; Verlag
Paidós

Academia Porteña Lunfardo
Bernardo Verbitsky

1941 - „Es difícil empezar a vivir“

1953 – „Calles de tango“

1957 - „Villa Miseria también es América“ wurde zum Namensgeber für Villa
Miseria
Villa Miseria

Villa Miseria




Marginalsiedlungen in Argentinien, die sich häufig in den Außenbezirken
der Großstädte befinden
Rosario: 13% Marginalsiedlungsbewohner
Buenos Aires und Córdoba: etwa 5-10%
Von der Regierung werden seit Jahrzehnten Anstrengungen
unternommen, die Situation in den Villas Miserias zu verbessern
Bernardo Verbitsky

neben seinem literarischen Schaffen schrieb Verbitsky regelmäßig für die
Zeitungen bzw. Zeitschriften „La Crítica“, „Nosotros“, „La Nación“,
„Ficción y América“ u.a.


1941 Premio Ricardo Güiraldes
1965 Premio Alberto Gerchunoff
Weltwirtschaftskrise und berüchtigtes Jahrzehnt

Juan Hipólito del Sagrado Corazón de Jesús Yrigoyen Alem


war zweimal Staatspräsident Argentiniens. Als Mitglied der Radikalen
Partei (Unión Cívica Radical) wurde er 1916 zum Staatspräsidenten
gewählt. Seine erste Präsidentschaft endete 1922. Im Jahre 1928 wurde er
erneut zum Präsidenten gewählt
1930 wurde Yrigoyen bei einem Militärputsch gestürzt
Weltwirtschaftskrise und berüchtigtes Jahrzehnt

José Félix Uriburu

konservativer General - führte im Jahr 1930 unter Beteiligung der
rechtsgerichteten argentinischen Partei Liga Patriótica Argentina einen
Militärputsch gegen den amtierenden Präsidenten Hipólito Yrigoyen an.

8. September 1930 bis 20. Februar 1932 Präsident von Argentinien

Beginn der Década Infame
Porteño

Von „del Puerto“ bzw. „que vive en el puerto“

Bezeichnung einer Person, die in der Hafenstadt Buenos Aires lebt
„Es difícil empezar a vivir“

Erscheinungsjahr 1941

viele autobiografische Elemente

92 Kapitel

Erzähler in 3. Person

viele Dialoge

Innensicht
„Es difícil empezar a vivir“

Beginn: 18. September 1931, letzte Zeitangabe: Februar/März 1933; Kapitel
LXIV: genaue Zeitangaben: 27. Februar – 6. März

Anfang: in medias res

offenes Ende: Potential für etwas „Neues“ - beispielsweise Möglichkeiten für
einen Neuanfang

Reihenfolge: chronologisch
„Es difícil empezar a vivir“

Hauptcharaktere
- Pablo Levinson
- Leo
- Esther
- Silver, sein Onkel
- seine Tante
- Sabine (la sirvienta)
- Luis Sender
„Es difícil empezar a vivir“

Inhalt

Erzählt wird die Geschichte von Pablo Levinson, ein junger Mann von 22
Jahren, der in Buenos Aires lebt. Er ist Jude, in 3. Generation in
Argentinien lebend. Er studiert Medizin und arbeitet gleichzeitig bei einer
Zeitung namens „La Nota“. Beschrieben wird das Leben von Pablo in den
Jahren nach der Revolution von 1930, als in der gleichen Zeit in Europa
der Nationalsozialismus um sich greift.
„Es difícil empezar a vivir“


¿Por qué en una ciudad en que todos hablan el mismo idioma se hace al
distingo de conocidos y desconocidos? ...Había dureza en ese
distanciamiento entre las personas, que sin duda, precisaban otro tono de
convivencia, menos frío, más cordial. Se necesita una conmoción para que
dos desconocidos se hablen. (1963: 21)
Se le ocurrió, como idea nueva, que podría salir, y cuando ya celebraba esa
solución calculando la conveniencia de escapar al efecto deprimente al que
iba cediendo allí, encerrado y monologando, en su altillo, recordó que
apenas tenía unas monedas que reunidas alcanzaban para el café pero no
para la propina del mozo. Al sentirse prisionero, se le redobló el impulso
de salir, llegar hasta el café, sentarse allí por una hora, ver gente y hasta
escuchar los discos conocidos. (1963: 64)
„Es difícil empezar a vivir“

Incomprensiblemente, tenía dentro la esperanza oculta de llegar a dirigir algún día.
Ignoraba cómo, pero de las ganas le nacía la seguridad que precisaba en ese
instante para quedar tranquilo. ¿Pero por qué no era capaz de salir de esa situación
suya de eterno ansioso de tantas cosas, aun de las que deseaba o creía desear
desesperadamente, pero resignado siempre a dejar que los demás fueran los
destinados a realizar sus propios anhelos, reservándose para sí el papel que en ese
preciso momento estaba desempeñando? (1963: 82)
„Es difícil empezar a vivir“

Die schlechte wirtschaftliche Situation Argentiniens wird
thematisiert

Porque no era solamente su negocio el que andaba mal. Los de todo el
mundo. De los diversos comercios de la cuadra, el único más o menos
próspero era un bazar, que vendía todo a cero noventa y cinco. Es que la
gente no tiene un centavo. (1963: 30)
„Es difícil empezar a vivir“

Die allgemeine politische Unruhe macht sich auch an den
Universitäten bemerkbar

...el problema de la Universidad no es aislado sino un aspecto de la
liberación nacional por la que hay que luchar. Cuando se logre, también
tendremos una universidad libre. (1963: 87)
„Es difícil empezar a vivir“

Die radikale Politik Yrigoyens

Para éstos y para tantos resultó incomprensible que los radicales, fuera del
gobierno, casi sin propaganda, o incómodamente realizada pudieran ganar
con tanta facilidad, por tantos miles de votos. Ahora, sin embargo, las
cosas se habían hecho más claras y reconocía en ese momento que existía
una masa, un pueblo, y que era capaz de orientarse con seguridad en
medio de una situación política confusa. ...Católicos, capitalistas, obreros,
clase media, judíos, todos pueden ser radicales. (1963: 144)
„Es difícil empezar a vivir“

¿Socialistas? ¿Usted no sabe quiénes son los socialistas de acá? Ahí los
tiene coqueteando con la dictadura, queriendo pescar algo en este río
revuelto. Además, éramos radicales y no socialistas. El radicalismo es algo
mucho más amplio que el socialismo, teoría estrecha, sin elasticidad,
extranjera. Oh! - dijo Pablo burlonamente - , ya veo que es usted radical, y
que aunque no lo admita es un perfecto irigoyenista. Don Hipólito
también hizo algo propio y argentino. Ustedes quieren inventar cosas
nuevas cuando ya las hay perfectas en política, y que ustedes no podrán
mejorar. – ¿Mejorar? ¿Por qué no? Adaptarlas a nuestro medio. Por eso
Irigoyen es grande con todos sus errores. Fue un revolucionario que
amaba al país y a su gente más que a las teorías. (1963: 147)
„Es difícil empezar a vivir“


¿De la raza de „ustedes“? – preguntó Pablo extrañado. – Si. Si yo hubiera
nacido judío! Sería de otra pasta. Yo hubiera nacido con sensibilidad de
ustedes, tendría los colores más hermosos dentro mío. Así, qué querés –
dijo tuteándole repentinamente -, me parece que siempre tengo una
limitación, una insuficiencia. Apenas puedo llegar al borde de algo que
admiro y entiendo, pero que no alcanzo. Si yo fuera judío, conocería el
secreto de los colores que tiene por ejemplo un León Bakst. ...Igual
resultaba sorprendente que alguien lamentara no ser judío! (1963: 162)
La religión podría ser eso, una teoría de la vida, un guía para desenvolverse
en este mundo. Con los datos aportados por la vieja ciencia se formó la
base de muchas religiones. Ninguna tan humana como el judaísmo que es
más que una religión ya que es un sistema de vida, una posición ante la
existencia, una concepción que tendía a elevar al hombre.... (1963: 165)
„Es difícil empezar a vivir“

Ella también intervino en la conversación. Hitler, aseguró, era un castigo
de Dios para los judíos que olvidaron a Dios. Ellos se lo merecían, se lo
habían ganado. Recordarían así de una vez para siempre que eran judíos.
La discusión sobre el punto cerraba cuando todos se ponían de acuerdo
para augurar a Hitler un cáncer que le comiera vivo. No le deseaban otro
suplicio ni otro fin. Ya tendría que acudir a algún médico judío para tratar
de salvar la vida, y así la vindicación sería completa y perfecta. - Yo tengo
miedo – dijo el padre – de que estas desgracias se contagien a la Argentina.
(1963: 263)
„Es difícil empezar a vivir“

Pablo über den Arztberuf


Ser médico era sumergirse en toda la miseria humana, era ver la vida no en
su apariencia sino en su realidad más triste y mezquina. Pero mezquindad
no era sin embargo la palabra justa. Estos sí, siempre en contacto con la
parte de atrás, de adentro de la vida, como vivir en la cocina. Pero era algo
verdadero, completamente humano, y al final más atrayente para él que
cosa alguna. Sólo lo que se sufre existe, y estar cerca del dolor era estar en
el centro mismo de la vida. (1963: 275)
Si – se dijo -, estaba queriendo que cada médico fuera un artista en el
sentido más extenso de ese delicado término, porque sólo un artista tenía
derecho a manipular sobre seres humanos. (1963: 302)
„Es difícil empezar a vivir“

El, que deseaba ambiciosamente apresar la vida en las palabras... Un
mismo problema de comprensión era común al médico y al escritor. Uno y
otro debían comprender a la gente, se dijo con sencillez, tal vez
burdamente. Pero al acercar y acortar camino entre los dos términos, sintió
crecer una confianza y una certidumbre. Crearon en él una alegría cálida
que fue anegándole, desbordándole. Fueron intensos minutos de plenitud.
Luego un suavizado contento de vivir, un agradecimiento conmovido por
vivir. Su posición frente a las cosas, a la vida. Creía haber estado colocado
como una rejilla que interceptase el paso de un río: corría el agua y en las
varillas se detenían, se iban amontonando restos, desperdicios, y de pronto
la rejilla había desaparecido, fundida en la corriente y se sentía desplazar en
la masa de líquido, confundido en la caudalosa corriente que continuaba
fluyendo, pero que ahora ya no le atravesaba como la luz a un vidrio, sino
que le arrastraba llevándole consigo, no hacia lo estable y lo afirmado, sino
hacia la para siempre inseguro y problemático. Sabía que nada se había
resuelto en su existencia, sabía que su exaltación era efímera. Pero él ahora
se abandonaba, dejándose llevar con gozo, sin inquietud. (1963: 303)
„Calles de tango“

15 Kapitel - nicht autobiografisch

Hugo del Carril verfilmte 1958 Verbitskys Roman „Calles de tango“ unter
dem Titel „Una cita con la vida“

Erzähler in 3. Person

parallel verlaufende Handlungen

keine Zeitangaben
„Calles de tango“

Inhalt

Erzählt wird die Geschichte von jungen Männern und einem jungen
Mädchen um die zwanzig. Jeder einzelne von ihnen hat seine eigene
Geschichte und kämpft mit einer gewissen Orientierungslosigkeit.
Beschrieben wird ihre wachsende Verantwortung ihrer Umwelt gegenüber
inmitten der Stadt Buenos Aires, die von großer Armut gezeichnet ist. Die
Stadt und „ihre Musik“ dienen als Rahmen für die Handlung.
„Calles de tango“

Musik spielt eine tragende Rolle

La muda protección amistosa le ayudaba a ser fiel a sí mismo, desechando
otros caminos. Triunfar, es sólo una palabra, y lo real era esa efusión
compartida, lo real era cantar y cantar, sentía Luis, dejándose llevar como
los otros muchachos por esa voz. Todos quedaban con los nervios más
aplacados, pues al oírlo parecían cantar con él, compensando todos sus
insatisfacciones. El canto de Tito resonaba como una respuesta a todos
sus preguntas informuladas y creaba un intermedio en sus días desde el
cual podrían empezar no sabían qué, pero algo se significase realmente
empezar. El canto de Tito parecía contestar a esa vaga expectativa de cosas
que ellos mismos desconocían, y que era quizá el anhelo de una cita con la
propia vida. (1953: 63)
„Calles de tango“

Ni siquiera tendría inconveniente en ofrecerse como sirvienta. No la
asustaba ni la palabra ni la clase de trabajo. Sería una excelente sirvienta,
mucho mejor que cualquiera de las muchachas que ellos habían tenido.
(1953: 46)

En esa destilería trabajaban muchas mujeres. Las había visto salir una
tarde. Todas usaban pantalones o mejor dicho un overol o mono de ese
género azul de los mecánicos. Esa vestimenta le resultaba atractiva, más
aún, estimulante. Era la promesa de un nuevo espíritu. Trabajar, y en
cualquier cosa. Eso podía salvarla. (1953: 47)
„Calles de tango“

Die Straßen Rivadavia und Avenida General Paz als zentrale
Orte

Y siguió corriendo hacia Rivadavia en medio de la noche aclarada por la
luz de los focos. Pero por esa calle solitaria, ancha y oscura como río
dormido, no venía ninguno de los ómnibus que podía llevarlo. (1953: 136)
„Calles de tango“

No hubo entre ellos caricias insinuadas ni palabras lindas. Entre ellos todo
estaba por decirse. Empezaron por el final. No había tenido nada de
gloriosa esa iniciación inexperta, pero ella la tornó conmovedora con esa
seriedad con que cumplió cada etapa de ese juego al que la lanzó el azar.
(1953: 136)
Bibliographie

Lynch, John et. al. (1991), Historia de la Argentina, Barcelona: Editorial Crítica.

Verbitsky, Bernardo (1963), Es difícil empezar a vivir, Argentina: Compañía
General Fabril Editora. (Los libros del mirasol)

Verbitsky, Bernardo (1953), Calles de tango, Argentina: Editorial Vorágine.
(Colección Autores Argentinos)