8. Tercera declinación
Download
Report
Transcript 8. Tercera declinación
3ª DECLINACIÓN
- Son palabras de género masculino, femenino o neutro.
- Nominativo de singular: es variable y se dice en el
enunciado.
- Genitivo de singular: desinencia -is.
- Genitivo de plural: desinencia -um o -ium.
Masculina
rex-regis (m): rey
sg.
Femenina
Neutra
nubes-nubis (f): nube tempus-temporis (n): tiempo
pl.
sg.
pl.
sg.
pl.
N. rex
reges
nubes
nubes
tempus
tempora
V. rex,
reges,
nubes, nubes
tempus,
tempora,
A. regem reges
nubem nubes
tempus
tempora
G. regis
regum
nubis
nubium
temporis
temporum
D. regi
regibus
nubi
nubibus
tempori
temporibus
A. rege
regibus
nube
nubibus
tempore
temporibus
ACTIVIDADES
1. Señala a qué declinación pertenecen:
oppidum-oppidi (fortaleza): 1, 2, 3, 4, 5
princeps-principis (primero): 1, 2, 3, 4, 5
lupa-lupae (loba): 1, 2, 3, 4, 5
servus-i (siervo): 1, 2, 3, 4, 5
2. Declina las siguientes palabras latinas con
genitivo plural en -um:
Masculina
Neutra
sanguis-sanguinis (m): sangre nomen-nominis(n): nombre
sg.
pl.
sg.
pl.
Nom.
sanguis
sanguines
nomen
nomina
Voc.
sanguis,
sanguines,
nomen,
nomina,
Acus. sanguinem
sanguines
nomen
nomina
Gen.
sanguinis
sanguinum
nominis
nominum
Dat.
sanguini
sanguinibus
nomini
nominibus
Ablat. sanguine
sanguinibus
nomine
nominibus
3. Declina la siguiente palabra latina con
genitivo plural en -ium:
Masculina
civis-civis (m): ciudadano
sg.
pl.
Nominativo
civis
cives
Vocativo
civis,
cives,
Acusativo
civem
cives
Genitivo
civis
civium
Dativo
civi
civibus
Ablativo
cive
civibus
4. Analiza y traduce las siguientes oraciones:
Dux
nom. sg.
sujeto
dux-ducis (m)
jefe, general
milites
imperat.
acus. pl.
c. dir.
miles-militis (m)
soldado
3ª sg.
pres. ind.
impero-as-are-avi 1ª
mandar
Traducción: El general manda a los soldados.
Milites
nom. pl.
sujeto
miles-militis (m)
soldado
civitatem
acus. sg.
c. directo
civitas-civitatis (f)
ciudad
oppugnabant.
3ª pl.
pret. imperfecto indicat.
oppugno-as-are-oppugnavi 1ª
asediar, rodear
Traducción: Los soldados asediaban la ciudad.
Milites
in
nom. pl.
prep.
sujeto
ablat.
miles-militis (m)
soldado
en
bello
omnes
hostes
delebunt.
ablat. sg.
acus. pl.
3ª pl.
c. circ.
c. directo
fut. imperfecto indicat.
bellum-i omnis-is (m) hostis-is (m) deleo-es-ere-delevi 2ª
guerra
todo
enemigo
destruir
Traducción: Los soldados destruirán a todos los
enemigos en la guerra.
Felices mulieres
rosas romanis militibus
dant.
nom. pl.
acus. pl.
dat. pl.
3ª pl.
sujeto
c. directo
c. indir.
pres. ind.
felix-felicis (f) mulier-mulieris (f) rosa-ae romanus-i miles-militis (m) do-as-are-dedi 1ª
feliz
mujer
rosa
romano
soldado
dar
Traducción: Las mujeres felices dan rosas a los
soldados romanos.
Felix puella
caput
cum floribus
nom. sg.
acus. sg.
sujeto
c. dir.
felix-felicis puella-ae caput-capitis (n)
feliz
niña
cabeza
prep.
ablat.
con
ornaverat.
ablat. pl.
3ª sg.
c. circ.
pret. plusc. ind.
flos-floris (m) orno-as-are-ornavi 1ª
flor
adornar
Traducción: La feliz niña había adornado su cabeza con
flores.
In
prep.
ablat.
en
nocte
ablat. sg.
c. circ.
nox-noctis (f)
noche
crudeles
lupi
nom. pl.
sujeto
crudelis-is (m) lupus-i
cruel
lobo
oves
acus. pl.
c. directo
ovis-ovis (f)
oveja
necaverant.
3ª pl.
pret. plusc. ind.
neco-as-are-necavi 1ª
matar
Traducción: En la noche los lobos crueles habían
matado a las ovejas.
Pastores
multas
oves
in
monte
videbant.
nom. pl.
acus. pl.
prep. ablat. sg.
3ª pl.
sujeto
c. dir.
ablat.
c. circ.
pret. imperf. ind.
pastor-pastoris (m) multa-ae (f) ovis-ovis (f)
mons-montis (m) video-es-ere-vidi 2ª
pastor
mucha
oveja
en
monte
ver
Traducción: Los pastores veían muchas ovejas en el
monte.