Lifts prezentation Kanton Sa 20110610

Download Report

Transcript Lifts prezentation Kanton Sa 20110610

DIREKTIVA 95/16/EC
TIM KNOW HOW
SIGURNOST LIFTOVA
1
DIREKTIVA 95/16/EC
DEFINICIJE:
Čl.1(4): “Montažer lifta”
Fizičko ili pravno lice koje je odgovorno za
projektovanje, proizvodnju i plasiranje lifta
na tržište i koje postavlja CE znak i
sačinjava EC deklaraciju o usklađenosti.
•
Montažer je odgovran za usklađenost
lifta sa zahtjevima ove direktive;
•
Čak i ako više osoba učestvuje u
projektovanju, proizvodnji, montaži i
instaliranju nekog lifta, odgovornost za
usklađenost ugrađenog lifta mora
preuzeti jedno fizičko ili pravno lice –
montažer lifta.
2
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.1(4): “Sigurnosna komponenta”
Komponenta navedena u Aneksu IV.
Čl.1(4): “Proizvođač sigurnosne
komponente”
Fizičko ili pravno lice odgovorno za
konstrukciju i proizvodnju sigurnosnih
komponenti i koje na njih postavlja CE znak i
sačinjava EC deklaraciju o usklađenosti.
Čl.1(4): “Lift model”
Reprezentativni lift čija tehnička
dokumentacija pokazuje način na koji će biti
ispunjeni bitni sigurnosni zahtjevi za liftove
koji su usklađeni sa liftom modelom koji je
definiran objektivnim parametrima i koji koristi
iste sigurnosne komponente.
(O konceptu prijema lifta modela detaljnije u
dokumentu
NB-L/REC 2/007 Evropska koordinacija
notificiranih tijela)
3
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.1(2): “Lift”
Uređaj za dizanje koji opslužuje
određene nivoe i koji ima nosač koji
se kreće duž vođica koje su krute i
nagnute pod uglom većim od 15°
prema horizontali, a namijenjen je
za prijevoz:
•
•
•
osoba,
osoba i stvari,
samo stvari, ako je nosač
pristupačan, tj. u koji ljudi mogu ući
bez poteškoća i ako u nosaču
postoje komande
4
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.1(1)(2): Područje primjene
Odredbe
direktive
95/16/EC
se ne
primjenjuju
na:
Liftove predviđene samo za
transport roba sa nosačem
koji nije pristupačan ljudima
Liftove predviđene samo za
transport roba sa nosačem u
koji mogu ući ljudi radi utovara
i istovara, ali sa komandama
koje su izvan nosača i ne mogu
se dohvatiti sa/iz nosača/kabine
Direktiva o sigurnosti
mašina
2006/42/EC
5
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.1(4): Područje primjene
() Direktiva se primjenjuje na liftove
koji stalno opslužuju zgrade i
konstrukcije;
•
Direktiva se ne primjenjuje na
liftove koji su instalisani
privremeno, npr. za transport
građevinskih radnika;
() Direktiva se primjenjuje na
sigurnosne komponente navedene
u Aneksu IV.
6
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.1(1): Područje primjene

Direktiva se primjenjuje na nove
liftove
(prvo plasiranje na tržište i
stavljanje u upotrebu)
Prema mišljenju stalnog komiteta
(formiran u skladu sa članom 6(3)
ove direktive) odredbe direktive
95/16/EC se primjenjuju na:




liftove instalirane u novim zgradama,
liftove instalirane u postojećim
zgradama,
liftove instalirane umjesto postojećih
liftova čak i kada su zadržane
postojeće vođice i/ili njihova sredstva
za pričvršćivanje.
7
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.1(3): Područje primjene (isključenja)
sredstva za dizanje čija brzina nije veća od 15 m/s (2006/42/EC)
Izvan područja primjene direktive
95/16/EC
dizalice na gradilištima
nacionalni propisi i EN 12159 : 2000
žičare, uključujući i žične željeznice
(2000/9/EC)
liftovi specijalno projektovani i proizvedeni za vojne i policijske
namjene
sredstva za dizanje sa kojih se mogu izvoditi radovi
rudnički uređaji za dizanje
sredstva za dizanje za podizanje izvođača u toku umjetničkih
predstava
sredstva za dizanje ugrađena u transportna sredstva
sredstva za dizanje spojena sa mašinama i namijenjena isključivo za
pristup radnim mjestima, uključujući mjesta za pregled i održavanje
vozovi sa nazubljenim točkovima
pokretne stepenice i pokretne pješačke staze
8
DIREKTIVA 95/16/EC
9
DIREKTIVA 95/16/EC
10
DIREKTIVA 95/16/EC
11
DIREKTIVA 95/16/EC
Pokretne
stepenice
12
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.1(1): Područje primjene – sigurnosne
komponente

Sigurnosne komponente koje nisu
navedene u Aneksu IV ne spadaju u
područje primjene ove direktive čak i ako
imaju ulogu za bitnu sigurnost lifta.
Njihova usklađenost se mora ocijeniti u
sklopu instalacije lifta.
Čl.1(4): Definicije “plasiranje lifta na
tržište”
Trenutak kada montažer lifta stavi korisniku
lift na raspolaganje prvi put
13
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.1(4): Plasiranje lifta na tržište
 Direktiva ne pravi razliku između različitih
kategorija korisnika
Naprimjer:
Stavljen na
LIFT
raspolaganje
INSTALIRAN građevinskim
U NOVU
radnicima
ZGRADU
za olakšavanje
završetka
njihovih
radova
Građevinski
radnici
su prvi
korisnici
lifta
Prije plasiranja
na tržište
(stavljanje
na raspolaganje
građ. radnicima)
lift mora biti
u potpunosti
usklađen sa
primjenjivim
odredbama
ove direktive
14
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.1(4), ČL. 2(1): Plasiranje na tržište
sigurnosnih komponenti za liftove

Trenutak kada proizvođač sigurnosne
komponente prvi put komponentu učini
raspoloživom na tržištu Zajednice u cilju
njene distribucije ili njene ugradnje u
instalaciju lifta.

Proizvođač sigurnosne komponente za lift
je i onaj montažer lifta koji tu komponentu
proizvodi za ugradnju u lift koji on sam
instalira. On ima iste obaveze kao i svaki
drugi proizvođač sigurnosnih komponenti
za liftove.
15
DIREKTIVA 95/16/EC
Primjena drugih direktiva
•
Direktiva 2004/95/EC (EMC) → primjenjiva
na liftove s obzirom na emisije EM
zračenja
•
Proizvođač može primijeniti harmonizirane
standarde:


EN 12016 : 2004 – Elektromagnetna
kompatibilnost – Standard familije
proizvoda za liftove, pokretne stepenice i
pokretne pješačke staze – Imunitet.
EN 1205 : 2004 – Elektromagnetska
kompatibilnost – Standard familije
proizvoda za liftove, pokretne stepenice i
pokretne staze – Emisija.
16
DIREKTIVA 95/16/EC
Primjena drugih direktiva: LVD
2006/95/EC:


Električni dijelovi liftova su isljučeni iz
područja primjene LVD
Međutim BZSZ 1.5.1 direktive o sigurnosti
mašina, koji se odnosi na prevenciju
opasnosti električne prirode, primjenjivi su
i na direktivu 95/16/EC na osnovu sekcije
1. 1 Aneksa I ove direktive

Prema tome, električna oprema liftova i
sigurnosne komponente za liftove moraju
zadovoljiti sigurnosne zahtjeve LVD!
17
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.2(1): Obaveze zemalja članica. Nadzor
nad tržištem
•
Ovaj član potvrđuje osnovnu obavezu
zemalja članica da osiguraju zaštitu
zdravlja i sigurnosti svojih građana
primjenom odredbi ove direktive na liftove i
sigurnosne komponente za liftove.
•
Zemlje članice moraju odrediti organe
odgovorne za nadzor nad tržištem i
obezbijediti im potrebne resurse (osoblje,
budžet, opremu) za obavljanje neophodnih
mjera i ispitivanja.
•
Sistem nadzora nad tržištem mora uključiti
proceduru za rješavanje pritužbi i mora
uključiti provjere na uzorcima instalacija
liftova i sigurnosnih komponenti za liftove.
18
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.2(1): Obaveze zemalja članica nadzor nad tržištem
Muđusobna saradnja
organa za nadzor nad
tržištem zemalja članica
Saradnja organa za
nadzor nad tržištem sa
Komisijom
CILJ:
 razmjena
informacija
 optimiziranje
resursa
GRUPA ZA
ADMINISTRATIVNU
SARADNJU (ADCO)
 predstavnici zemalja
članica i Komisije
 sastaju se dva puta
godišnje
Efektivan nadzor nad tržištem
19
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.2(2): Odnos (lift) ↔ (zgrada ili
konstrukcija)
Dvosmjerni tok informacija između
montažera lifta i osobe odgovorne za
radove na zdradi ili konstrukciji
strukturu građevine:
dimenzije prostora za lift,
dimenzije mašinskog
prostora
upotrijebljene materijale
Informacije
koje se
odnose na
sve posebne zahtjeve koje
lift mora zadovoljiti:
 Poseban stepen
tačnosi
zaustavljanja
 Pristupačnost za
ljude sa posebnim
potrebama
MONTAŽER LIFTA
OSOBA ODGOVORNA ZA RADOVE NA
ZGRADI ILI KONSTRUKCIJI

20
DIREKTIVA 95/16/EC
Prostor za lift
21
DIREKTIVA 95/16/EC
MONTAŽER LIFTA
Dimenzije
standardnih
elemenata
potrebne za
instaliranje lifta
iformacije
koje se
odnose na
Opterećenja
kojima su izloženi
ečementi
konstrukcija
Sigurnu upotrebu
lifta (osvjetljenje,
...)
Sredstva za
dvosmjernu
komunikaciju sa
službom za
spasavanje
OSOBA ODGOVO RNA ZA RADOVE NA
ZGRADI ILI KONSTRUKCIJI
Čl.2(2): Odnos (lift) ↔ (zgrada ili
konstrukcija)
22
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.2(3): Priključci u prostoru za lift

U prostoru za lift ne smije biti cijevi,
žica ili priključaka koji nisu potrebni
za funkcioniranje ili sigurnost lifta
Razlog: Sigurnost osoba koje bi mogle pristupiti
pomenutim cijevima, priključcima radi
inspekcije ili održavanja a koje nisu
obučene za sigurne intervencije u prostoru
za lift
23
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.2(4): Priključci u prostoru za lift

Ako je u prostor za lift ugrađen neki
automatski sistem za gašenje
požara, taj sistem mora biti tretiran
kao integralni dio instalacije lifta
() Instalacija lifta mora uključiti sredstva
koja će osigurati da putnici koji koriste
lift mogu doći do nivoa na kojim mogu
sigurno napustiti kabinu lifta prije
aktiviranja automatskog sistema za
gašenje požara.
24
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.2(4): Propisi o liftovima u upotrebi
•
Čl.2(4) znači da je zemljama
članicama dozvoljeno da usvajaju
propise koji se odnose na
održavanje i inspekciju liftova kako
bi obezbijedili sigurnost korisnika i
osoblja koje radi na održavanju i
inspekciji.

Direktiva 95/16/EC ne regulira uslove
pod kojima se obavlja održavanje,
inspekcija ili operacija spašavanja
25
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.2(4): Propisi o liftovima u upotrebi
Naprimjer:
k
o vrši održavanje liftova
minimalne periode između operacija
održavanja
U skladu sa
Čl.2(4) država
Članica može
svojim
propisima
odrediti
da inspekcije budu obavljene u
određenim intervalima
ko vrši inspekciju liftova
mjere(usvojiti) odredbe za
obezbjeđenje sigurnosti osoblja
koje izvodi operacije održavanja i
inspekcije
26
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.2(4): Propisi o liftovima u upotrebi
nametati zahtjeve za
projektovanje liftova izvan okvira
BZSZ direktive 95/16/EC
Zemlja članica
svojim propisima
usvojenim u
skladu sa Čl.2(4)
koji se odnose na
upotrebu liftova
ne smije
nametati procedure ovlašćivanja i
inspekcije koje se preklapaju sa
procedurama ocjenjivanja
usklađenosti ove direktive
27
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.2(4): Direktive o zdravlju i sigurnosti
radnika
()
Određeni zahtjevi za održavanje i
inspekciju liftova koji su instalirani na
radnim mjestima mogu biti uključeni u
nacionalne propise koji preuzimaju
slijedeće direktive
89/391/EEC
o zdravlju i sigurnosti radnika
89/654/EEC
o minimumu zdravstvenih i sigurnosnih zahtjeva
za radno mjesto
89/655/EEC
o upotrebi opreme na radu
dopunjena direktivama
95/63/EC
2001/45/EC
28
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.2(4): propisi o zdravlju i sigurnosti
radnika

Nacionalni propisi koji implementiraju
direktivu 89/391/EEC i direktivu
89/655/EEC (sa dopunama) uvijek su
primjenjivi na zaštitu zdravlja i sigurnosti
osoblja koje obavlja inspekciju i
održavanje liftova, bez obzira na njegovu
lokaciju

Zahtjevi u vezi sa održavanjem i
inspekcijom liftova mogu, isto tako, biti
uključeni u nacionalne građevinske
propise.
29
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.2(4): Propisi o značajnim (bitnim)
modifikacijama liftova
()
Zemlje članice mogu usvojiti nacionalne
propise o značajnim modifikacijama instalacija
liftova.
Promjena broja spratova koje lift
opslužuje
Primjeri
značajnih
modifikacija
liftova
Promjena brzine kretanja
Promjena nominalnog opterećenja

Posebna inspekcija lifta nakon značajne
modifikacije, a prije ponovne upotrebe, može
biti predmet nacionalnih propisa
30
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.2(4): Značajne modifikacije liftova
Nakon modificiranja lift mora i dalje biti usklađen sa
BZSZ Aneksa I direktive
Značajna modifikacija
izvršena na liftu
koji je prije
plasiranja na tržište
i stavljanja u upotrebu
zadovoljio BZSZ
direktive 95/16/EC
Inspekcija ovako modificiranog lifta nije predmet
procedura ocjenjivanja usklađenosti direktive 95/16/EC
Ovako modificiran lift nastavlja nositi CE znak, a nije
potrebno za njega sastavljati novu EC deklaraciju o
usklađenosti
Detalji izvršenih modifikacija, izvještaji i izdati certifikati
nakon relevantnih ispitivanja moraju biti evidentirani u
dokumentaciji lifta, kako je navedeno u sekciji 6.2 Aneksa I
31
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.2(5): Izlaganje na sajmovima, izložbama,
...
Primjer upozorenja izlagača posjetiocima
Ovaj lift/sigurnosna komponenta za liftove je proizvod za
koji još nije data izjava o usklađenosti sa primjenjivom
legislativom Evropske zajednice, pa zbog toga ne nosi
CE znak.
Posjetioci se informišu da će proizvod biti raspoloživ
na tržištu Evropske zajednice tek kada bude proglašena
njegova usklađenost sa primjenjivom legislativom.
32
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.3(1): Obaveza zadovoljavanja BZSZ iz
Aneksa I direktive
CILJ KOJI TREBA POSTIĆI
ZADOVOLJENJE BZSZ
PROIZVOĐAČI
SIGURNOSNIH
KOMPONENTI ZA
LIFTOVE moraju
Kako?
Izbor
MONTAŽER
LIFTA IMA
PUNU
ODGOVORN
OST ZA
montažera lifta
jasno specificirati karakteristike liftova u koje
njihove komponente mogu biti ugrađene
ugrađivanje u lift odgovarajućih sigurnosnih
komponenata kako bi omogućio usklađenost lifta
sa BZSZ
33
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.4(1): Slobodno kretanje

Ovim članom je zagarantovano slobodno
kretanje na tržištu EU liftova i sigurnosnih
komponenti za liftove ukoliko su oni(one)
usklađeni(e) sa BZSZ ove direktve

Komponente za liftove koje nisu navedene
u Aneksu IV mogu se slobodno plasirati na
unutrašnjem tržištu na osnovu
jednostavne izjave proizvođača da su one
namijenjene za ugradnju u lift.
Napomena: Usklađenost ovih komponenti se obavlja
u sklopu
ocjenjivanja usklađenosti dizajna
lifta i instalacije lifta u koju su one ugrađene!
34
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.5(2): Harmonizirani evropski
standardi
Pretpostavka usklađenosti
•
•
Najveći broj harmoniziranih
standarda za liftove razvio je CEN
TC 10.
Generički broj familije ovih
standarda je EN 81
liftove obuhvaćene direktivom 95/16/EC
Familija
standarda
EN 81
uključuje
standarde za:
mašine za dizanje obuhvaćene direktivom
2006/42/EC
mašine za dizanje koje nisu obuhvaćene
legislativom Zajednice
35
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.5(2): Harmonizirani standardi.
Pretpostavka usklađenosti
ESO
CEN
Reference i naslov
harmoniziranog standarda
(i referentni document)
EN 81 – 1 : 1998
Sigurnosni propisi za
konstrukciju i instalaciju
liftova – Dio 1 :
Električni liftovi
EN 81 – 1 : 1998/A2 : 2004
EN 81 – 1 : 1998/A1 : 2005
EN 81 – 1 : 1998/AC : 1999
.
.
.
Prvo
objavljivanje
OJ
31. 03. 1999
6. 8. 2005
2. 8. 2006
Reference
zamijenjenog
standarda
-
Napomena
Napomena
Datum prestanka važenja
pretpostavke usklađenosti
zamijenjenog standarda
(6. 8. 2005)
(2. 8. 2006)
Kompletna lista na: http:// europa.eu.int/comm./enterprise/newaproach/standardization/harmstds/
36
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.6(2): Smjernice za primjenu
•
•
()
Mjere pomenute u ovom članu sastoje se
uglavnom od smjernica koje zemljama
članicama upućuje Komisija
Smjernice Komisije nisu zakonski
obavezujuće.
Zakonsku snagu imaju samo tekstovi koji
implementiraju odredbe ove direktive u
nacionalni zakon i tumačenja ovih odredbi od
strane nacionalnih sudova ili evropskog suda
pravde!
37
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.6(3): Stalni komitet za liftove. Radna
grupa







Ima savjetodavnu ulogu (pomaže Komisiji)
Nacrt mjera Komisija dostavlja Komitetu
Komitet daje svoje mišljenje (glasa
prostom većinom)
Svaka zemlja članica može zahtijevati da
njen stav bude unesen u zapisnik
Mišljenje Komiteta nije za Komisiju
obavezujuće, ali ona ga obično jako
uvažava
Radna grupa formirana u okviru Komiteta
(učestvuju kao posmatrači predstavnici
industrije, standardizacije, notificiranih
tijela, montažera liftova, ...)
Komisija objavljuje usvojena mišljenja
Komiteta za liftove na Website EUROPA
38
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.7: Zaštitna klauzula
Liftovi ili sigurnosne
komponente bez CE znaka
(rezultat aktivnosti nadzora
nad tržištem)
Lift ili sigurnosna
komponenta nije usklađen(a)
sa primjenjivim BZSZ ove
direktive iako je označen(a)
sa CE znakom
Obavijestiti ostale zemlje članice i
organe za nadzor nad tržištem
Nema potrebe za primjenom neke
specijalne procedure.
Zemlje članice mogu jednostavno
primijeniti nacionalne propise koji
preuzimaju odredbe ove direktive
Država članica prvo
kontaktira osobu odgovornu
za plasiranje lifta (sig. kom.)
na tržište
i zahtijeva da proizvod
uskladi sa BZSZ
Ako je proizvod usklađen,
nema potrebe za
provođenjem procedure
prema članu. 7(1)
39
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.7: Zaštitna klauzula
Ograničiti slobodno
kretanje
Odmah informira
državu članicu,
montažera lifta,
proizvođača sig.
komponente
pokreće
proceduru prema
članu 6(1)
Mjere nisu
opravdane
Povući sa tržišta
Mjere su opravdane kao
posljedica nedostataka u stand.
Zabraniti plasiranje
na tržište
zemlja članica mora
prestati sa provođenjem
tih mjera
sporno pitanje
iznosi pred Komitet
Komisija je zaključila da su mjere
opravdane
Poduzeti sve odgovarajuće
mjere
Zemlja članica koja je ustanovila
neusklađenost mora
nezadovoljavanje BZSZ pomenutih u Čl.3
ZAŠTITNA
PROCEDURA
nedostaci u standardima pomenutim u Čl.5(2)
Odmah informirati
komisiju o svakoj
takvoj mjeri navodeći
razloge
neusklađenosti:
neispravna primjena standarda pomenutih u Čl.5(2)
Neusklađenost nije
otklonjena i
proizvod može
ugroziti zdravlje i
sigurnost ljudi,
imovine, ...
Informira zemlju
članicu koja je
poduzela
inicijativu i ostale
zemlje članice
neusklađenosti:
REZULTATI KONSULTACIJA
Komisija započinje konsultacije sa
zainteresiranim stranama (što prije)
40
DIREKTIVA 95/16/EC
POGLAVLJE II – Procedure ocjenjivanja
usklađenosti (Čl.8)
Finalna kontrola (Aneks VI) Notificirano tijelo
verificira i certificira da liftovi zadovoljavaju
zahtjeve Direktive. Montažer sačinjava deklaraciju
o usklađenosti.)
Lift projektovan u skladu sa
liftom koji je prošao EC
ispitivanje tipa (Aneks V)
Menadžerov
izbor
Pristup
projektovanju
Menadžerov
izbor
Lif t projektovan u skladu sa
liftom – modelom koji je prošao
EC ispitivanje tipa (Aneks V)
Oiguranje kvaliteta proizvoda (Aneks XII)
Notificirano tijelo ocjenjuje i prati sistem kvaliteta
montažera. Montažer sačinjava deklaraciju o
usklađenosti MODUL E
Lif t projektovan u skladu sa liftom na kojem
je primijenjen sistem potpunog kvaliteta
(Aneks XIII), uz dodatno ispitivanje projekta,
u slučaju da nije u potpunom skladu sa
harmoniziranim standardima
Oiguranje kvaliteta proizvoda (Aneks XIV)
Notificirano tijelo ocjenjuje i prati sistem kvaliteta
montažera. Montažer sačinjava deklaraciju o
usklađenosti MODUL D
Liftovi
MONTAŽER (liftova)
PROIZVOĐAČ
(sigurnosnih komp.)
Pojedinačna verifikacija (Aneks X) Notificirano tijelo verificira i
certificira da su liftovi u skladu sa zahtjevima Direktive.
Montažer sačinjava deklaraciju o usklađenosti MODUL G.
Samosig.
Kompon.i
li liftovi
Potpuno osiguranje kvaliteta (Aneks XII) Notificirano tijelo
ocjenjuje i prati montažerov sistem kvaliteta. Montažer
sačinjava deklaraciju o usklađenosti MODUL H
EC ispitivanje
tipa (Aneks V)
Sigurnosne
komponente
Proizvođ.
izbor
Proizvođ.
izbor
Usklađenost sa tipom (Aneks XI) nenajavljenim
provjerama Notificirano tijelo vrši provjeru
proizvoda. Proizvođač sačinjava deklaraciju o
usklađenosti MODUL C
Oiguranje kvaliteta proizvoda (Aneks VIII)
Notificirano tijelo ocjenjuje i prati proizvođačev
sistem kvaliteta. Proizvođač sačinjava deklaraciju
o usklađenosti MODUL E
Potpuno oiguranje kvaliteta proizvoda (Aneks IX)
Notificirano tijelo ocjenjuje i prati sistem kvaliteta
proizvođača. Proizvođačsačinjava deklaraciju o
usklađenosti MODUL H
41
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.8(1)(6), Čl.5.(1), Čl.10, Aneks II i Aneks
III:
EC deklaracija o usklađenosti za
sigurnosne komponente




Prema Čl.5(1) uz sigurnosne komponente za
liftove mora biti isporučena EC deklaracija o
usklađenosti.
Pošto se sigurnosne komponente proizvode
serijskji, EC deklaracije o usklađenosti koje se
isporučuju uz proizvode mogu biti štampane
kopije originalne deklaracije.
Za više identičnih sigurnosnih komponenti,
upakovanih u jednu kutiju, isporučuje se jedna
EC deklaracija (za svaku kutiju).
EC deklaracija o usklađenosti sigurnosnih
komponenti može biti uključena u
proizvođačrva uputstva pomenuta u sekciji
6.1 Aneksa I.
42
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.8(1)(6), Čl.5.(1), Čl. 10, Aneks II i Aneks
III: EC deklaracija o usklađenosti za
sigurnosne komponente (nastavak)

Proizvođač sigurnosnih komponenti, koji te
komponente ugrađuje u liftove koje on instalira,
mora isto tako za svoje sigurnosne komponente
sastaviti EC deklaraciju o usklađenosti.
montažeru lifta
Proizvođač
sigurnosnih
komponenti mora
EC deklaraciju o
usklađenosti
dostaviti:
kompaniji koja vrši
održavanje lifta
krajnjem korisnik lifta

EC deklaracije o usklađenosti sigurnosnih
komponenti moraju biti dio dokumentacije lifta u
skladu sa 6.2 Aneksa I.
43
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.8(1)(6), Čl.5.(1), Čl. 10, Aneks IIB i
Aneks III: EC deklaracija o
usklađenosti za liftove
vlasniku lifta (original), pri
plasiranju na tržište prije
stavljanja u upotrebu
Montažer liftova
mora EC
deklaraciju o
usklađenosti lifta
dostaviti:
Komisiji u skladu sa Čl.8(3)
zemljama članicama po
zahtjevu
Vrijeme čuvanja
10
god.
44
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.9: Notificirana tijela
•
Svaka zemlja članica je odgovorna za
ocjenjivanje i odobravanje notificiranih
tijela koja one imenuju.
•
Komisija svakom notificiranom tijelu
dodjeljuje identifikacioni broj i objavljuje
listu notificiranih tijela u Službenom
glasniku.
•
Sistem online informacija Komisije
(NANDO- New Approach Notified and
Designeted Organisations)
45
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.9: Notificirana tijela. Notifikacija
navesti naziv i adresu notificiranog tijela
navesti na osnovu čega je ocijenjena
kompetentnost notificiranog tijela
Pri notifikaciji
(prijavljivanju) NT
Kmisiji država
članica mora:
(za 95/16/EC) naznačiti da li se tijelo
prijavljuje za liftove, sigurnosne
komponente ili oboje
/naznačiti za koje kategorije sigurnosnih
komponenti se NT prijavljuje (ako nisu
obuhvaćene sve S.K. iz Aneksa IV)
Specificirati procedure ocjenjivanja
usklađenosti koje NT može obavljati (za
koje je notificirano)
MOGUĆA ONLINE
NOTIFIKACIJA POMOĆU
SISTEMA
NANDO
46
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.9: Notificirana tijela. Evropska
koordinacijska grupa, NB-L
raspravlja o problemima koji se
pojavljuju u toku procedura ocjenjivanja
usklađenosti
Evropska
koordinacijska grupa
(NB-L)
notificiranih tijela
za direktivu 95/16/EC
usvaja Preporuke za upotrebu koje
dostavlja Radnoj grupi za liftove
Harmoniziranje prakse
učešće dobrovoljno
Sastaju se u Briselu dva
puta godišnje
47
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.10.(2): Postavljanje CE znaka

CE znak mora biti čitljivo i neizbrisivo
postavljen na svaki nosač/kabinu lifta – na
istu pločicu na kojoj su naznačeni naziv i
adresa montažera, oznaka serije ili tipa,
serijski broj i godina instaliranja.

Svaka sigurnosna komponenta za liftove
mora biti označena CE znakom ukoliko je
to moguće, tj. ako za to ima prostora. Ako
nema prostora za CE znak, koristiti
odgovarajuće etikete.
48
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.13
•
Ovim članom stavljaju se van
snage direktive
84/528/EEC
84/529/EEC
od 1. jula 1999. god.
49
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.14: Odnos
/EC

•
95/16/EC
↔ 89/106/EC
Ovaj član definira odnos direktive o
liftovima i direktive o
građevinskim proizvodima
Liftovi odgovaraju definiciji
“građevinski proizvod” datoj u Čl.
1(2) direktive o građevinskim
proizvodima, tj.:
“bilo koji proizvod proizveden za
trajnu ugradnju u građevinske
objekte, uključujući i zgrade”
50
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.14: Odnos
95/16/EC
↔ 89/106/EC
•
Međutim , član 2(3) direktive 89/106/EC
glasi:
“Ako se neka buduća direktiva odnosi
uglavnom na druge aspekte, a samo u
manjoj mjeri na bitne zahtjeve ove
direktive, ta naredna direktiva mora
sadržavati odredbe koje osiguravaju da
ona obuhvaća i zahtjeve ove direktive”
•
Član 14 identificira direktivu 95/16/EC kao
“narednu” direktivu u značenju člana 2(3)
direktive 89/106/EC.
()
Prema tome, BZSZ direktive 95/16/EC
moraju obuhvatiti sve relevantne zahtjeve
direktive 89/106/EC!
51
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.15 (1): Implementacija direktive
95/16/EC
•
Prema ovom članu zemlje članice
su obavezne:
–
–
–
preuzeti u nacionalni zakon obaveze
koje proističu iz direktive a koje se
odnose na montažere liftova i
proizvođače sigurnosnih komponenti,
te propisati efektivne i proporcionalne
kazne za kršenje propisanih odredbi;
odrediti organe odgovorne za nadzor
nad tržištem za liftove i sigurnosne
komponente;
uspostaviti proceduru za vrednovanje,
imenovanje i notificiranje notificiranih
tijela, te osigurati nadziranje njihovih
aktivnosti;
52
DIREKTIVA 95/16/EC
Čl.15 (1): Implementacija direktive
95/16/EC (nastavak)
–
–
–
objaviti reference nacionalnih
standarda koji preuzimaju
harmonizirane standarde u skladu sa
Čl. 5(2);
poduzeti mjere opisane u članu 2(2)
direktive kako bi osigurale neophodnu
suradnju između montažera liftova i
osoba odgovornih za radove na zgradi
ili konstrukciji;
uspostaviti proceduru za davanje
prethodnog ovlašćenja za derogaciju
sigurnosnog zahtjeva sekcije 2.2
Aneksa I koji se odnosi na sprečavanje
rizika od prignječenja kada se
kabina/nosač nalazi u jednom od
krajnih položaja;
() Direktiva stupa na snagu od 1. maja 2005.
god. za zemlje EU.
53
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I: Bitni zdravstveni i sigurnosni
zahtjevi (BZSZ)
koji se
odnose na projektovanje i izgradnju
liftova i sigurnosnih komponenti
za liftove
PRELIMINARNE NAPOMENE
1
OPĆI ZAHTJEVI
2
OPASNOST ZA OSOBE IZVAN KABINE
3
OPASNOST ZA OSOBE U KABINI
4
OSTALE OPASNOSTI
5
OZNAČAVANJE
6
UPUSTVA ZA UPOTREBU
54
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I: BZSZ: Preliminarne napomene
•
BZSZ imaju imperativni karakter
•
Proizvođač sigurnosnih komponenti i
montažer lifta moraju procijeniti i
identificirati sve opasnosti u vezi sa
njihovim proizvodima da bi ih uzeli u obzir
pri projektovanju i proizvodnji/instalaciji.
•
U skladu sa članom 14, bitni zahtjevi dati u
direktivi 89/106/EEC, koji nisu uključeni u
ovu direktivu, primjenjuju se i na liftove.
55
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I:
•
Opasnosti koje montažer lifta ili proizvođač
sigurnosne komponente mora uzeti u obzir
uključuju, pored opasnosti pri normalnoj
upotrebi proizvoda, tako i opasnosti koje
mogu biti rezultat predvidive pogrešne
upotrebe;
•
U slučaju liftova ili sigurnosnih
komponenata koji su predmet EC
ispitivanja tipa, BZSZ koji moraju biti
primijenjeni i usvojena rješenja za njihovo
zadovoljavanje moraju biti detaljno
opisana u tehničkoj dokumentaciji
navedenoj u Aneksu V(A.3) ili u Aneksu
V(3.B).
56
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I: Preliminarne napomene
(2)
•
“Stanje tehničko-tehnološkog
razvoja” u vrijeme projektovanja i
proizvodnje ili instaliranja lifta
•
Pojam “the state of the art”
uključuje, pored tehničkih i
ekonomske aspekte;
•
Harmonizrani standardi
predstavljaju dobar pokazatelj
“stanja tehničko-tehnološkog
stanja”
57
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I: Preliminarne napomene
(1), (3)

Procjena rizika opisana je u
EN 1050
Ovaj standard je upravo pod
revizijom kao Pr EN ISO 14121 - 1

ISO TS 14798
Međunarodna tehnička
specifikacija
predstavlja dodatne
mogućnosti za procjenu
rizika
(bazirana na EN 1050).
58
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I (PN3): Analiza opasnosti
Br.
59
66
71
72
73
Opasna
situacija
Uzrok
aktiviranja
Preveliko rastojanje
između vrata i
pristupnih vrata
Nedovoljna zaštita i
označavanje
električne opreme
Djeca u igri mogu
dospjeti u
međuprostor
Osoba koja radi na
održavanju/inspekciji
dodiruje dijelove pod
naponom
Nepostoji ili nije
Korisnici zarobljeni
odgovarajući alarmni usljed kvara lifta
sistem
Ne postoji ili
Zarobljene osobe
neadekvatan sistem pokušavaju
komunikacije između samospašavanje,
mašinskog prostora i neočekivano kretanje
kabine
kabine
Ne postoji ili nije
Kabina
odgovarajuća
preopterećena i kreće
kontrola opterećenja se prema dolje,
proklizavanje užeta,
…
74
Ne postoje
Korisnici
napomene, oznake preopterećuju
i radna uputstva
kabinu, osobe
dolaze u opasne
zone
Kategorija posljedica opasnosti (KPO(1))
I Katastrofalna II Kritična
III Srednja
IV Zanemariva
A
D
često
rijetko
NP
Korektivna
akcija
(EN 81-80)
D
H
5.11.2
I
D
H
5.13.1
I
II
D
C-D
H
5.14.3
I
D-E
M
5.14.4
Uklještenje i
prignječenje između
kabine I pristupnih
vrata, ozbiljna povreda
ili smrt
I
II
E
D-E
L
5.14.5
Ozbiljne ili
fatalne
povrede
I
D-E
M
5.15
Nezgoda/efekat
KPO
Pad lica u prostor za lift
ili uklještenje pri
pokretanju kabine
I
Električni
udar
Panika, klaustofobija,
…, ozbiljne povrede ili
smrt
Uklještenje ili pad
osoba u proctor za lift,
ozbiljna povreda ili
smrt
(1)
Učestalost opasnosti (UO)
B moguće C povremeno
E malo
F nemoguće
vjerovatno
UO
(2)
(3)
Nivo prioriteta (NP)
E eksreman
M srednji
H visok
L nizak
59
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I (PN3): Analiza opasnosti
Br.
Opasna situacija
Tačke EN 81 - 80
59
Preveliko ratojanje između vrata kabine i
pristupnih vrata
Nedovoljna zaštita i označavanje električne
opreme
Ne postoji ili nije odgovarajući alarmni
sistem
Ne postoji ili neadekvatan sistem
komunikacije između kabine i mašinskog
prostora
Ne postoji ili nije odgovarajuća kontrola
opterećenja
Ne postoje napomene i oznake i radna
uputstva
5.11.2
66
71
72
73
74
5.13.1
5.14.3
5.14.4
5.14.5
5.15
Odgovarajuće tačke
drugih standarda
11.2.3, 11.2.4
(EN 81 – 1/2)
13.1.2, 13.5.3.3
(EN 81 – 1/2)
14.2.3
(EN 81 – 1/2)
14.2.3.4
(EN 81 – 1/2)
14.2.4
(EN 81 – 1/2)
15.2.1,15.3,15.4,15.5.1,
15.5.1
(EN 81 – 1)
60
DIREKTIVA 95/16/EC
Ilustracija 17 potencijalnih opasnosti
61
DIREKTIVA 95/16/EC
62
DIREKTIVA 95/16/EC
Liftovi –analiza rizika (primjer)
63
DIREKTIVA 95/16/EC
Liftovi –analiza rizika (primjer)
SNEL EN 81-80 – Analiza opasnosti
64
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I: Preliminarne napomene 1,
(1.1)

Ako relevantna opasnost postoji, a
nije razmatrana u ovom Aneksu,
primjenjuje se BZSZ Aneksa I
direktive 98/37/EC (2006/42/EC) –
zahtjev sekcije 1.1.2 mora biti
primijenjen u svakom slučaju.
PRIMJER: Tačnost zaustavljanja


Na mjestima pristajanja (spratovima)
lift mora stati sa dovoljnom tačnošću
kako bi bilo izbjegnuto posrtanje ili
padanje osoba koje ulaze ili izlaze iz
kabine
Ovakav zahtjev nije obuhvaćen
standardima EN 81, dio 1 i 2 .
Specifikacija tačnosti zaustavljanja
data je u tački 5.3 standarda EN 8170.
65
DIREKTIVA 95/16/EC
Tačnost zaustavljanja
66
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I: Opći zahtjevi 1, (1.1)
() Principi integrirane sigurnosti prema
sekciji 1.1.2 Aneksa I direktive o
sigurnosti mašina uvijek su primjenjivi
na projektovanje i instaliranje liftova.
•
Dodatna objašnjenja principa
integracije sigurnosti dati su u
standardu EN ISO 12100-1.
67
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I: Opći zahtjevi Nosača/kabina (1.2)
() Nosač svakog lifta mora biti u obliku
kabine
() Dimenzije i čvrstoća kabine moraju
odgovarati maksimalnom broju osoba
i minimalnom opterećenju kojeg je
odredio montažer lifta (vidjeti tačku 8
standarda EN81 dijelovi 1 i 2)
() Za liftove koji su posebno izloženi
riziku oštećenja kao posljedica
vandalizma, date su dodatne
specifikacije u tački 5.4 EN 81-71.
68
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I: Opći zahtjevi - Kabina lifta
(1.2)
Specifikacije za pristupačnost liftova
za osobe, uključujući osobe sa
ograničenim sposobnostima, date su
tački 5 standarda EN 81-70.
U ovom standardu su opisane tri
veličine kabina – tipovi 1, 2 i 3 sa
različitim stepenom pristupačnosti za
osobe u kolicima
() U evropskoj legislativi trenutno ne
postoje obavezujuće odredbe za
liftove namijenjene pristupu invalidnih
lica – obaveza pojedinih zemalja
članica da vlastitim propisima
reguliraju ovo pitanje.

69
DIREKTIVA 95/16/EC
Nedostupnost za invalidna lica
70
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I: Opći zahtjevi - Sredstva za
vješanje i podupiranje (1.3)

Konstrukcija, izrada i ugradnja sredstava za
vješanje i podupiranje kabine predstavljaju,
očigledno, ključni aspekt sigurnosti lifta
•
Specifikacije za sredstva za vješanje i
podupiranje date su u tački 9 i Aneksu N
standarda EN 81, dio 1, te u tački 9 i Aneksu
K standarda EN 81, dio 2.
•
Specifikacije za žičanu užad za liftove date
su u standardu
EN 12385-5.
()
Najmanje 2 nezavisna užeta ili lanca za
vješanje kabine, svaki sa svojim vlastitim
ankerskim sistemom!
71
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I: Opći zahtjevi - Kontrola
opterećenja (uključujući prekoračenje
brzine) (1.4)
•
Onemogućiti normalno pokretanje ako je
opterećenje iznad propisanog.
-
•
Liftovi moraju biti opremljeni graničnikom
brzine.
-
-
•
Specifikacije za uređaje za kontrolu
opterećenja date su u tački 14 standarda EN
81-1, dijelovi 1 i 2.
Uređaji za ograničenje brzine su sigurnosne
komponente navedene u aneksu IV, stavka 3.
(Specifikacije u tački 9 EN81, dio 1 i dio 2)
Ispitivanja uređaja za ograničenje brzine
propisana su u Aneksu F4 pomenutog
standarda.
Brzi liftovi moraju biti opremljeni uređajem za
praćenje i ograničenje brzine (Specifikacije u
tački 12.8 EN 81-1)
72
DIREKTIVA 95/16/EC
Asinhroni motor sa uređajem za ograničenje prekoračenja brzine
73
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I: Opći zahtjevi - Pogonska
mašina (1.5)

Svi putnički litovi moraju imati svoju vlastitu
pogonsku mašinu (osim liftova kod kojih su
protutegovi zamijenjeni drugom kabinom.

Specifikacije za sprečavanje pristupa
pogonskoj mašini lifta osobama koje nisu
zadužene za inspekciju, održavanje ili
spašavanje date su u tački 6 EN81, dio 1 i 2,
kao i tački 5.2 EN81-71.
74
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I: Opći zahtjevi - Komande (1.6)

Specifikacije za lokaciju i konstrukciju
komandi za liftove namijenjene invalidnim
osobama date su u tački 5.4 EN81-70, te u
informativnim Aneksima E, F i G ovoga
standarda;
•
Specifikacije za označavanje komandi date
su u tački 15 EN81, dijelovi 1 i 2;
-
()
Dodatne specifikacije u tački 5.4 i Aneksima
E i F standarda EN81-70.
pozivna strujna kola mogu biti razdvojena ili
međusobno povezana.
75
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I: Ostale opasnosti (4)
•
Prilazna vrata i/ili vrata kabine, ako su
motorizovana, moraju imati uređaj za
sprečavanje rizika prignječenja kada se vrata
zatvaraju.
-
•
Specifikacije za takve uređaje date su u
tačkama 7 i 8 EN81, dijelovi 1 i 2;
Prilazna vrata moraju biti adekvatno otporna
na požar (zaustavljanje plamena i toplotna
izolacija)
-
Standardi za ispitivanje vatrootpornosti:
EN 16341-1 :2000
EN81-58 : 2003
76
DIREKTIVA 95/16/EC
Ne postoje/nisu adekvatni/neispravni
sigurnosni uređaji
77
DIREKTIVA 95/16/EC
78
DIREKTIVA 95/16/EC
Nesigurno održavanje
79
DIREKTIVA 95/16/EC
Nesiguran pristup mašinskom
prostoru
80
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I: Ostale opasnosti (4.10) Protivpožarni liftovi
()
Komandna strujna kola liftova koja se mogu
koristiti u slučaju požara moraju biti
projektovana i instalirana tako da se može
spriječiti zaustavljanje liftova na određenim
nivoima i tako omogućiti prioritetno
upravljanje liftova od strane spasilačke
ekipe.

Prema općim pravilima protivpožarne zaštite,
zabranjena je upotreba liftova u slučaju
požara u zgradama u koje su oni instalirani.
(Vidjeti EN 81-73 :2005).
-

Međutim, neki liftovi mogu biti posebno
određeni da ostanu u upotrebi u slučaju
požara, ali pod kontrolom vatrogasaca. Koji će
to liftovi biti, mogu odrediti države članice.
Specifikacije za protivpožarne liftove date su
u EN 81-72.
81
DIREKTIVA 95/16/EC
Liftovi za vatrogasce ( EN 81-73)
82
DIREKTIVA 95/16/EC
Lift za vatrogasce: piktogram
83
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks I: Uputstva za upotrebu (6)
•
Specifikacije za priručnik uputstava i
dnevnik rada date su u tački 16
standada EN 81, tačke 1 i 2;
•
Specifikacije za elaboraciju uputstava
za održavanje liftova date su u
standardu EN 13015.
84
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks II (B) : Sadržaj deklaracije o
usklađenosti liftova
 naziv i adresa montažera lifta
 opis lifta, detalji o tipu ili seriji, fabrički broj i adresa objekta u koji je lift
ugrađen
 godina montiranja lifta
 svi relevantni propisi koje lift zadovoljava
 upućivanje na korištene harmonizirane standarde (gdje je primjenjivo)
 adresa i identifikacioni broj notificiranog tijela koje je izvršilo EC
ispitivanje tipa modela lifta u skladu sa Čl.8(2) (i) i (ii)
 upućivanje na certifikat o EC ispitivanju tipa (gdje je primjenjivo)
 naziv i adresa i identifikacijski broj notificiranog tijela koje je izvršilo
verifikaciju lifta u skladu sa članom 8(2) i (V)
 naziv i adresa i identifikacijski broj notificiranog tijela koje je izvršilo
finalnu kontrolu lifta u skladu sa članom 8(2) (i), (ii) i (iii) (gdje je
primjenjivo)
 naziv i adresa i identifikacijski broj notificiranog tijela koje je vršilo
provjeru montažerovog sistema osiguranja kvaliteta u skladu sa čl.
8(2) (i), (ii) (iii) i (V)
 identifikacija potpisnika ovlaštenog da nastupa u ime montažera lifta
85
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks IV, Čl.1(1), Čl. 8(1): Lista sigurnosnih
komponenata
1.
Uređaj za zabravljivanje prilaznih vrata
2.
Uređaj za sprečavanje padova pomenutih u stavu 3.2 Aneksa I, za
sprečavanje pada kabine i nekontrolisanog kretanja prema gore
3.
Uređaj za sprečavanje prekoračenja brzine
4a) Odbojnici sa akumuliranjem
energije
nelinearni
ili
sa prigušenjem povratnog kretanja
4b) Odbojnici sa disperzijom energije
5.
Sigurnosni uređaji postavljeni na cilindre hidrauličnog sistema gdje se
koriste kao uređaji za sprečavanje pada kabine
6.
Električni sigurnosni uređaji u vidu sigurnosnih prekidača koji sadrže
elektronske komponente
86
DIREKTIVA 95/16/EC
Uređaji za zatvaranje/zabravljivanje vrata kabine lifta
87
DIREKTIVA 95/16/EC
POGLAVLJE II – Procedure ocjenjivanja
usklađenosti (Čl.8)
Finalna kontrola (Aneks VI) Notificirano tijelo
verificira i certificira da liftovi zadovoljavaju
zahtjeve Direktive. Montažer sačinjava deklaraciju
o usklađenosti.)
Lift projektovan u skladu sa
liftom koji je prošao EC
ispitivanje tipa (Aneks V)
Menadžerov
izbor
Pristup
projektovanju
Menadžerov
izbor
Lif t projektovan u skladu sa
liftom – modelom koji je prošao
EC ispitivanje tipa (Aneks V)
Oiguranje kvaliteta proizvoda (Aneks XII)
Notificirano tijelo ocjenjuje i prati sistem kvaliteta
montažera. Montažer sačinjava deklaraciju o
usklađenosti MODUL E
Lif t projektovan u skladu sa liftom na kojem
je primijenjen sistem potpunog kvaliteta
(Aneks XIII), uz dodatno ispitivanje projekta,
u slučaju da nije u potpunom skladu sa
harmoniziranim standardima
Oiguranje kvaliteta proizvoda (Aneks XIV)
Notificirano tijelo ocjenjuje i prati sistem kvaliteta
montažera. Montažer sačinjava deklaraciju o
usklađenosti MODUL D
Liftovi
MONTAŽER (liftova)
PROIZVOĐAČ
(sigurnosnih komp.)
Pojedinačna verifikacija (Aneks X) Notificirano tijelo verificira i
certificira da su liftovi u skladu sa zahtjevima Direktive.
Montažer sačinjava deklaraciju o usklađenosti MODUL G.
Samosig.
Kompon.i
li liftovi
Potpuno osiguranje kvaliteta (Aneks XII) Notificirano tijelo
ocjenjuje i prati montažerov sistem kvaliteta. Montažer
sačinjava deklaraciju o usklađenosti MODUL H
EC ispitivanje
tipa (Aneks V)
Sigurnosne
komponente
Proizvođ.
izbor
Proizvođ.
izbor
Usklađenost sa tipom (Aneks XI) nenajavljenim
provjerama Notificirano tijelo vrši provjeru
proizvoda. Proizvođač sačinjava deklaraciju o
usklađenosti MODUL C
Oiguranje kvaliteta proizvoda (Aneks VIII)
Notificirano tijelo ocjenjuje i prati proizvođačev
sistem kvaliteta. Proizvođač sačinjava deklaraciju
o usklađenosti MODUL E
Potpuno oiguranje kvaliteta proizvoda (Aneks IX)
Notificirano tijelo ocjenjuje i prati sistem kvaliteta
proizvođača. Proizvođačsačinjava deklaraciju o
usklađenosti MODUL H
88
DIREKTIVA 95/16/EC
Ograničenje prekoračenja brzine
89
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks VII (B) : Minimalni kriteriji za notifikaciju tijela
koja provode ocjenjivanje usklađenosti
izvođači objekata
projektanti
Notificirano
tijelo, njegov
direktor
i osoblje koje
obavlja
verifikacijske
aktivnosti ili
nadzor sistema
osiguranja
kvaliteta
Samo
mogućnost
razmjena
tehničkih
informacija
NE SMIJU
BITI:
NEZAVISNOST, NEPRISTRASNOST
isporučioci ili proizvođači sig. komponenti
montažeri lifta
ovlašteni zastupnici gore navedenih lica
uključeni (direktno ili kao predstavnici) u:
projektovanje
izradu
marketing
održavanje
sigurnosnih komponenti
niti u montažu liftova
90
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks V(B): EC ispitivanje tipa liftova
MONTAŽER LIFTA
 upućuje zahtjev za EC ispitivanje
tipa notificiranom tijelu po vlastitom
izboru:
- svoj naziv i adresu
- izjava (pisana)
- tehničku dokumentaciju prema
tački 3
- detalje o mjestu ispitivanja lift
modela
 obavještava notificirano tijelo o svim
izmjenama
 čuva tehničku dokumentaciju i kopiju
certifikata o EC ispitivanju tipa u
periodu 10 god. nakon zadnjeg
proizvedenog lifta u skladu sa
reprezentativnim modelom lifta







NOTIFICIRANO TIJELO
pregleda/provjerava tehničku
dokumentaciju
pregleda reprezentativni model lifta i
provjerava da li je proizveden u
skladu sa tehničkom dokumentacijom
obavlja odgovarajuće provjere i
ispitivanja – da li usvojena rješenja
zadovoljavaju zahtjeve direktive
izdaje montažeru certifikat o EC
ispitivanju tipa
ako lift nije usklađen, odbija izdati
certifikat o EC ispitivanju tipa i to
detaljno obrazlaže
obavještava Komisiju i ostale zemlje
članice o izdatim i povučenim
certifikatima o EC ispitivanju tipa
ocjenjuje modifikacije izvršene na
odobrenom tipu lifta, …
91
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks V(B)(3): Tehnička
dokumentacija/dosije







opći opis modifikovanog modela lifta (navesti
sve moguće varijacije lift - modela);
sklopni i radionički crteži i sheme;
bitni sigurnosni zahtjevi koji su uzeti u obzir i
način njihovog zadovoljavanja (npr.
harmonizirani standardi);
kopija EC deklaracije o usklađenosti
sigurnosnih komponenti korištenih u
proizvodnji/instaliranju lifta;
rezultati svih ispitivanja ili proračuna koje je
izvršio montažer ili njegovi kooperanti;
kopija priručnika uputstava
opis koraka poduzetih u toku montaže kako bi
se obezbijedila usklađenost sa odredbama ove
direktive.
92
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks VI: Finalna kontrola




MONTAŽER LIFTA
mora poduzeti sve neophodne
korake kako bi osigurao da lift koji
se plasira na tržište bude usklađen
sa lift – modelom opisanim u
certifikatu o EC ispitivanju tipa i sa
BZSZ direktive;
dužan je kopiju EC deklaracije o
usklađenosti i kopiju certifikata o
finalnoj kontroli čuvati 10 godina
računajući od dana kada je lift
plasiran na tržište
dostavlja notificiranom tijelu:
- projekat kompletnog lifta
- planove iI sheme koji su potrebni
za finalnu kontrolu, prije svega
shemu komandnih strujnih kola,
kopiju priručnika uputstava




NOTIFICIRANO TIJELO
vrši finalnu kontrolu lifta koji treba biti
plasiran na tržište
mora izvršiti odgovarajuća ispitivanja i
provjere predviđene u primjenjivim
standardima, ili ekvivalentna
ispitivanja
mora izvršiti osiguranje od
odgovornosti za štetu nanesenu
trećim licima
osoblje mora biti nepristrasno i mora
čuvati poslovnu tajnu.
93
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks VI (4): Kontrole i ispitivanja pri finalnoj kontroli
a)
•
•
•

Kontrola dokumentacije (da li je lift usklađen sa
reprezentativnim modelom lifta)
Rad lifta bez opterećenja i pod punim
opterećenjem; (obezbjeđenje ispravne
montaže i funkcije sigurnosnih komponenti –
kočnica, uređaj za bravljenje, ...)
Rad lifta pod punim opterećenjem i bez
opterećenja radi provjere ispravnog
funkcioniranja u slučaju prestanka napajanja
el. energijom;
Statičko ispitivanje sa opterećenjem koje iznosi
1,25 nominalnog opterećenja.
Nakon ovih ispitivanja, notificirano tijelo mora
provjeriti da nema trajnih deformacija ili
oštećenja koja bi mogla ograničiti ili isključiti
upotrebu lifta.
94
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks XII (MODUL E): Osiguranje kvaliteta proizvda za liftove




MONTAŽER LIFTA
mora primjenjivati odobreni sistem
osiguranja kvaliteta za finalnu
ontrolu iI ispitivanje lifta;
upućuje notificiranom tijelu zahtjev
za ocjenjivanje svoga sistema
osiguranja kvaliteta:
- sve važne informacije o
predviđenim liftovima
- dokumentacija o sistemu
osiguranja kvaliteta
- tehničku dokumentaciju o
odobrenim liftovima i kopije
certifikata o EC ispitivanju tipa.
mora ispuniti sve svoje obaveze koje
proističu iz odobrenog sistema
osiguranja kvaliteta i da obezbijedi i
njegovo pravilno I efikasno
provođenje
obavještavati notificirano tijelo o
namjeravanoj modifikaciji sistema
osiguranja kvaliteta, …






NOTIFICIRANO TIJELO
vrši ocjenu sistema osiguranja
kvaliteta
u timu za auditiranje mora biti barem
jedan član sa iskustvom u
ocjenjivanju predmetne tehnologije
liftova
postupak ocjenjivanja mora uključiti
posjetu pogonima montažera lifta i
mjestu ugradnje lifta
ocjenjuje prdložene modifikacije lifta
provodi periodične audite i dosavlja
montažeru izvještaje
obavlja nenajavljene posjete mjestu
montaže lifta i obavlja odgovarajuće
provjere i ispitivanja, …
95
DIREKTIVA 95/16/EC
Aneks XII (MODUL E): Dokumentacija
sistema osiguranja kvaliteta
 ciljevi kvaliteta;
 organizaciona struktura, odgovornosti i
ovlašćenja menadžmenta u odnosu na
kvalitet lifta;
 obavljene provjere i ispitivanja, prije
puštanje na tržište;
 način verifikacije efektivnosti
funkcionisanja sistema osiguranja kvaliteta;
 zapisi o kvalitetu (izvještaji o kontroli,
podaci o ispitivanju i kalibraciji, kvalifikacije
uključenog osoblja, ...)
96
DIREKTIVA 95/16/EC
Siguran izlaz
97
POSTOJEĆI LIFTOVI
Preporuka Evropske
komisije 95/216/EC
PREPORUKA
1. Poduzeti sve neophodne
akcije tamo gdje postojeći
zakoni nisu adekvatni da bi se
udovoljilo zahtjevima iz ove
preporuke:
• Osigurati zadovoljavajući nivo
održavanja postojećih liftova,
• Poboljšati sigurnost ovih liftova
na bazi principa iz aneksa ove
preporuke.
• Poduzeti mjere i van ovog
aneksa ako to sigurnost
zahtjeva.
PITANJA KOJA
OBRAĐUJE ANEKS
•
•
•
•
•
Vrata lifta,
Sajle za nošenje lifta,
Kontrola zaustavljanja,
Kontrole u kabini i otvoru lifta,
Detekcija prisustva ljudi ili
životinja pred automatskim
vratima,
• Bezudarno usporavanje liftova
pri zaustavljanju.
PITANJA KOJA
OBRAĐUJE ANEKS
• Alarmni sistemi za prekidanje
pri velikim brzinama,
• Izbacivanje azbesta iz kočionih
sistema,
• Sprječavanje nekontrolisanog
kretanja kabine naviše,
• Nužno osvjetljenje u slučaju
nestanka mrežnog napajanja.