Globales Lernen Deutsch auf globaler Ebene

Download Report

Transcript Globales Lernen Deutsch auf globaler Ebene

GLOBALES LERNEN:
MULTIKULTURALISMUS
DEUTSCH AUF GLOBALER
EBENE
Inklusion anstatt Exklusion
Weltbuergertum




Wir leben nicht alleine auf dieser Welt
Die Menschheit als Gemeinschaft
Wir brauchen uns alle gegenseitig
Kooperation
Zentrale Themen der Menschheit






Frieden
Umwelt
Wirtschaft
Menschenrechte
Energie
Religion
Methoden fuer globales Lernen: was
bedeuten die folgenden Begriffe?





interkulturelle Pädagogik
Interkulturelles Lernen
Interkulturelles Training
Interkulturelle Kompetenz
Bildung für Nachhaltige Entwicklung
Ausbildungsziele: warum/nicht die
Punkte in der rechten Spalte?








Fördern des Verständnisses
unterschiedlicher Perspektiven
Aushalten von Widersprüchen
(Ambiguitätstoleranz)
Erziehung zu Respekt vor
anderen Menschen
Abbau von Vorurteilen
Anpassung (integrativ, aber auch
assimilativ)
Erziehung zur Interkulturalität
Bewahrung der Eigenständigkeit
gemeinsame Erziehung in sozpäd.
Einrichtungen (wechselseitige
Lernerfahrungen anbahnen)






zweisprachige Erziehung
Interkulturelle zweisprachige
Erziehung
Menschenrechtserziehung
Friedenserziehung
Demokratische Erziehung
Antirassistische Erziehung
Kritik und Probleme






Naiver Kulturalismus
Ignoranz von Stereotypen
Absolutierung der eigenen Kultur
Vernachlaessigung des dynamischen
Kulturbegriffes
Missverstaendnis des Sprachprozesses
Verlust des kulturellen Reichtums
Methoden: was koennten wir
erreichen?
bewusster und kritischer Umgang mit
Stereotypen
Aufbau von Akzeptanz für andere
Kulturen
Überwindung von Ethnozentrismus
Verständnis der eigenen Kulturverhaftung
und Enkulturation
Fremdverstehen
Training
kulturunabhängiger bzw. kulturspezifischer
Assimilator
•Seminare
•
•
•
kulturunabhängig: zur interkulturellen Kommunikationstheorie,
Kulturanthropologie und kulturvergleichenden Psychologie
(Trainingsvideos)
kulturspezifisch: zu Geschichte, Alltagsgeschichte und Wertewandel eines
Kulturraums
diskursanalytisch fundierte Trainingseinheiten
•Fallstudienbearbeitung
•Fremdsprachenunterricht
•
Interkulturelles Lernen: was koennte es
bedeuten?








die eigene kulturelle Sozialisation reflektieren
kultureller Vielfalt offen begegnen
Unterschiede als Bereicherung erfahren
eigene Wertestandpunkte überprüfen, eigene Vorurteile
erkennen
negative Auswirkungen von Vorurteilen und Diskriminierung
erkennen
Empathie und Einfühlungsvermögen entwickeln
Vorurteile, Diskriminierung aus der Perspektive der
Minderheit wahrnehmen
Verhaltensweisen zu entwickeln, um gegen Diskriminierung
und Rassismus einschreiten
Interkulturelle Kompetenz

Interkulturell kompetent ist eine Person, die bei der
Zusammenarbeit mit Menschen aus ihr fremden
Kulturen deren spezifische Konzepte der
Wahrnehmung, des Denkens, Fühlens und Handelns
erfasst und begreift. Frühere Erfahrungen werden
frei von Vorurteilen miteinbezogen und erweitert,
die Bereitschaft zum Dazulernen ist ausgeprägt.
Berlin: Partizipations- und Integrationsgesetz vom 15. Dezember 2010

"Interkulturelle Kompetenz ist eine auf Kenntnissen über
kulturell geprägte Regeln, Normen, Wertehaltungen und
Symbole beruhende Form der fachlichen und sozialen
Kompetenz. Der Erwerb von und die Weiterbildung in
interkultureller Kompetenz sind für alle Beschäftigten
durch Fortbildungsangebote und Qualifizierungsmaßnahmen sicherzustellen. Die interkulturelle Kompetenz
soll bei der Beurteilung der Eignung, Befähigung und
fachlichen Leistung im Rahmen von Einstellungen und
Aufstiegen der Beschäftigten im öffentlichen Dienst
grundsätzlich berücksichtigt werden."
Jugendherberge/Hostel
Gail Tufts




http://www.youtube.com/watch?v=ejpvF3eJ5Ro
http://www.youtube.com/watch?v=dWK0Tdq2nlg
&list=PL748ADCB0560BF82D&index=12&feature
=plpp_video
http://www.youtube.com/watch?v=2odaxt-2VUs
(macht sich ueber Deutsch lustig: Dinglish)
Standardsprache, Dialekt, Jargon,
Mischsprache




Schweiz: 4 Landessprachen
Soziolekte
Jugendsprache
Internationalisierung von Sprachen (Englisch,
Deutsch, Franzoesisch, Spanisch)
Slam Poetry






Alliteration
Assonanz
Dialoge aus dem Alltagsleben
Reime
Personifikation
http://de.wikipedia.org/wiki/Poetry_Slam
Multikulturalismus: wie gehen wir damit
um, wie begegnen wir ihm?








Persoenliche Perspektiven
Kommunale Perspektiven
Nationale Perspektiven
Sprache
Essen
Kleidung
Religion
Musik
Multilingualismus







Sprache als organisches Phaenomen
International
Interkulturell
Denglish i.Vgl. mit Spanglish
Pidgin
Kreol
Standard vs. Umgangssprache
Ausgewanderte Woerter




http://www.sueddeutsche.de/panorama/kleinesglossar-ausgewanderte-woerter-1.680010
http://layla212.files.wordpress.com/2010/09/me
dia_httpwwwgoldense_sriaz-scaled1000.jpg
http://www.rowohlt.de/fm/131/_Ausgewanderte_
Woerter_.pdf (laengere Darstellungen mit vielen
Beispielen)
http://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Englisch/
Liste_der_Germanismen (Germanismen)
Worte in der Fremde
http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_W%
C3%B6rter_in_anderen_Sprachen
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_German_expr
essions_in_English
Migration und Asyl





Bundesamt fuer Migration und Fluchtlinge
Bundeszentrale fuer politische Bildung
Integration
Deutschlandstiftung: Integration: “Raus mit der
Sprache. Rein ins Leben”
Video
Poster-Projekt zum Multikulturalismus






Wie kann man mit einem Poster die Integration
foerdern?
Wie koennte man mit einem Poster gegen
Integration kaempfen?
Poster fuer Deutschland
Poster fuer die USA
Poster fuer Italien etc.
Poster fuer besondere Einwanderungsgruppen
Kopftuch-Debatte


Bundeszentrale fuer politische Bildung
Internationale Debatte
Kopftuch in der Tuerkei
Symbole im oeffentlichen Bereich






Welche Symbole gibt es, und was repraesentieren sie?
Politisch und religioes
Was ist Religionsfreiheit, und ist sie wichtig fuer unseren
Staat?
Darf ich als Lehrer meinen Glauben/meine Ideologie
oeffentlich demonstrieren?
Sind Symbole in der Oeffentlichkeit zulaessig?
(Menorah, Kreuz, Weihnachtsbaum, Krippe, Halbmond)
US Verfassung und dt. Grundgesetz

Gesetze zur Religionsfreiheit
Gruppenarbeit ueber Problemfaelle





Schuluniform
Religionsunterricht in oeffentlichen
Schulen
Politische Konflikte in Europa: Der
Schleier/das Kopftuch/das Kreuz/die
Kippah/
Analogie zum Leben jeden Menschens
Vergangenheit und Gegenwart
Studentenrecherche: erlebte
Erfahrungen





Interviews mit Vertretern religioeser oder politischer
Gruppen (z.B. ueber Facebook)
Fragen mit den Studenten entwickeln (vergleichbare
Ergebnisse)
Absprachen mit Kollegen in Jewish Studies, Africana,
etc.
Hillel, Mennoniten, Baptist Churches (je nach Situationen)
Rassendiskriminierung? Gespraeche mit SchwarzAmerikanern, Chinese-Amerikanern etc. und
Erfahrungen in Klasse berichten
Rollenspiele in der Klasse
(problematisch, aber hoechst provokativ und
fruchtbringend) http://so.ee/kdA
Rueckbindung an die Kopftuch-Debatte
Film: Almanya – Willkommen in
Deutschland (Yasemin Samdereli)




http://www.youtube.com/watch?v=xY4uJM-CgeI
http://www.imdb.com/title/tt1630027/
Didaktisierung (G-I Paris)
Didaktisierung II (Kinofenster)
Ergebnisse dieser Lehreinheit
Anhand der praktischen Arbeit mit Faellen in
deutschsprachigen Laendern werden die Studenten
sensibilisiert fuer Verhaeltnisse und Probleme in ihrer
eigenen Existenz. Die Schueler/Studenten werden
damit Mitglieder einer globalen Gemeinschaft, in
der Toleranz und Harmonie vorherrschen koennten.
Interkulturelle Kompetenzfaehigkeit als
Globalziel!