Fedro: vita e opere - Liceo Classico D`Annunzio

Download Report

Transcript Fedro: vita e opere - Liceo Classico D`Annunzio

FEDRO VITA & OPERE

1

°

favola

Il lupo e l' agnello

Favola a confronto : latino & italiano

Ad rivum eundem lupus et agnus venerant siti compulsi: superior stabat lupus, longeque inferior agnus: tunc fauce improba latro incitatus iurgii causam intulit. Cur, inquit, turbulentam fecisti mihi istam bibenti? Laniger contra timens, qui possum, quaeso, facere quod quereris, lupe? A te decurrit ad meos haustus liquor. Repulsus ille veritatis viribus, ante hos sex menses male, ait, dixisti mihi. Respondit agnus: equidem natus non eram. Pater hercle tuus, inquit, maledixit mihi. Atque ita correptum lacerat iniusta nece.

Haec popter illos scripta est homines fabula, qui fictis causis innocentes Un lupo e un agnello, spinti dalla sete, si ritrovarono a bere nello stesso ruscello. Il lupo era più a monte, mentre l'agnello beveva a una certa distanza, verso valle. La fame però spinse il lupo ad attaccar briga e allora disse: "Perché osi intorbidarmi l'acqua?" L'agnello tremando rispose: "Come posso fare questo se l'acqua scorre da te a me?" "E' vero, ma tu sei mesi fa mi hai insultato con brutte parole".

"Impossibile, sei mesi fa non ero ancora nato".

"Allora" riprese il lupo "fu certamente tuo padre a rivolgermi tutte quelle villanie". Quindi saltò addosso all'agnello e se lo mangiò.

Questo racconto è rivolto a tutti coloro che opprimono i giusti nascondendosi dietro falsi pretesti.

Favola in latino :

Ad rivum eundem lupus et agnus venerant siti compulsi: superior stabat lupus, longeque inferior agnus: tunc fauce improba latro incitatus iurgii causam intulit. Cur, inquit, turbulentam fecisti mihi istam bibenti? Laniger contra timens, qui possum, quaeso, facere quod quereris, Lupe? A te decurrit ad meos haustus liquor. Repulsus ille veritatis viribus, ante hos sex menses male, ait, dixisti mihi. Respondit Agnus: equidem natus non eram. Pater hercle tuus, inquit, maledixit mihi. Atque ita correptum lacerat iniusta nece.

Haec popter illos scripta est homines fabula, qui ficti caussi innocentes opprimunt.

Sistema dei personaggi:

Personaggi o cattivo Lupus Predatote Prevaricazione Personaggio buono Agnus Preda Luogo : Nei pressi di un fiume.

TRAMA : Un lupo ed un agnello si recano ad un fiume per abbeverarsi. Il lupo, accusa il povero animale indifeso con falsi pretesti. Dopo vari litigi tra i due, il lupo, accecato dalla voglia di divorare l' agnello spalanca la Morale: fauci e lo divora.

I furbi opprimono i giusti attraverso pretesti futili.

Analisi testuale:

NOMI : lupus, agnus, rivum, siti, fauce, causam, aquam, laniger, veritatis, viribus, menses, pater, hercle, nece, homines, fabula.

VERBI : compulsi, stabat, intulit, inquit, timens, possum, facere, decurrit, dixisti, respondit, eram, dixit, lacerat, scripta, est, natus. AGGETTIVI : eundem, inproba, bibenti, meos, sex, fictis, innocentes.

PRONOMI : mihi, tuus, ille, illos. PREPOSIZIONI : ad + accusativo, propter + accusativo. CONGIUNZIONI : et, tunc.

2

°

favola

La volpe e l' uva irraggiungibile:

Favola a confronto Latino & italiano :

, , Fame coacta vulpes alta in vinea uvam adpetebat summis saliens viribus; quam tangereut non potuit discedens ait: nondum matura est; nolo acerbam sumere. Qui facere quae non possunt verbis elevant, adscribere hoc debebunt exemplum sibi.

Spinta dalla fame, la volpe cercava di prendere l'uva da un'alta vite, saltando con tutte le sue forze, ma non riuscì a toccarla; allora andandosene disse: "Non è ancora matura; non voglio coglierla acerba". Chi sminuisce a parole quello che non è in grado di fare, dovrà riferire a se stesso questo esempio.

Favola in latino :

Fame coacta vulpes alta in vinea uvam adpetebat summis saliens viribus; quam tangereut non potuit discedens ait: nondum matura est; nolo acerbam sumere. Qui facere quae non possunt verbis elevant, adscribere hoc debebunt exemplum sibi.

Sistema dei personaggi :

Volpe Oggetto del desiderio: l' uva irraggiungibile protagonist a Personaggio movimentato (non assume un comportamento duraturo).

Trama: Una volpe affamata tenta con grandi balzi di staccare un grappolo d' uva ma ogni sforzo è vano. Constatando di non poterla raggiungere, esclama: "tanto è ancora acerba!" Morale: E' facile disprezzare quello che non si può ottenere.

Luogo: Nei pressi di un vigneto.

Analisi testuale:

Nomi: vulpes, vinea,fame, uvam, verbis, exemplum, viribus.

Verbi: adpetebent, potuit, est, sumere, coacta, tangere, ait, possunt, elevant, adscribere, debebunt, nolo.

Aggettivi: alta, matura, acerbam, summis.

Preposizioni: in + ablativo. Congiunzioni: non, ut, nondum.

Pronomi: quam, quae.

Chi è Fedro ????

Biografia di Fedro Fedro (15 ca. a.C. - 50 ca. d.C.), favolista latino. Quel poco che sappiamo di lui si ricava dalla sua opera e dalle titolazioni dei codici. Era uno schiavo trace, giunto a Roma quand'era ragazzo, poi affrancato da Augusto. Sotto Tiberio pubblicò nell'arco di alcuni anni, una raccolta di cinque libri, che gli valsero anche un processo nel 31 d.C., per avere disturbato Seiano e i potenti di allora. Trovò in seguito protezione presso altri liberti. I libri di Fedro, in senari giambici, sono perlopiù apologhi di animali secondo il modello greco. Le raccolte di favole in prosa assegnate a Esopo, al quale Fedro dichiarò di ispirarsi, sono più tarde (risalgono al II -V secolo d.C.); in ogni caso, raccolte di favole in versi non esistevano prima di Fedro. A lui, che nei prologhi dimostra una crescente autonomia dal modello, spetta il merito, come afferma egli stesso non senza fierezza, di aver elevato la favola alla dignità di genere letterario autonomo: prima di lui la favola esopica era rimasta al margine della cultura ufficiale, perché esprimeva il mondo degli schiavi e dei poveri, di quelli che non contano. Fedro ripropose, attraverso l'apologo animale, il quadro di una società in cui dominano, in modo crudo, i rapporti di forza tra gli uomini.

Le prime 25 favole di Fedro:

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 5 6 7 1 2 3 4 8 9 10 11 12 13 14 15 Il calvo e un altro senza capelli Il flautista presuntuoso Il Tempo Il toro e il vitello Il cane vecchio e il cacciatore Le rane chiesero un re Il gracchio superbo e il pavone Il cane che portava un pezzo di carne attraversando un fiume La vacca, la capretta, la pecora e il leone Le rane e il Sole La volpe e la maschera tragica Il lupo e la gru Il passero consigliere della lepre Il lupo e la volpe al tribunale della scimmia L'asino e il leone a caccia Il cervo alla fonte La volpe e il corvo Da calzolaio a medico L'asino e il vecchio pastore La pecora, il cervo e il lupo La pecora, il cane e il lupo La donna partoriente La cagna partoriente Cani famelici Il vecchio leone, il cinghiale, il toro e l'asino

THE END

By : Alberto D. B.

Francesco G.

Adolfo L. D. T.

Francesco D. R.