Lifelong Learning Programme Projekt - integra

Download Report

Transcript Lifelong Learning Programme Projekt - integra

Lifelong Learning Programme
Projekt GRUNDTVIG Multilateral
INTEGRA
Zestaw pomocniczy dla Migrantów
– Podstawowe słownictwo
dotyczące kwestii finansowych w
Polsce
1
Głównym celem projektu INTEGRA jest

aby poprzez współpracę z ”Partnerami” tj. ośrodkami dla
imigrantów/instytucjami wspierającymi imigrantów oraz
instytucjami finansowymi stworzyć Europejską sieć
miejsc przyjaznych imigrantom tak aby dotrzeć do
imigrantów z krajów partnerskich i wzmocnić ich
integrację ze społecznością lokalną oraz aby dać im
możliwość nabycia umiejętności językowych
dotyczących podstawowych kwestii oraz zasad
finansowych w naszym kraju.
2
Charakterystyka projektu
Czas trwania – start: 01-10-2010
koniec: 30-09-2012
 Liczba partnerów – 10
 Liczba pakietów roboczych – 7
 Liczba spotkań z partnerami - 5

3
Partnerzy











SOROS INTERNATIONAL HOUSE – LT
(koordynator)
DIAN - Training and Management Activities – GR
Dialoge language institute – DE
Instituto de Formacion y Studios Sociales IFES - ES
Milli Egitim Müdürlügü-Diyarbakır – TR
Smashing Times Theatre Company – IE
Pressure Line V.O.F. – NL
EuroEd Foundation – RO
DHE Solutions Ltd. – GB
AKADEMIA HUMANISTYCZNO – EKONOMICZNA
W LODZI - PL
INTERNATIONAL HOUSE – BY
4
Grupa docelowa
(bezpośrednia):

-
Imigranci do starych krajów członkowskich UE:
Migranci z nowych krajów UE - - nowe społeczności
imigrantów z nowymi tradycjami
Migranci spoza UE
Imigranci do nowych krajów członkowskich UE:
- Migranci spoza UE
- osoby z nowych państw członkowskich migrujące
wewnątrz krajów UE

5
Grupa docelowa
(pośrednia):
Organizacje zajmujące się
społecznościami imigrantów
 Instytucje finansowe
 Instytucje oświatowe (nauczyciele osób
dorosłych oraz eksperci ds. finansów)
 Inne organizacje wspierające społeczności
imigrantów

6
Cele ogólne
wzmocnić/poprawić:
 podstawowe umiejętności językowe imigrantów
zamieszkujących kraje partnerskie, szczególnie te
związane z kwestiami finansowymi
 mobilność potencjalnych imigrantów wewnątrz
europejskiego rynku pracy
 naukę międzykulturową oraz zrozumienie wśród
społeczności imigrantów poprzez komunikację
międzynarodową w różnych krajach
 pewność siebie wśród imigrantów
 możliwość przełamania osobistych i kulturalnych barier
7
Wynik:



stworzenie europejskiej siatki trenerów złożonej ze
społeczności imigrantów, którzy będą przekazywać
nabyte umiejętności na rzecz końcowych beneficjentów
rozwinięcie zestawu terminologii z zakresu finansów,
słownika
finansowego
oraz
podręcznika
z
najważniejszymi informacjami dotyczącymi instytucji
finansowych oraz źródeł, z których można pozyskać ww.
informacje
stworzenie stale aktualizowanego portalu internetowego
łączącego wszystkie użyteczne informacje finansowe,
internetowe szkolenia oraz dane kontaktowe.
8
WP 1 Zarządzanie projektem i
administracja
Lider – Soros International House
 kontrakty
 raporty wewnętrzne
 zarządzanie realizacją projektem
 system komunikacji między partnerami
 przygotowanie, organizacja, uczestniczenie w
wydarzeniach promujących oraz spotkaniach
projektowych
 spotkanie rozpoczynające projekt w Rotterdamie,
gospodarz Pressure Line
9
WP 2 - Analiza potrzeb oraz
badania dotyczące dobrych
praktyk






Pozyskanie partnerów społecznych
Stworzenie dwóch rodzajów kwestionariuszy analizujących potrzeby imigrantów - z
nowych krajów członkowskich UE oraz tych z państw trzecich
Dokonanie analizy potrzeb w oparciu o opracowane kwestionariusze
Podsumowanie danych z przeprowadzonej analizy potrzeb oraz wyciągnięcie
wniosków dla dalszej realizacji projektu
Rozwój trzech oddzielnych szablonów jako przykładów dobrej praktyki
Dla starych państw członkowskich UE
Dla nowych państw członkowskich UE
Dla Turcji oraz partnerów z krajów trzecich
Zaprezentowanie podsumowania z zebranych danych dotyczących dobrych praktyk
10
WP2 - Analiza potrzeb oraz badania
dotyczące dobrych praktyk




-
Tłumaczenie podsumowań na języki krajów imigrantów
Konsultacje wyników badań ze społecznościami imigrantów oraz instytucjami
finansowymi, zebranie informacji zwrotnych we wszystkich językach instytucji
partnerskich oraz przetłumaczenie ich na język angielski
Rozwinięcie sprawozdania końcowego zawierającego wyniki badań oraz
informacje zwrotne, które zostaną zaprezentowane partnerom. Dokument będzie
służył jako podstawa do rozwinięcia wszelkich materiałów, zestawu
pomocniczego z terminologią z zakresu finansów, szkoleń oraz portalu
internetowego
Zorganizowanie drugiego spotkania partnerów w Atenach, którego gospodarzem
będzie DIAN
Prezentacja sprawozdania końcowego
Dyskusja dotycząca zebrania materiałów do zestawu pomocniczego oraz do
portalu internetowego
Prezentacja pomysłów na szkolenia w nawiązaniu do wyników z WP2
11
WP3 - Opracowanie materiałów
Lider - AKADEMIA HUMANISTYCZNO – EKONOMICZNA
 stworzenie Interests’ Group (grupy roboczej złożonej z wybranych
partnerów) w celu przeprowadzenia wymienionych działań. Grupa
ta będzie się składała z partnerów projektu zajmujących się
profesjonalną nauką języka, badaniami w zakresie edukacji,
instytucjami rozwijającymi metodologię (SIH, Dialoge, EuroEd, IH
Minsk oraz AHE). Dostarczą oni informacji na temat innowacyjnych
metod nauczania języka, technik opracowania metodologii.
Smashing Times Theathre zaproponuje innowacyjne podejście do
szkolenia poprzez teatr/dramat, który w naszym przypadku wydaje
się przemawiający do imigrantów
 Zbieranie i opracowanie materiałów, które zostaną użyte w celu
rozwinięcia pomysłu zestawu pomocniczego („Migrants’ integration
Kit). Materiały zostaną opracowane w oparciu o sprawozdania z
aktualnej sytuacji i przedstawionej analizy potrzeb imigrantów.
12
WP 3- Opracowanie materiałów
Zebranie oraz opracowanie materiałów, które zostaną umieszczone na
portalu internetowym
 Zebranie oraz opracowanie wstępnych materiałów na szkolenia dla
przedstawicieli społeczności imigrantów w języku lokalnym dotyczącym
kwestii finansowych
 Opracowanie metodologii szkoleń w oparciu o analizę dobrych praktyk z
WP2. Metodologia będzie opracowana w celu przeprowadzenia szkoleń
na trenerów dla przedstawicieli organizacji imigrantów, którzy przekażą
zgromadzoną wiedzę na rzecz końcowych beneficjentów – imigrantów
 zorganizowanie spotkania członków grupy w Łodzi, w Polsce, którego
gospodarzem będzie AHE
- Prezentacja i dyskusja na temat opracowania wszystkich, niezbędnych
materiałów
- Dyskusja z Interests’ Group na temat dalszych działań i spodziewanych
wyników

13
WP3 Materiały do opracowania
Materiały do zestawu pomocniczego (opracowane we wszystkich językach
partnerów)
-podsumowanie danych z badań zaprezentowanych w WP2
-terminologia z zakresu finansów
-słowniczek finansowy i podręcznik z najważniejszymi informacjami dotyczącymi
kwestii finansowych bądź informacji o ich źródłach w językach krajów partnerskich
oraz językach imigrantów co odpowiada potrzebom imigrantom

Materiały do stworzenia portalu internetowego
-przydatne zwroty
-linki do różnych sieci oraz przydatnych stron
-baza danych z kontaktami
-materiały do ściągnięcia ze strony
-podsumowania wykonanych badań, etc

Metodologia szkoleń trenerów – metodologia przeprowadzenia szkoleń
przedstawicieli społeczności imigrantów w celu uczynienia z nich trenerów, którzy
będą kontynuować działania edukacyjne docierając do beneficjentów końcowych

14
WP3 Materiały do opracowania


-
Metodologia, która posłuży do przeszkolenia końcowych
beneficjentów – w każdym kraju partnerskim przedstawiciele
społeczności imigrantów podczas szkoleń nabędą podstawy
języka lokalnego z zakresu finansów. Żeby przekazać tą wiedzę i
umiejętności końcowym beneficjentom (podczas trwania projektu
oraz po jego zakończeniu) trenerzy będą potrzebowali specjalnie
opracowanej metodologii skutecznej edukacji
Produkt końcowy – CD (zestaw pomocniczy Migrants' Integration
Kit):
Terminologia z zakresu finansów
Słownik finansowy
Przewodnik zawierający główne informacje o instytucjach
finansowych oraz ich źródłach w krajach partnerskich w języku
imigrantów oraz w języku angielskim
15
WP3 Rola lidera






Koordynowanie oraz organizowanie pracy oraz działań
Grupy
Opracowanie materiałów do zestawu pomocniczego
Zebranie i opracowanie materiałów, które posłużą do
stworzenia portalu internetowego
Opracowanie metodologii szkoleń dla przedstawicieli ze
społeczności imigrantów
Opracowanie metodologii dla trenerów, którzy przekażą
nabytą wiedzę końcowym beneficjentom
Organizacja spotkania
16
WP4 Szkolenie przedstawicieli
społeczności imigrantów
Lider – EuroEd Foundation
 Wybór uczestników – każdy partner wybiera najbardziej aktywnych
reprezentantów z partnerów społecznych – społeczności
imigrantów, którzy przeprowadzą później szkolenia według
rozwiniętej metodologii oraz zgromadzonych materiałów
- Przynajmniej 10 przedstawicieli ze społeczności imigrantów
pochodzących z nowych państw członkowskich UE
- Przynajmniej 15 pochodzących ze starych państw członkowskich
UE
 Przeprowadzenie szkoleń dla wyselekcjonowanej grupy
 Zebranie bazy danych zawierającej informacje o wszystkich
przeszkolonych osobach, streszczenie oraz umieszczenie
informacji na portalu internetowym
17
WP4 Szkolenie przedstawicieli
społeczności imigrantów





Organizacja wirtualnego forum, które umożliwi aktywny
udział przedstawicieli partnerów projektu oraz
przeszkolonych trenerów (możliwość dzielenia się
doświadczeniami)
Zbieranie informacji zwrotnych od przedstawicieli
społeczności imigrantów, którzy zostali przeszkoleni
Streszczenie wyników
Wprowadzenie poprawek do rozwiniętej metodologii w
oparciu o otrzymane informacje zwrotne
Zorganizowanie spotkania partnerskiego w Dublinie
18
WP5 Promocja
Lider – Pressure Line
 Opracowanie działań rozpowszechniających plan działań projektu
 Opracowanie i utrzymywanie projektu portalu internetowego
 Rozpowszechnianie projektu wśród instytucji partnerskich:
- Umieszczanie informacji o projekcie na stronach internetowych partnerów
- Wymiana informacji dot. projektu podczas spotkań partnerów oraz
stażystów (osoby szkolone)
- Zamieszczanie komunikatów w celu informowania osób zaangażowanych o
wydarzeniach organizowanych przez partnerów; dystrybucja ulotek
 Rozpowszechnianie projektu na poziomie lokalnym, krajowym,
międzynarodowym
Promowanie podczas różnych konferencji, seminariów
Promocja poprzez portale społecznościowe partnerów
19
WP5 Promocja




Artykuły w czasopismach
Elektroniczny newsletter
Końcowe wydarzenie - Międzynarodowa Konferencja w Litwie
- prezentacja produktu końcowego – zestawu pomocniczego
- zaproszenie kluczowych osobistości
- zaproszenie najbardziej aktywnych przedstawicieli społeczności
imigrantów, którzy brali udział w szkoleniach
Rozpowszechnienie produktu końcowego - CD
20