Voorsonad, voornimed, tsitaatsonad, voornimetuletised

Download Report

Transcript Voorsonad, voornimed, tsitaatsonad, voornimetuletised

Võõrsõnade õigekiri
 Võõrsõna
on keeles muganemata või
osaliselt muganenud laensõna, millel
on võõraks peetavaid struktuurijooni.
 Võõrsõna tunnused e võõrjooned:
1. b, d, g sõna algul - banaan, doping,
giid;
2. tähed f, š, z, ž - firma, šampanja,
šerbett, zooloog, prožektor, šarž, loož;
3. pearõhk järgsilbil - miniatuur, vanill,
semester, grammatika, narkootikum,
dražee, popurrii, paralleelne;
Võõrsõna ja selle tunnused
 Võõrsõna
tunnused e võõrjooned:
4. pikad täishäälikud järgsilbis akadeemia, galerii, idee,
marinaad, poliitiline, annulleerima;
5. o järgsilbis - foto, logo, stereo,
neutron;
6. eesti keeles tavatud
häälikuühendid - bluff, sfäär,
džemper, pasha, standard,
strateegia, röntgen, anekdoot,
foogt, absoluutne, pidžaama,
hüatsint, müokard
Võõrsõna tunnused
aktsionär
alkohol
apelsin
brigadir
etalon
formular
följeton
inventar
komissar
kontrolör
koridor
kormoran
leegionär
makaron
martsipan
materjal
medaljon
miljonär
musketär
palagan
pelikan
pensionär
personal
portselan
restoran
revisjon
sanitar
sekretär
semafor
seminar
sumadan
talisman
terminal
tribunal
tärpentin
veteran
KIRJUTATAKSE ÜHE TÄISHÄÄLIKUGA
agronoom
arhivaar
giljotiin
huligaan
hüperbool
interjöör
inventuur
magistraal
mandariin
mandoliin
maniküür
mannekeen
margariin
panoraam
parafiin
plastiliin
KIRJUTATAKSE KAHE
TÄISHÄÄLIKUGA
poroloon
režissöör
sahhariin
sutenöör
suveniir
tsellofaan
vaseliin
vitamiin
 keefir
ja kefiir
 oktav ja oktaav
 sümptom ja sümptoom
 sablon ja šabloon
 tambur ja tambuur
ON VÕIMALIKUD KAHEL
KUJUL
k, p, t
kompvek
kotlet
kroket
niknäk
pankrot
piiskop
puuslak
siksak
händikäp
kabinet
katelok
laatsaret
liliput
paharet
sigaret
taburet
kk, pp, tt
fokstrott
rakett
spagett
šašlõkk
etikett
hotentott
kabatšokk
minarett
sandalett
siluett
vagonett
trafarett
Võõrsõnade lõppsulghäälik
Võõrnimede
kirjutamine
 Võõraid
isiku-, koha- jm
nimesid kirjutatakse nii
nagu lähtekeeles ladinakirjalisest keelest võtame
need üle lähtekeelsel kujul,
muukirjalisest keelest kanname
reeglite järgi üle eesti kirja. Nt:
 Liechtenstein (sks),
 Canberra (ingl),
 Venezuela (hisp) +HARJUTUS 1
VÕÕRNIMEDE KIRJUTAMINE
 Tsitaatsõnad
ja -
väljendid on
puhtvõõrkeelsed ning neid
kirjutatakse ja
hääldatakse nagu
võõrkeeles, kust nad on
võetud. Hääldus on
võõrkeele lähedane.
Tsitaatsõnade kirjutamine
 TSITAATSÕNU
kirjutatakse
muust eesti tekstist
eraldamiseks teises, nt
kursiivkirjas. Nt:
exclusive (ld) '(viimane)
välja arvatud‘
inclusive (ld) '(viimane)
kaasa arvatud'
Tsitaatsõnade kirjutamine
in corpore (ld) 'terves
koosseisus‘
de iure (ld) 'õiguslikult‘
deus ex machina (ld) '"jumal
masinast", olukorra
lahendamine kunstliku
abimehe toel‘
all right (ingl) [ool rait]
'hüva, hea küll'
self-made man (ingl) [selfmeid män] 'omal jõul edu
saavutanu‘
tax-free (ingl) [täks-frii]
'käibemaksuvaba‘
yuppie (ingl <young urban
professional) [jupi] 'noor
edukas mees, pintsaklipslane'
crescendo (it) [kreše·ndo]
'helivaljuselt kasvades‘
à propos (pr) [apropoo]
'muuseas‘
comme il faut (pr) [kom il fo]
'eeskujulik, korralik,
korrektne‘
par excellence (pr) [par
eksela·ns] 'eriti, iseäranis,
sõna tõsises mõttes'
TSITAATSÕNU
tuleb
käänata ülakoma abil,
nt:
mängib petanque'i,
maitsestab curry'ga,
Eesti yuppie'd.
 Vrd
tsitaatsõnu ja võõrsõnu:
TSITAATSÕNAD
beatles
businessman
coca-cola
curry
fan-club
graffiti
VÕÕRSÕNAD*
biitlid
bisnismen
kokakoola
karri
fänniklubi
grafiti, grafiitod
 Vrd
tsitaatsõnu ja võõrsõnu:
TSITAATSÕNAD
hacker
petanque
pizza
pub
rap
rock
VÕÕRSÕNAD*
häkker
petank
pitsa
pubi
räpp
rokk
*Tabelis esitatuid on
soovitatav kirjutada
võõrsõnadena (teine tulp).
 HARJUTUS 2 ja 3
Nimedest saadud
üldsõnade kirjutamine
 Võõrnimedest
saadud üldsõnad
kirjutatakse nagu teised
võõrsõnad häälduspäraselt.
 Üldsõnastumist näitab väike
algustäht. Nt:
 boikott
< Boycott,
 diisel(mootor) < Diesel,
 giljotiin < Guillotin
 gobelään
< Gobelin,
 kardaan < Cardano,
 njuuton < Newton,
 oom < Ohm,
 pärgament < Pergamon,
 rišeljöö(tikand) < Richelieu,
 siluett < Silhouette,
 šampanja < Champagne,
 žilett < Gilette,
 tartüff < Tartuffe.
VÕÕRNIMETULETISTE
KIRJUTAMINE
 Võõrnimetuletised
kirjutatakse
nime ortograafiat
säilitades, väikse
algusrtähega ja harilikult
ilma ülakomata (liited -lik,
-lane, -lus, -ism, -ist). Nt:
 balzaclik,
 chaplinlik,
 chopinlik,
 goethelik,
 gogollik,
 kreutzwaldlik,
 mozartlik,
 hollywoodlik,
 kuperjanovlane,
 madridlane,
 stockholmlane,
 zürichlane,
 kiellane,
 philadelphlane
(Philadelph/ia
+ lane),
 aristotellus
(Aristotel/es+lus),
 schopenhauerlus,
 freudism, -ist,
 thatcherism, -ist.
 Ülakoma
kasutatakse nime
ja liite piiril siis, kui
1) kirjapilt ja hääldus on üsna
erinevad, nt
bordeaux'lane < Bordeaux
[bordo·],
cannes'lane < Cannes [kann],
cézanne'lik < Cézanne
[seza·n],
 poe'lik
< Poe [pou],
 watteau'lik < Watteau
[vato·],
 rabelais'lik < Rabelais
[rable·];
2. ei taheta rakendada eesti
konsonantühendi
kirjutamise reeglit, nt
 faehlmann'lik,
 scott'lik,
 thomas-mann'lik,
 bonn'lane.
Sellist kirjutusviisi võib
kasutada ka eesti oma
nimede puhul:
 mutt'lik,
 artur-kapp'lik,
 rumm'lane
 (aga
tallinlane, tallinlanna nagu
linlane, linlanna).
Mitmesõnalistest nimedest
saadud tuletised kirjutatakse kokku
või loetavuskriipsuga:
 newyorklane,
 riodejaneirolane,
 rocca-al-marelane,
 jeanne-d'arclik,
 jack-londonlik,
 brigitte-bardot'lik,
 honore-de-balzaclik.
Kõige üldtarvitatavamates
võõrnimetuletistes on aluseks
olev võõrnimi muganenud,nt:
 darvinism, -ist < Darwin,
 kalvinism, -ist < Calvin,
 kartesianism, -ist < Cartesius
ehk Descartes,
 marksism, -ist < Marx,
 masohhism, -ist < SacherMasoch,
 šovinism,
-ist < Chauvin,
 tomism, -ist < Aquino
Thomas,
 hernhuutlus, -lane <
Herrnhut,
 luterlus, -lane < Luther.
 Vähem
kasutatavate liidete
ja poolliidete puhul on
nimekuju
häälduspärastamine üldine:
 lioonitar < Lyon,
 haimoriit < Highmore,
 mendeleevium < Mendelejev,
 üterbium < Ytterby,
 šeikspiroloogia, šeikspiroloog <
Shakespeare. + HARJUTUS 4.