Uplatnovanie_Nariadenia_(EU)_SPU

Download Report

Transcript Uplatnovanie_Nariadenia_(EU)_SPU

Uplatňovanie Nariadenia EP a R (EÚ)
č. 1169/2011 o poskytovaní informácií
o potravinách spotrebiteľom – najčastejšie
otázky
Ing. Ján Štulc
ŠVPS SR
Máme ešte veľa obalov podľa doterajšej legislatívy a označenie na nich
nespĺňa požiadavku na veľkosť písma. Tieto obaly máme pri doterajšom
množstve výroby do konca roku 2015. Môžete nám dať prechodné
obdobie z nariadenia do spotrebovania obalov?
Nie, nemáme kompetenciu udeľovať výnimky z nariadení (EÚ) a
ani zo zákonov národnej legislatívy.
Nariadenie nadobudlo účinnosť 12.12.2011 a uplatňuje sa od
13.12.2014 s výnimkou článku 9 ods. 1 písmeno l (označenie
výživovej hodnoty), ktoré sa uplatňuje od 13.12.2016 a prílohy VI
časti B (osobitné požiadavky týkajúce sa označovania mletého
mäsa), ktorá sa uplatňuje od 1.1.2014.
V súvislosti s nariadením (EÚ) č. 1169/2011 o poskytovaní informácií o potravinách
spotrebiteľom by som Vás chcela poprosiť o objasnenie článku 54 Prechodné
ustanovenia, kde sa uvádza nasledovné: „Potraviny umiestnené na trh alebo označené
pred 13.12.2014, ktoré nespĺňajú požiadavky tohto nariadenia, sa môžu uvádzať na trh
až do vyčerpania zásob.„ V praxi to znamená, že produkty dovezené pred dátumom
13.12, ktoré ešte nebudú označené v súlade s nariadením, môžu byť prepustené do
distribučnej siete a predávané do vyčerpania zásob? Musia byť tieto potraviny
prepustené u distribútora na ďalšiu distribúciu alebo je postačujúce ak ich budeme
skladovať v našom konsignačnom sklade u distribútora? Akým spôsobom sa vysvetľuje
pojem „označené pred 13.12.2014“? Je potrebné, aby na obale výrobku bol uvedený
dátum výroby? V prípade, ak je na výrobku uvedený iba dátum minimálnej trvanlivosti
a výrobok je vyrobený a označený pred 13.12.2014, ale dovezený by bol až po tomto
dátume, akým spôsobom je možné deklarovať jeho označenie pred dátumom
13.12.2014? Je dostačujúce, ak bude dátum výroby uvedený v sprievodnej
dokumentácii a nie priamo na obale výrobku?
Nariadenie nadobudlo účinnosť 12.12.2011 a uplatňuje sa od 13.12.2014. Trojročné prechodné
obdobie bolo určené výrobcom na prípravu nových receptúr, strojného zariadenia a úpravy
etikiet a obalov v súlade s receptúrou. Definícia pojmu „umiestnenie na trhu“ je uvedená v čl.
3 nariadenia (ES) č. 178/2002 - podľa nej umiestnenie na trhu znamená skladovanie,
uchovávanie potravín na účely predaja, vrátane ponúkania na predaj alebo akúkoľvek inú formu
prevodu, či už bezplatnú alebo nie a predaj, distribúciu a iné formy prevodu samy o sebe. Preto
výrobcovia môžu používať a baliť potraviny do obalov s označením podľa pôvodnej legislatívy
do 24,00 hod. 12.12.2014. Z distribučných skladov výrobcov, iných distribútorov, prepravcov,
logistických centier je možné distribuovať potraviny označené podľa pôvodnej legislatívy aj po
13.12.2014, pretože už boli umiestnené na trhu. Potraviny v obchode označené podľa pôvodnej
legislatívy sa môžu predávať do vyčerpania zásob. Potraviny majú rôznu trvanlivosť a nikto
neočakáva, že v noci z 12. na 13.12.2014 budú všetky potraviny označené podľa starej
legislatívy nahradené potravinami označenými podľa nového nariadenia. Potraviny balí
a označuje výrobca (dáva si robiť obaly, stanovuje dátum trvanlivosti, uvádza zloženie atď.),
preto je v nariadení uvedené „umiestnené na trh alebo označené pred 13.12.2014“. Legislatíva
nepožaduje uvádzať dátum výroby potraviny.
Sme baliareň a na priesvitné sáčky nalepujeme etikety s rozmermi 8 x 4
cm. Pri použití strednej výšky písma 1,2 mm sa nám na etiketu nevmestia
všetky povinné údaje. Môžeme použiť menšiu strednú výšku písma?
V tomto prípade je dôležitá najväčšia plocha vrecka, ktorá sa vypočíta šírka
x výška. Pri najväčšej ploche väčšej ako 80 cm² sa musí použiť na všetky
povinné údaje stredná výška písma väčšia alebo rovná 1,2 mm.
Pri najväčšej ploche obalu menšej ako 80 cm² sa použije stredná veľkosť
písma väčšia alebo rovná 0,9 mm.
Veľkosť etikety prilepenej na obale nerozhoduje o veľkosti použitého
písma.
Ani pri dodržiavaní plánu HACCP nevieme zabrániť krížovej kontaminácii.
Môžeme pod zložením výrobku uviesť „Môže obsahovať stopy ...“?
Smernica 2000/13 a ani nariadenie 1169/2011 neriešia krížovú
kontamináciu. Oba legislatívne predpisy sa zaoberajú označovaním
balených potravín povinnými informáciami a uvádzaním zložiek potravín, z
ktorých bola potravina vyrobená. Komisia sa obrátila s týmto problémom
na EFSA so žiadosťou o stanovisko. Stopy nie sú v legislatíve definované.
Príručky správnej výrobnej praxe najmä pri malých a stredných podnikoch
odporúčajú použiť za zložením výrobku vetu „Môže obsahovať ...“ najmä
pre ochranu alergikov a osôb s neznášanlivosťou, aby dostali dostatok
informácií o potravine, potrebných na rozhodovanie o kúpe.
Vyrábame chlieb s názvom „Špaldový chlieb“. Čo máme zvýrazniť
v zložení ako alergén?
V prílohe II bod 1 je uvedené „konkrétne pšenica, raž, jačmeň,
ovos, špalda, kamut alebo ...“ Preto podľa nášho názoru
postačuje zvýrazniť slovo špaldová múka, rovnako ako je to pri
pšeničnej múke.
V zložení sa potom uvedie: špaldová múka x%, ražná múka, voda,
droždie, soľ ...
Niektoré ČŠ požadujú uvádzať „špaldová múka (pšenica)“.
Je v súlade s nariadením 1169/2011 čl. 21 a podľa Prílohy II. naše
označenie? Zloženie: losos atlantický (Salmo salar), jedlá soľ,
dym.
Alebo má byť označenie na obale podľa nášho odberateľa v
znení: Zloženie: losos atlantický (Salmo salar), (ryby), soľ, dym?
Náš názor je, že zvýraznenie losos atlantický je postačujúce.
Zloženie: losos atlantický (Salmo salar), jedlá soľ, dym.
Je všeobecne známe, že losos je ryba. Písať a zvýrazňovať ryby by
bolo len v tom prípade, ak by bol názov ryby v našom regióne
celkom neznámy a spotrebiteľ by nevedel, že sa jedná o rybu.
Pri výrobe na zlepšenie vlastností pridávame glutén. Ako ho mám uviesť v
zložení, aby to bolo podľa nariadenia?
Ak sa pri výrobe pridáva glutén, potom v zložení je potrebné
uviesť jeho pôvod. Napríklad:
... glutén (pšenica) ...
... glutén (jačmeň) ...
Podľa článku 21 nariadenia 1169/2011 sa uvádzajú v zozname zložiek, kde sa názov
látky zdôrazní prostredníctvom sadzby. Doterajší stav: zoznam alergénov sa vypisoval
na konci zoznamu. Problém: pri vytváraní zoznamu zložiek sa v systéme nedá použiť
napr. tučné písmo. Je akceptovateľné ak sa použijú na odlíšenie alergénnej zložky
"KAPITÁLKY" alebo sa môže ponechať doterajší stav označiť ich vymenovaním na konci
zoznamu?
a) uvádzajú sa v zozname zložiek v súlade s pravidlami ustanovenými v
článku 18 ods. 1 s presným odkazom na názov látky alebo výrobku, ktoré
sa uvádzajú v prílohe II, a
b) názov látky alebo výrobku zo zoznamu v prílohe II sa zdôrazní
prostredníctvom sadzby, ktorá ich jasne odlíši od zvyšnej časti zoznamu
zložiek, napríklad prostredníctvom písma, štýlu alebo farby pozadia.
Článok 44 ods. 5 písm. b) a ods. 2 – plánuje sa prijatie vnútroštátneho opatrenia?
Respektíve, prijatie právneho predpisu, ktorý upraví označenie nebalenej potraviny?
Kedy môžeme očakávať jeho prijatie? Alebo bude zosúladená Vyhláška č. 127/2012 o
označovaní s Nariadením č. 1169/2011 ?
1. Ak sa potraviny ponúkajú na predaj konečnému spotrebiteľovi alebo
zariadeniam spoločného stravovania bez balenia alebo ak sú potraviny
zabalené v priestoroch predaja na žiadosť spotrebiteľa alebo sú balené na
priamy predaj:
a) poskytnutie údajov uvedených v článku 9 ods. 1 písm. c) je povinné;
b) poskytnutie iných údajov uvedených v článkoch 9 a 10 nie je povinné, ak
členské štáty neprijmú vnútroštátne opatrenia, podľa ktorých sa vyžaduje
poskytnutie niektorých alebo všetkých týchto údajov alebo prvkov týchto
údajov.
Článok 44
Vnútroštátne opatrenia pre nebalené potraviny
2. Členské štáty môžu prijať vnútroštátne opatrenia týkajúce sa
spôsobu, akým sa majú údaje alebo prvky týchto údajov uvedené
v odseku 1 dávať k dispozícii, a v prípade potreby pravidlá
týkajúce sa ich formy vyjadrenia a prezentácie.
3. Členské štáty bezodkladne oznámia Komisii znenie opatrení
uvedených v odseku 1 písm. b) a v odseku 2.
Článok 13 – vzťahuje sa veľkosť písma aj na potraviny (nebalené
potraviny) predávané voľne v obsluhovaných úsekoch?
• Nariadenie sa vzťahuje na balené potraviny, pre nebalené
potraviny členské štáty príjmu národné požiadavky, ktoré musia
notifikovať.
Ak na obale potraviny uvedieme celú našu adresu a za mesto vrátane PSČ
napíšeme Slovensko, považuje sa to za dobrovoľné uvedenie krajiny
pôvodu potraviny podľa článku 26 odsek 3?
Nie, je to súčasť adresy výrobcu. Nie je to dobrovoľné označenie
krajiny pôvodu.
Nakoľko Komisia neprijala vykonávacie akty, odsek 3 článku 26
nariadenia sa neuplatňuje.
Názov potraviny a osobitné sprievodné údaje - vo Vyhláške 127/2012 je medzi
osobitnými úpravami uvedené aj vákuové balenie, v Nariadení 1169/2011 toto nie je.
Musí sa to uvádzať aj u produktov, ktoré sú vákuovo zabalená a potom hlboko mrazené
(napríklad mrazené ryby) ?
Príloha III - Potraviny, ktorých označenie musí obsahovať jeden
alebo niekoľko ďalších údajov – 6. Mrazené mäso, mrazené
mäsové prípravky a mrazené nespracované rybárske výrobky –
zmrazené viac ako raz
Príloha X bod 3 Dátum zmrazenia alebo dátum prvého zmrazenia
Príloha VI Názov potraviny a osobitné sprievodné údaje –
fyzikálny stav potraviny alebo jej špecifická úprava
Je postačujúce namiesto obchodného mena a adresy prevádzkovateľa
uviesť info linku, alebo internetovú stránku?
Nie, nepostačuje to. Je potrebné podľa článku 9 odsek 1 písmeno
h) uviesť meno alebo obchodné meno a adresu prevádzkovateľa
potravinárskeho podniku.
Nie každý má pripojenie na internet (starší spotrebitelia ho
využívajú menej), problém s pripojením v obchode, náklady,
často sídlo v inom členskom štáte, potrebné pre kontrolné orgány
a pod.
Ďakujem Vám za pozornosť
[email protected]