Transcript Untitled

Kerstnachtdienst St. Joriskerk - zaterdag 24 december 2016
“Nachtelijke verwondering”
Verantwoording collecte kerstnachtdienst 2015
De Steunstichting Voedsel Focus Amersfoort wil u hartelijk bedanken voor
het mooie bedrag van € 2.418,07 dat zij mocht ontvangen met de collecte
tijdens de kerstnachtdienst 2015. Van de opbrengst van deze collecte kon de
voedselbank onder andere vers fruit kopen.
Verkondiging
VOORGANGERS: ds. E. Mouissie
Liturgie
ds. H. Mosterd
MEDEWERKING WORDT VERLEEND DOOR:
Trompettisten:
Han van ’t Ende
Henk-Jan Drost
Paulien Hoogendoorn
Organist:
Rien Donkersloot
Koor:
Sonante Vocale o.l.v. Patrick Pranger
Over Sonante Vocale
Sonante Vocale is opgericht op 3 februari 1997. Zo'n 60 enthousiaste
zangers en zangeressen geven hier uiting aan hun liefde voor
klassieke koormuziek. De koorleden komen uit diverse plaatsen in
de provincies Utrecht en Gelderland. Het gezamenlijke
enthousiasme bepaalt voor een groot deel de goede sfeer. Als
reformatorisch oratoriumkoor voeren zij klassieke muziek uit,
waarbij de Bijbelse boodschap, vertolkt in muziek, centraal staat.
Deze boodschap heeft kracht en muziek kan de kracht van die
boodschap versterken. Beroemde componisten hebben dat
begrepen. Hun muziek is nog steeds actueel, evenals het Woord van
God. Deze muziek laat zich het best uitvoeren in de kerk, daar waar
iedere zondag, in Woord en muziek de grootheid van God en de
kleinheid van de mens klinkt. Die boeiende combinatie van Woord
en muziek draagt Sonante Vocale met volle overtuiging uit.
Meer informatie kunt u vinden op de website: www.sonantevocale.nl
2
Ontwerp liturgie: Johan de Vreugd (www.johandevreugd.com )
13
Kerstnachtdienst St. Joriskerk - zaterdag 24 december 2016
“Nachtelijke verwondering”
Koor– en samenzang
Aanvang Samenzang
Ere zij God
Inleidend orgelspel
Ere zij God, ere zij God
In den hoge, in den hoge, in den hoge.
Vrede op aarde, vrede op aarde,
in de mensen een welbehagen.
Ere zij God in den hoge,
ere zij God in den hoge.
Vrede op aarde, vrede op aarde,
vrede op aarde, vrede op aarde,
in de mensen, in de mensen een welbehagen,
in de mensen een welbehagen, een welbehagen.
Ere zij God, ere zij God,
in den hoge, in den hoge, in den hoge.
Vrede op aarde, vrede op aarde.
in de mensen een welbehagen.
Amen, amen.
Samenzang
Daar is uit ’s werelds duistere wolken (lied bij Jesaja 9: 1 t/m 6)
1. Daar is uit 's werelds duist ‘re wolken
een licht der lichten op gegaan.
Komt tot zijn schijnsel, alle volken,
en gij, mijn ziele, bid het aan!
Het komt de schaduwen beschijnen,
de zwarte schaduw van de dood.
De nacht der zonde zal verdwijnen,
genade spreidt haar morgenrood.
Zegen
Uitleidend Orgelspel
Tijdens deze dienst werden een aantal gedeelten uit de Bijbel gelezen, ook
een stuk uit het evangelie van Mattheüs. Bij de uitgang wordt u dit evangelie
van Mattheüs aangeboden. Een Bijbelboek in gewone taal om zelf te lezen
en/of door te geven.
Mocht u naar aanleiding van deze kerstnachtdienst behoefte hebben aan
een persoonlijk gesprek, dan staan onze predikanten graag voor u klaar:
- ds. H. Mosterd tel. 033-200 04 08 email: [email protected]
- ds. E. Mouissie tel. 033-737 02 39 email: [email protected]
Wij wensen u gezegende kerstdagen!
Deze kerstnachtdienst werd georganiseerd door de Adventkerk, de
Ichthuskerk, de Nederlands Gereformeerde kerk Amersfoort-Zuid en de
St. Joriskerk.
2. Wat heil, een Kind is ons geboren,
een Zoon gegeven door Gods kracht!
De heerschappij zal Hem behoren,
zijn last is licht, zijn juk is zacht.
Zijn naam is Wonderbaar, zijn daden
zijn wondren van genaad’ alleen.
Hij doet ons, hoe met schuld beladen,
verzoend voor 't oog des Vaders treên.
3. O, Vredevorst, Gij kunt gebieden
de vreed' op aard' en in mijn ziel!
Doe alle volken tot U vlieden,
dat al wat ademt voor U kniel!
Des Heren ijver zal bewerken,
dat Hij de zetel, U bereid,
met recht en met gericht zal sterken.
Hem zij de lof in eeuwigheid!
Koorzang
Star Carol (J. Rutter)
Sing this night, for a Boy is born in Bethlehem,
Christ our Lord in a lowly manger lies;
Bring your gifts, come and worship at His cradle,
hurry to Bethlehem and see the Son of Mary!
Chorus
See his star shining bright
in the sky this Christmas Night!
Follow me joyfully;
hurry to Bethlehem and see the Son of Mary!
Angels bright, come from heaven’s highest glory,
bear the news with its message of good cheer:
“Sing, rejoice, for a King is come to save us,
hurry to Bethlehem and see the Son of Mary!” (Chorus)
Morgen op de eerste Kerstdag bent u, ben jij, hartelijk welkom in onze
kerkdiensten:
- Adventkerk, Ringweg Kruiskamp 74, 10.00 uur en 18.30 uur
- Ichthuskerk , Grote Haag 154, 10.00 uur en 17.00 uur
- N.G.K., aula Corderius College, Lambert Heijnricsstraat 23,
(ingang voorzijde aan de Ganskuijl) 10.00 uur en 17.00 uur
- St. Joriskerk, Hof 1, 9.30 uur en 18.00 uur. Op 2e kerstdag 9.30 uur
kerstfeest met en door jongeren.
Voor meer informatie en aanvangstijden van diensten in andere kerken, zie:
www.pkn-amersfoort.nl
www.kerkpleinamersfoort.nl
12
Vertaling
Zing mee in deze nacht
voor de Zoon die is
geboren in een kribbe in
Bethlehem. De engelen
brengen het vreugdevolle
bericht: “Zing in deze
nacht voor de Koning die
is gekomen om ons te
redden”. Hij ligt in de
armen van Maria en
arme herders komen
Hem aanbidden. Laten
wij allemaal Hem lof
toezingen. De Christus is
gekomen in deze
kerstnacht. Hij is de
belofte van het heil.
See, He lies in His mother’s tender keeping;
Jesus Christ in her loving arms asleep.
Shepherds poor, come to worship and adore Him
Offer their humble Gifts before the Son of Mary. (Chorus) Refrein: Zijn ster
schijnt fel in de
kerstnacht. Volg mij vol
Let us all pay our homage at the manger,
vreugde. Haast je naar
sing His praise on this joyful Christmas Night;
Bethlehem en zie de
Christ is come, bringing promise of salvation;
zoon van Maria.
hurry to Bethlehem and see the Son of Mary! (Chorus)
3
Kerstnachtdienst St. Joriskerk - zaterdag 24 december 2016
“Nachtelijke verwondering”
Koor– en samenzang
Toelichting op de collecte voor Stichting Gave door Angela
Psalm 98
Stichting Gave (website: www.gave.nl)
Koor
Allen
1) Zingt een nieuw lied voor God den 2) Ja Hij is ons getrouw gebleven,
Here,
Hij heeft in goedertierenheid,
want Hij bracht wonderen tot stand.
naar de belofte eens gegeven,
Wij zien Hem heerlijk triomferen
het huis van Israël bevrijd.
met opgeheven rechterhand.
Zijn volk is veilig in zijn handen.
Zingt voor den Heer, Hij openbaarde
Hij heeft zijn heerlijkheid ontvouwd.
bevrijdend heil en bindend recht
Zo werd tot in de verste landen
voor alle volkeren op aarde.
het heil van onze God aanschouwd.
Hij doet zoals Hij heeft gezegd.
Miljoenen vluchtelingen op deze wereld hebben geen
veilige plaats om te wonen. Duizenden zoeken die plek
In Nederland. Een groot deel van hen heeft nooit
gehoord van de redding die er is in Jezus Christus.
Koor
3) Laat heel de aard' een loflied wezen,
de psalmen gaan van mond tot mond.
De naam des Heren wordt geprezen,
lofzangen gaan de wereld rond.
Hosanna voor de grote Koning,
verhef, bazuin, uw stem van goud,
de Heer heeft onder ons zijn woning,
de Heer die bij ons intocht houdt.
Wanneer vluchtelingen besluiten om Jezus te gaan volgen, gaat hun leven
er heel anders uitzien. Dat geldt zeker voor mensen met een moslimachtergrond. Zij worden dan meestal verstoten door hun familie, waardoor
zij in een isolement terecht dreigen te komen. Twee medewerkers van
Gave voelen de roeping om juist deze mensen een veilig thuis te bieden.
Het huis dat dit echtpaar bewoont is speciaal ingericht voor dat doel. Dit is
een plek waar deze ex-moslims elkaar zonder angst kunnen ontmoeten
rondom de Bijbel in hun eigen taal. Daarnaast kunnen zij gaandeweg leren
wat het betekent om christen te zijn in het leven van alle dag. Zo wordt
concreet invulling gegeven aan de Bijbelse gedachte dat de kerk een
huisgezin van God is.
Allen
4) Laat alle zeeën, alle landen
Hem prijzen met een blij geluid.
Rivieren klappen in de handen,
de bergen jubelen het uit.
Hij komt, Hij komt de aarde richten,
Hij komt, o volken weest verblijd,
Hij komt zijn koninkrijk hier stichten,
zijn heil en zijn gerechtigheid.
Trompettisten en orgel
Cantique de Noël (A. Adam)
Voor de voortgang van dit project is dit echtpaar geheel afhankelijk van
giften.
Samenzang
Eer zij God
1) Eer zij God in onze dagen,
eer zij God in deze tijd.
Mensen van het welbehagen,
roept op aarde vrede uit.
Gloria in excelsis Deo (2x)
Stichting Gave neemt de Bijbelse opdracht om gastvrij
te zijn naar de vreemdeling serieus. Daarnaast zoekt
zij, samen met kerken en christenen, wegen om hen te
bereiken met het Evangelie!
Voor meer informatie kunt u via Annelies Wernsen (secretaresse van de
Achterban Commissie) contact met hen opnemen. Haar emailadres is:
[email protected]
2) Eer zij God die onze Vader
en die onze Koning is.
Eer zij God die op de aarde
naar ons toe gekomen is.
Gloria in excelsis Deo (2x)
Collecte
1e collecte voor Stichting Gave
2e collecte voor de kosten van deze dienst
3) Lam van God Gij hebt gedragen
alle schuld tot elke prijs,
geef in onze levensdagen
peis en vree kyrieleis.
Gloria in excelsis Deo (2x)
Na de collecte gaan we, indien mogelijk, staan.
Koorzang
Unto us a Child is given (D. Rouwkema)
1) Unto us a child is given,
Christ our Saviour brings release;
Counsellor, eternal Father,
God made man and Prince of Peace.
Aanvang kerkdienst
2) Born of Mary, gentle virgin,
by the Spirit of the Lord;
from eternal ages spoken:
This the mighty Father’s Word.
4
11
Kerstnachtdienst St. Joriskerk - zaterdag 24 december 2016
3) Lof aan U die eeuwig leeft en op aarde vrede geeft,
Gij die ons geworden zijt taal en teken in de tijd,
al uw glorie legt Gij af ons tot redding uit het graf,
dat wij ongerept en rein nieuwgeboren zouden zijn.
Hoor, de eng'len zingen d'eer van de nieuwgeboren Heer!
3) Love and truth in Him shall flow’r,
from His strength their vigour take.
Branches that are bare shall blossom;
joy that slept begins to wake.
4) Unto us a child is given,
Christ our Saviour brings release;
praise the Father and His Son.
Praise the Spirit, perfect trinity in One!
Amen.
Verkondiging: “Nachtelijke verwondering”
Koorzang
O magnum mysterium (T.L. de Victoria)
O magnum mysterium
et admirabile sacramentum
ut animalia viderent
Dominum natum,
iacentem in praesepio,
O beata Virgo,
cuius viscera meruerunt portare
Dominum Iesum Chrístum.
Alleluia.
“Nachtelijke verwondering”
Vertaling
Een Kind is aan ons gegeven. Een Kind
dat liefde en waarheid uitstraalt. Het is
Christus onze Redder die vrijheid geeft.
Hij is geboren uit de maagd Maria. God
de Vader heeft al eeuwen geleden de
komst van dit Kind beloofd. Lof zij aan
de Vader, de Zoon en de Heilige Geest.
Samenzang en orgel
O, kom, o, kom Immanuël
Vertaling
Er is een groot wonder is gebeurd. De
pasgeboren Heer ligt in een kribbe tussen
de dieren. Gezegend is de maagd die Hem
heeft gedragen. Halleluja.
Samenzang
1) O, kom, o, kom, Immanuël,
verlos uw volk, uw Israël,
herstel het van ellende weer,
zodat het looft uw naam, o Heer!
Weest blij, weest blij, o Israël!
Hij is nabij, Immanuël!
Dankgebed en voorbede
Aansluitend stilte voor persoonlijk gebed, gevolgd door het gezamenlijk bidden van
het ‘Onze Vader’.
Onze Vader die in de hemel zijt,
Uw naam worde geheiligd.
Uw koninkrijk kome, Uw wil geschiede,
gelijk in de hemel als ook op deze aarde.
Geef ons heden ons dagelijks brood
en vergeef ons onze schulden
gelijk ook wij vergeven onze schuldenaren.
Leid ons niet in verzoeking,
maar verlos ons van de boze.
Want van U is het koninkrijk en de kracht
en de heerlijkheid, tot in eeuwigheid.
Amen
Samenzang
3) O, kom, die onze Heerser zijt,
in wolk en vuur en majesteit.
O, Adonai die spreekt met macht,
verbreek het duister van de nacht.
Weest blij, weest blij, o Israël!
Hij is nabij, Immanuël.
Koor– en samenzang
Komt allen tezamen
Samenzang
Stille nacht
1) Stille nacht, heilige nacht!
Davids Zoon, lang verwacht,
die miljoenen eens zaligen zal,
wordt geboren in Bethlehems stal,
Hij, der schepselen Heer,
Hij, der schepselen Heer.
Orgel
2) O kom, Gij wortel Isaï,
Verlos ons van de tyrannie,
Van alle goden dezer eeuw
O Herder, sla de boze leeuw.
Weest blij, weest blij, o Israël!
Hij is nabij, Immanuël!
2) Hulploos Kind, heilig Kind,
dat zo trouw zondaars mint,
ook voor mij hebt G’ U rijkdom ontzegd,
wordt G’ op stro en in doeken gelegd.
Leer m’ U danken daarvoor.
Leer m’ U danken daarvoor.
3) Stille nacht, heilige nacht!
Vreed’ en heil wordt gebracht
aan een wereld, verloren in schuld;
Gods belofte wordt heerlijk vervuld.
Amen, Gode zij eer!
Amen, Gode zij eer!
10
Koor
1) Komt allen tezamen,
jubelend van vreugde.
Komt nu, o komt nu naar Bethlehem!
Ziet nu de Vorst der eng'len hier
geboren
Komt, laten wij aanbidden,
komt, laten wij aanbidden,
komt, laten wij aanbidden die
Koning.
Allen
3) Het licht van de Vader,
licht van den beginne,
zien wij omsluierd, verhuld in 't vlees:
goddelijk Kind, gewonden in de
doeken!
Komt, laten wij aanbidden,
komt, laten wij aanbidden,
komt, laten wij aanbidden die
Koning.
5
Allen
2) De hemelse eng’len
riepen eens de herders
weg van de kudde naar 't schamel
dak.
Spoeden ook wij ons met eerbiedige
schreden!
Komt, laten wij aanbidden,
komt, laten wij aanbidden
komt, laten wij aanbidden die
Koning.
Kerstnachtdienst St. Joriskerk - zaterdag 24 december 2016
“Nachtelijke verwondering”
4) Then entered in those Wise Men three Vertaling
Koor– en samenzang
Once in royal David’s city
Koor
1) Once in royal David's city
stood a lowly cattle shed,
where a mother laid her Baby
in a manger for His bed.
Mary was that mother mild,
Jesus Christ her little Child.
Koor
2) He came down to earth from heaven,
who is God and Lord of all,
and His shelter was a stable,
and His cradle was a stall;
With the poor, and mean, and lowly,
lived on earth our Savior holy.
Allen
3) Heft uw hoofden, kleine mensen,
als uw nieuwe Koning komt.
Hij doorbreekt de oude grenzen,
Hij maakt recht wat is gekromd.
Koning Jezus, gloria,
Zoon van God, halleluja.
Koor
4) Trouw en goedheid zullen wonen
in het land dat Hij bemint.
Vorsten, heersers, machten, tronen
zullen buigen voor dit kind.
Koning Jezus, gloria,
Zoon van God, halleluja.
Allen
5) “Ere in de hoge” zingen
alle engelen tezaam
voor de herder der geringen
tot de glorie van zijn naam.
Koning Jezus, gloria,
Zoon van God, halleluja.
Vertaling
In de koninklijke stad van David (Bethlehem)
stond ooit een kribbe waarin Maria haar kind
had neergelegd. Het kind was Jezus. Hij
kwam vanuit de hemel naar de aarde. Hij is
de God van iedereen. Zijn huis was een stal
en zijn wieg was een kribbe. Zijn leven op
aarde was zoals dat van de onbelangrijke
mensen.
fell reverently up on their knee,
and offered there in his presence,
their gold and myrrh and frank incence
Nowell, Nowell, Nowell, Nowell,
born is the King of Israël.
Tijdens de eerste Kerst waren de herders
bij hun kudde in het veld. Het was een
koude nacht. De engel sprak tot hen: ”De
Koning van Israël is geboren”. In het verre
oosten zagen drie wijze mannen de ster
van deze Koning. Zij volgden de ster, dag
en nacht. Bij de Koning vielen zij op hun
knieën en gaven geschenken van goud,
mirre en wierook.
Derde Schriftlezing
Lucas 2: 1 t/m 14 (vertaling: NBG 51)
De aanwezigen gaan zo mogelijk staan
Stilte voor persoonlijk gebed
Bemoediging en groet
De aanwezigen gaan weer zitten
1 En het geschiedde in die dagen, dat er een bevel uitging vanwege keizer
Augustus, dat het gehele rijk moest worden ingeschreven. 2 Deze inschrijving
had voor het eerst plaats, toen Quirinius het bewind over Syrië voerde. 3 En zij
gingen allen op reis om zich te laten inschrijven, ieder naar zijn eigen stad.
4 Ook Jozef trok op van Galilea, uit de stad Nazareth, naar Judea, naar de stad
van David, die Bethlehem heet, omdat hij uit het huis en het geslacht van David
was, 5 om zich te laten inschrijven met Maria, zijn ondertrouwde vrouw, welke
zwanger was. 6 En het geschiedde, toen zij daar waren, dat de dagen vervuld
werden, dat zij baren zou, 7 en zij baarde haar eerstgeboren zoon en wikkelde
Hem in doeken en legde Hem in een kribbe, omdat voor hen geen plaats was in
de herberg. 8 En er waren herders in diezelfde landstreek, die zich ophielden in
het veld en des nachts de wacht hielden over hun kudde. 9 En opeens stond
een engel des Heren bij hen en de heerlijkheid des Heren omstraalde hen, en
zij vreesden met grote vreze. 10 En de engel zeide tot hen: Weest niet
bevreesd, want zie, ik verkondig u grote blijdschap, die heel het volk zal ten
deel vallen: 11 U is heden de Heiland geboren, namelijk Christus, de Here, in
de stad van David. 12 En dit zij u het teken: Gij zult een kind vinden in doeken
gewikkeld en liggende in een kribbe. 13 En plotseling was er bij de engel een
grote hemelse legermacht, die God loofde, zeggende: 14 Ere zij God in den
hoge, en vrede op aarde bij mensen des welbehagens.
Samenzang
Samenzang
Komt, verwondert u hier, mensen
Komt, verwondert u hier, mensen,
ziet, hoe dat u God bemint,
ziet vervuld der zielen wensen,
ziet dit nieuw geboren kind!
Ziet, die 't woord is, zonder spreken,
ziet, die vorst is, zonder pracht,
ziet, die 't al is, in gebreken,
ziet, die 't licht is, in de nacht,
ziet, die 't goed is, dat zo zoet is,
wordt verstoten, wordt veracht.
Hoor de eng’len zingen d’eer
O Heer Jesu, God en mense,
die aanvaard hebt deze staat,
geef mij wat ik door U wense,
geef mij door uw kindsheid raad.
Sterk mij door uw tere handen,
maak mij door uw kleinheid groot,
maak mij vrij door uwe banden,
maak mij rijk door uwe nood,
maak mij blijde door uw lijden,
maak mij levend door uw dood!
1) Hoor de eng’len zingen d'eer van
de nieuwgeboren Heer!
Vreed' op aarde, 't is vervuld: God
verzoent der mensen schuld.
Voegt u, volken, in het koor, dat
weerklinkt de hemel door,
zingt met algemene stem voor het
kind van Bethlehem!
Hoor de eng’len zingen d'eer van de
nieuwgeboren Heer!
Gebed
6
9
2) Hij, die heerst op 's hemels troon,
Here Christus, Vaders Zoon,
wordt geboren uit een maagd op de
tijd die God behaagt.
Zonne der gerechtigheid, woord dat
vlees geworden zijt,
tussen alle mensen in in het menselijk
gezin.
Hoor, de eng'len zingen d'eer van de
nieuwgeboren Heer!
Kerstnachtdienst St. Joriskerk - zaterdag 24 december 2016
Allen
3) To you in David’s town this day
is born of David’s line
a Saviour, who is Christ the Lord;
and this shall be the sign:
Koor
4) The heavenly Babe you there shall find
to human view displayed,
All meanly wrapped in swathing bands,
and in a manger laid.
Allen
5) Thus spake the seraph; and
forthwith
Appeared a shining throng
of angels praising God, who thus
Addressed their joyful song:
Allen
6) All glory be to God on high
and to the earth be peace;
Goodwill from heaven to men,
begin and never cease.
Vertaling
In de nacht terwijl de herders bij hun kudden in het veld waren, daalde een engel
neer. De engel zei “vannacht is uit het geslacht van David de Verlosser geboren. Hij is
de Verlosser voor de hele mensheid. Jullie zullen hem vinden in de kribbe in doeken
gewonden”. Nadat de engel dit had verteld verscheen een grote menigte engelen. Zij
zongen allen “ere zij God en vrede op aarde, God heeft welbehagen in de mensen”.
“Nachtelijke verwondering”
Koorzang
In Dulci Jubilo (arr. R. L. de Pearsall)
1) In dulci jubilo Let us our homage
shew;
Our heart's joy reclineth in praesepio
and like a bright star shineth, Matris in
gremio.
Alpha es et O, Alpha es et O.
2) O Jesu parvule! I yearn for Thee
alway!
Hear me, I beseech Thee, O puer
optime!
My prayer let it reach Thee, O
Princeps gloriae!
Trahe me post te! Trahe me post te!
3) O Patris caritas, O Nati lenitas!
Deeply were we stained Per nostra
crimina;
but Thou hast for us gained Coelorum
gaudia.
O that we were there! O that we were
there!
4) Ubi sunt gaudia, if that they be not
there?
There are angels singing - Nova
cantica,
and there the bells are ringing In
Regis curia:
O that we were there, O that we were
there.
Tweede Schriftlezing
Mattheüs 1: 18 t/m 21 (vertaling: Nieuwe Bijbelvertaling)
18 De afkomst van Jezus Christus was als volgt. Toen zijn moeder Maria al
was uitgehuwelijkt aan Jozef maar nog niet bij hem woonde, bleek ze
zwanger te zijn door de heilige Geest. 19 Haar man Jozef, die een
rechtschapen mens was, wilde haar niet in opspraak brengen en dacht
erover haar in het geheim te verstoten. 20 Toen hij dit overwoog, verscheen
hem in een droom een engel van de Heer. De engel zei: ‘Jozef, zoon van
David, wees niet bang je vrouw Maria bij je te nemen, want het kind dat ze
draagt is verwekt door de heilige Geest. 21 Ze zal een zoon baren. Geef hem
de naam Jezus, want hij zal zijn volk bevrijden van hun zonden.’
Koorzang
The first Nowell (O. Gjeilo)
1) The first Nowell the angels did say
was to certain poor shepherds in fields
as they lay;
In fields where they lay keeping their
sheep,
on a cold winter’s night that was so
deep:
Nowell, Nowell, Nowell, Nowell,
born is the King of Israël.
2) The first Nowell they looked up and
saw a star,
shining in the east beyond them far:
and to the earth it gave great light,
and so it continued both day and
night:
Nowell, Nowell, Nowell, Nowell,
born is the King of Israël.
Vertaling
Als een heldere ster schijnt hij in de schoot van zijn moeder, de Alpha en de Omega, het
begin en het einde. O, Jezus wat verlang ik naar U. Laat mijn gebed U bereiken. Wij zijn
zondaars maar U laat ons in de vreugde van de hemel delen. Hoor de engelen zingen
een nieuw lied en de klokken luiden in het paleis van de Koning.
Eerste Schriftlezing
Psalm 130 (vertaling: Bijbel in gewone taal)
Een lied voor de reis naar Jeruzalem.
1 Heer ik ben wanhopig Ik ben wanhopig, Heer! Daarom roep ik
naar u. 2 Heer, hoor mijn stem, luister naar mij, hoor hoe ik
smeek! 3 Heer, als u steeds op onze zonden let, dan zijn wij
altijd schuldig. 4 Maar u vergeeft ons, en daarom eren wij u!
5 Ik verlang naar de Heer, ik wacht op hem, ik vertrouw op zijn
woorden. 6 Ik verlang naar de Heer, meer dan een nachtwaker
verlangt naar de ochtend, naar het licht van de nieuwe dag.
7 Volk van Israël, vertrouw op de Heer! Want hij is goed en
trouw, hij bevrijdt ons, altijd weer. 8 De Heer zal ons van alle
schuld bevrijden.
Koor– en samenzang
While shepherds watched their flocks (arr. D. Willcocks)
Allen
1) While shepherds watched their
flocks by night,
All seated on the ground,
The angel of the Lord came down,
And glory shone around.
3) And by the light of that same star,
three wise Men came from country far
to seek for a King was their intent,
and to follow the star where so ever it
went:
Nowell, Nowell, Nowell, Nowell,
born is the King of Israël.
8
7
Koor
2) ‘Fear not,’ said he (for migthy dread
had seized their troubled mind);
Glad tidings of great joy I bring
to you and all mankind.