Transcript Untitled
Kerstnachtdienst St. Joriskerk - zaterdag 24 december 2016 “Nachtelijke verwondering” Verantwoording collecte kerstnachtdienst 2015 De Steunstichting Voedsel Focus Amersfoort wil u hartelijk bedanken voor het mooie bedrag van € 2.418,07 dat zij mocht ontvangen met de collecte tijdens de kerstnachtdienst 2015. Van de opbrengst van deze collecte kon de voedselbank onder andere vers fruit kopen. Verkondiging VOORGANGERS: ds. E. Mouissie Liturgie ds. H. Mosterd MEDEWERKING WORDT VERLEEND DOOR: Trompettisten: Han van ’t Ende Henk-Jan Drost Paulien Hoogendoorn Organist: Rien Donkersloot Koor: Sonante Vocale o.l.v. Patrick Pranger Over Sonante Vocale Sonante Vocale is opgericht op 3 februari 1997. Zo'n 60 enthousiaste zangers en zangeressen geven hier uiting aan hun liefde voor klassieke koormuziek. De koorleden komen uit diverse plaatsen in de provincies Utrecht en Gelderland. Het gezamenlijke enthousiasme bepaalt voor een groot deel de goede sfeer. Als reformatorisch oratoriumkoor voeren zij klassieke muziek uit, waarbij de Bijbelse boodschap, vertolkt in muziek, centraal staat. Deze boodschap heeft kracht en muziek kan de kracht van die boodschap versterken. Beroemde componisten hebben dat begrepen. Hun muziek is nog steeds actueel, evenals het Woord van God. Deze muziek laat zich het best uitvoeren in de kerk, daar waar iedere zondag, in Woord en muziek de grootheid van God en de kleinheid van de mens klinkt. Die boeiende combinatie van Woord en muziek draagt Sonante Vocale met volle overtuiging uit. Meer informatie kunt u vinden op de website: www.sonantevocale.nl 2 Ontwerp liturgie: Johan de Vreugd (www.johandevreugd.com ) 13 Kerstnachtdienst St. Joriskerk - zaterdag 24 december 2016 “Nachtelijke verwondering” Koor– en samenzang Aanvang Samenzang Ere zij God Inleidend orgelspel Ere zij God, ere zij God In den hoge, in den hoge, in den hoge. Vrede op aarde, vrede op aarde, in de mensen een welbehagen. Ere zij God in den hoge, ere zij God in den hoge. Vrede op aarde, vrede op aarde, vrede op aarde, vrede op aarde, in de mensen, in de mensen een welbehagen, in de mensen een welbehagen, een welbehagen. Ere zij God, ere zij God, in den hoge, in den hoge, in den hoge. Vrede op aarde, vrede op aarde. in de mensen een welbehagen. Amen, amen. Samenzang Daar is uit ’s werelds duistere wolken (lied bij Jesaja 9: 1 t/m 6) 1. Daar is uit 's werelds duist ‘re wolken een licht der lichten op gegaan. Komt tot zijn schijnsel, alle volken, en gij, mijn ziele, bid het aan! Het komt de schaduwen beschijnen, de zwarte schaduw van de dood. De nacht der zonde zal verdwijnen, genade spreidt haar morgenrood. Zegen Uitleidend Orgelspel Tijdens deze dienst werden een aantal gedeelten uit de Bijbel gelezen, ook een stuk uit het evangelie van Mattheüs. Bij de uitgang wordt u dit evangelie van Mattheüs aangeboden. Een Bijbelboek in gewone taal om zelf te lezen en/of door te geven. Mocht u naar aanleiding van deze kerstnachtdienst behoefte hebben aan een persoonlijk gesprek, dan staan onze predikanten graag voor u klaar: - ds. H. Mosterd tel. 033-200 04 08 email: [email protected] - ds. E. Mouissie tel. 033-737 02 39 email: [email protected] Wij wensen u gezegende kerstdagen! Deze kerstnachtdienst werd georganiseerd door de Adventkerk, de Ichthuskerk, de Nederlands Gereformeerde kerk Amersfoort-Zuid en de St. Joriskerk. 2. Wat heil, een Kind is ons geboren, een Zoon gegeven door Gods kracht! De heerschappij zal Hem behoren, zijn last is licht, zijn juk is zacht. Zijn naam is Wonderbaar, zijn daden zijn wondren van genaad’ alleen. Hij doet ons, hoe met schuld beladen, verzoend voor 't oog des Vaders treên. 3. O, Vredevorst, Gij kunt gebieden de vreed' op aard' en in mijn ziel! Doe alle volken tot U vlieden, dat al wat ademt voor U kniel! Des Heren ijver zal bewerken, dat Hij de zetel, U bereid, met recht en met gericht zal sterken. Hem zij de lof in eeuwigheid! Koorzang Star Carol (J. Rutter) Sing this night, for a Boy is born in Bethlehem, Christ our Lord in a lowly manger lies; Bring your gifts, come and worship at His cradle, hurry to Bethlehem and see the Son of Mary! Chorus See his star shining bright in the sky this Christmas Night! Follow me joyfully; hurry to Bethlehem and see the Son of Mary! Angels bright, come from heaven’s highest glory, bear the news with its message of good cheer: “Sing, rejoice, for a King is come to save us, hurry to Bethlehem and see the Son of Mary!” (Chorus) Morgen op de eerste Kerstdag bent u, ben jij, hartelijk welkom in onze kerkdiensten: - Adventkerk, Ringweg Kruiskamp 74, 10.00 uur en 18.30 uur - Ichthuskerk , Grote Haag 154, 10.00 uur en 17.00 uur - N.G.K., aula Corderius College, Lambert Heijnricsstraat 23, (ingang voorzijde aan de Ganskuijl) 10.00 uur en 17.00 uur - St. Joriskerk, Hof 1, 9.30 uur en 18.00 uur. Op 2e kerstdag 9.30 uur kerstfeest met en door jongeren. Voor meer informatie en aanvangstijden van diensten in andere kerken, zie: www.pkn-amersfoort.nl www.kerkpleinamersfoort.nl 12 Vertaling Zing mee in deze nacht voor de Zoon die is geboren in een kribbe in Bethlehem. De engelen brengen het vreugdevolle bericht: “Zing in deze nacht voor de Koning die is gekomen om ons te redden”. Hij ligt in de armen van Maria en arme herders komen Hem aanbidden. Laten wij allemaal Hem lof toezingen. De Christus is gekomen in deze kerstnacht. Hij is de belofte van het heil. See, He lies in His mother’s tender keeping; Jesus Christ in her loving arms asleep. Shepherds poor, come to worship and adore Him Offer their humble Gifts before the Son of Mary. (Chorus) Refrein: Zijn ster schijnt fel in de kerstnacht. Volg mij vol Let us all pay our homage at the manger, vreugde. Haast je naar sing His praise on this joyful Christmas Night; Bethlehem en zie de Christ is come, bringing promise of salvation; zoon van Maria. hurry to Bethlehem and see the Son of Mary! (Chorus) 3 Kerstnachtdienst St. Joriskerk - zaterdag 24 december 2016 “Nachtelijke verwondering” Koor– en samenzang Toelichting op de collecte voor Stichting Gave door Angela Psalm 98 Stichting Gave (website: www.gave.nl) Koor Allen 1) Zingt een nieuw lied voor God den 2) Ja Hij is ons getrouw gebleven, Here, Hij heeft in goedertierenheid, want Hij bracht wonderen tot stand. naar de belofte eens gegeven, Wij zien Hem heerlijk triomferen het huis van Israël bevrijd. met opgeheven rechterhand. Zijn volk is veilig in zijn handen. Zingt voor den Heer, Hij openbaarde Hij heeft zijn heerlijkheid ontvouwd. bevrijdend heil en bindend recht Zo werd tot in de verste landen voor alle volkeren op aarde. het heil van onze God aanschouwd. Hij doet zoals Hij heeft gezegd. Miljoenen vluchtelingen op deze wereld hebben geen veilige plaats om te wonen. Duizenden zoeken die plek In Nederland. Een groot deel van hen heeft nooit gehoord van de redding die er is in Jezus Christus. Koor 3) Laat heel de aard' een loflied wezen, de psalmen gaan van mond tot mond. De naam des Heren wordt geprezen, lofzangen gaan de wereld rond. Hosanna voor de grote Koning, verhef, bazuin, uw stem van goud, de Heer heeft onder ons zijn woning, de Heer die bij ons intocht houdt. Wanneer vluchtelingen besluiten om Jezus te gaan volgen, gaat hun leven er heel anders uitzien. Dat geldt zeker voor mensen met een moslimachtergrond. Zij worden dan meestal verstoten door hun familie, waardoor zij in een isolement terecht dreigen te komen. Twee medewerkers van Gave voelen de roeping om juist deze mensen een veilig thuis te bieden. Het huis dat dit echtpaar bewoont is speciaal ingericht voor dat doel. Dit is een plek waar deze ex-moslims elkaar zonder angst kunnen ontmoeten rondom de Bijbel in hun eigen taal. Daarnaast kunnen zij gaandeweg leren wat het betekent om christen te zijn in het leven van alle dag. Zo wordt concreet invulling gegeven aan de Bijbelse gedachte dat de kerk een huisgezin van God is. Allen 4) Laat alle zeeën, alle landen Hem prijzen met een blij geluid. Rivieren klappen in de handen, de bergen jubelen het uit. Hij komt, Hij komt de aarde richten, Hij komt, o volken weest verblijd, Hij komt zijn koninkrijk hier stichten, zijn heil en zijn gerechtigheid. Trompettisten en orgel Cantique de Noël (A. Adam) Voor de voortgang van dit project is dit echtpaar geheel afhankelijk van giften. Samenzang Eer zij God 1) Eer zij God in onze dagen, eer zij God in deze tijd. Mensen van het welbehagen, roept op aarde vrede uit. Gloria in excelsis Deo (2x) Stichting Gave neemt de Bijbelse opdracht om gastvrij te zijn naar de vreemdeling serieus. Daarnaast zoekt zij, samen met kerken en christenen, wegen om hen te bereiken met het Evangelie! Voor meer informatie kunt u via Annelies Wernsen (secretaresse van de Achterban Commissie) contact met hen opnemen. Haar emailadres is: [email protected] 2) Eer zij God die onze Vader en die onze Koning is. Eer zij God die op de aarde naar ons toe gekomen is. Gloria in excelsis Deo (2x) Collecte 1e collecte voor Stichting Gave 2e collecte voor de kosten van deze dienst 3) Lam van God Gij hebt gedragen alle schuld tot elke prijs, geef in onze levensdagen peis en vree kyrieleis. Gloria in excelsis Deo (2x) Na de collecte gaan we, indien mogelijk, staan. Koorzang Unto us a Child is given (D. Rouwkema) 1) Unto us a child is given, Christ our Saviour brings release; Counsellor, eternal Father, God made man and Prince of Peace. Aanvang kerkdienst 2) Born of Mary, gentle virgin, by the Spirit of the Lord; from eternal ages spoken: This the mighty Father’s Word. 4 11 Kerstnachtdienst St. Joriskerk - zaterdag 24 december 2016 3) Lof aan U die eeuwig leeft en op aarde vrede geeft, Gij die ons geworden zijt taal en teken in de tijd, al uw glorie legt Gij af ons tot redding uit het graf, dat wij ongerept en rein nieuwgeboren zouden zijn. Hoor, de eng'len zingen d'eer van de nieuwgeboren Heer! 3) Love and truth in Him shall flow’r, from His strength their vigour take. Branches that are bare shall blossom; joy that slept begins to wake. 4) Unto us a child is given, Christ our Saviour brings release; praise the Father and His Son. Praise the Spirit, perfect trinity in One! Amen. Verkondiging: “Nachtelijke verwondering” Koorzang O magnum mysterium (T.L. de Victoria) O magnum mysterium et admirabile sacramentum ut animalia viderent Dominum natum, iacentem in praesepio, O beata Virgo, cuius viscera meruerunt portare Dominum Iesum Chrístum. Alleluia. “Nachtelijke verwondering” Vertaling Een Kind is aan ons gegeven. Een Kind dat liefde en waarheid uitstraalt. Het is Christus onze Redder die vrijheid geeft. Hij is geboren uit de maagd Maria. God de Vader heeft al eeuwen geleden de komst van dit Kind beloofd. Lof zij aan de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. Samenzang en orgel O, kom, o, kom Immanuël Vertaling Er is een groot wonder is gebeurd. De pasgeboren Heer ligt in een kribbe tussen de dieren. Gezegend is de maagd die Hem heeft gedragen. Halleluja. Samenzang 1) O, kom, o, kom, Immanuël, verlos uw volk, uw Israël, herstel het van ellende weer, zodat het looft uw naam, o Heer! Weest blij, weest blij, o Israël! Hij is nabij, Immanuël! Dankgebed en voorbede Aansluitend stilte voor persoonlijk gebed, gevolgd door het gezamenlijk bidden van het ‘Onze Vader’. Onze Vader die in de hemel zijt, Uw naam worde geheiligd. Uw koninkrijk kome, Uw wil geschiede, gelijk in de hemel als ook op deze aarde. Geef ons heden ons dagelijks brood en vergeef ons onze schulden gelijk ook wij vergeven onze schuldenaren. Leid ons niet in verzoeking, maar verlos ons van de boze. Want van U is het koninkrijk en de kracht en de heerlijkheid, tot in eeuwigheid. Amen Samenzang 3) O, kom, die onze Heerser zijt, in wolk en vuur en majesteit. O, Adonai die spreekt met macht, verbreek het duister van de nacht. Weest blij, weest blij, o Israël! Hij is nabij, Immanuël. Koor– en samenzang Komt allen tezamen Samenzang Stille nacht 1) Stille nacht, heilige nacht! Davids Zoon, lang verwacht, die miljoenen eens zaligen zal, wordt geboren in Bethlehems stal, Hij, der schepselen Heer, Hij, der schepselen Heer. Orgel 2) O kom, Gij wortel Isaï, Verlos ons van de tyrannie, Van alle goden dezer eeuw O Herder, sla de boze leeuw. Weest blij, weest blij, o Israël! Hij is nabij, Immanuël! 2) Hulploos Kind, heilig Kind, dat zo trouw zondaars mint, ook voor mij hebt G’ U rijkdom ontzegd, wordt G’ op stro en in doeken gelegd. Leer m’ U danken daarvoor. Leer m’ U danken daarvoor. 3) Stille nacht, heilige nacht! Vreed’ en heil wordt gebracht aan een wereld, verloren in schuld; Gods belofte wordt heerlijk vervuld. Amen, Gode zij eer! Amen, Gode zij eer! 10 Koor 1) Komt allen tezamen, jubelend van vreugde. Komt nu, o komt nu naar Bethlehem! Ziet nu de Vorst der eng'len hier geboren Komt, laten wij aanbidden, komt, laten wij aanbidden, komt, laten wij aanbidden die Koning. Allen 3) Het licht van de Vader, licht van den beginne, zien wij omsluierd, verhuld in 't vlees: goddelijk Kind, gewonden in de doeken! Komt, laten wij aanbidden, komt, laten wij aanbidden, komt, laten wij aanbidden die Koning. 5 Allen 2) De hemelse eng’len riepen eens de herders weg van de kudde naar 't schamel dak. Spoeden ook wij ons met eerbiedige schreden! Komt, laten wij aanbidden, komt, laten wij aanbidden komt, laten wij aanbidden die Koning. Kerstnachtdienst St. Joriskerk - zaterdag 24 december 2016 “Nachtelijke verwondering” 4) Then entered in those Wise Men three Vertaling Koor– en samenzang Once in royal David’s city Koor 1) Once in royal David's city stood a lowly cattle shed, where a mother laid her Baby in a manger for His bed. Mary was that mother mild, Jesus Christ her little Child. Koor 2) He came down to earth from heaven, who is God and Lord of all, and His shelter was a stable, and His cradle was a stall; With the poor, and mean, and lowly, lived on earth our Savior holy. Allen 3) Heft uw hoofden, kleine mensen, als uw nieuwe Koning komt. Hij doorbreekt de oude grenzen, Hij maakt recht wat is gekromd. Koning Jezus, gloria, Zoon van God, halleluja. Koor 4) Trouw en goedheid zullen wonen in het land dat Hij bemint. Vorsten, heersers, machten, tronen zullen buigen voor dit kind. Koning Jezus, gloria, Zoon van God, halleluja. Allen 5) “Ere in de hoge” zingen alle engelen tezaam voor de herder der geringen tot de glorie van zijn naam. Koning Jezus, gloria, Zoon van God, halleluja. Vertaling In de koninklijke stad van David (Bethlehem) stond ooit een kribbe waarin Maria haar kind had neergelegd. Het kind was Jezus. Hij kwam vanuit de hemel naar de aarde. Hij is de God van iedereen. Zijn huis was een stal en zijn wieg was een kribbe. Zijn leven op aarde was zoals dat van de onbelangrijke mensen. fell reverently up on their knee, and offered there in his presence, their gold and myrrh and frank incence Nowell, Nowell, Nowell, Nowell, born is the King of Israël. Tijdens de eerste Kerst waren de herders bij hun kudde in het veld. Het was een koude nacht. De engel sprak tot hen: ”De Koning van Israël is geboren”. In het verre oosten zagen drie wijze mannen de ster van deze Koning. Zij volgden de ster, dag en nacht. Bij de Koning vielen zij op hun knieën en gaven geschenken van goud, mirre en wierook. Derde Schriftlezing Lucas 2: 1 t/m 14 (vertaling: NBG 51) De aanwezigen gaan zo mogelijk staan Stilte voor persoonlijk gebed Bemoediging en groet De aanwezigen gaan weer zitten 1 En het geschiedde in die dagen, dat er een bevel uitging vanwege keizer Augustus, dat het gehele rijk moest worden ingeschreven. 2 Deze inschrijving had voor het eerst plaats, toen Quirinius het bewind over Syrië voerde. 3 En zij gingen allen op reis om zich te laten inschrijven, ieder naar zijn eigen stad. 4 Ook Jozef trok op van Galilea, uit de stad Nazareth, naar Judea, naar de stad van David, die Bethlehem heet, omdat hij uit het huis en het geslacht van David was, 5 om zich te laten inschrijven met Maria, zijn ondertrouwde vrouw, welke zwanger was. 6 En het geschiedde, toen zij daar waren, dat de dagen vervuld werden, dat zij baren zou, 7 en zij baarde haar eerstgeboren zoon en wikkelde Hem in doeken en legde Hem in een kribbe, omdat voor hen geen plaats was in de herberg. 8 En er waren herders in diezelfde landstreek, die zich ophielden in het veld en des nachts de wacht hielden over hun kudde. 9 En opeens stond een engel des Heren bij hen en de heerlijkheid des Heren omstraalde hen, en zij vreesden met grote vreze. 10 En de engel zeide tot hen: Weest niet bevreesd, want zie, ik verkondig u grote blijdschap, die heel het volk zal ten deel vallen: 11 U is heden de Heiland geboren, namelijk Christus, de Here, in de stad van David. 12 En dit zij u het teken: Gij zult een kind vinden in doeken gewikkeld en liggende in een kribbe. 13 En plotseling was er bij de engel een grote hemelse legermacht, die God loofde, zeggende: 14 Ere zij God in den hoge, en vrede op aarde bij mensen des welbehagens. Samenzang Samenzang Komt, verwondert u hier, mensen Komt, verwondert u hier, mensen, ziet, hoe dat u God bemint, ziet vervuld der zielen wensen, ziet dit nieuw geboren kind! Ziet, die 't woord is, zonder spreken, ziet, die vorst is, zonder pracht, ziet, die 't al is, in gebreken, ziet, die 't licht is, in de nacht, ziet, die 't goed is, dat zo zoet is, wordt verstoten, wordt veracht. Hoor de eng’len zingen d’eer O Heer Jesu, God en mense, die aanvaard hebt deze staat, geef mij wat ik door U wense, geef mij door uw kindsheid raad. Sterk mij door uw tere handen, maak mij door uw kleinheid groot, maak mij vrij door uwe banden, maak mij rijk door uwe nood, maak mij blijde door uw lijden, maak mij levend door uw dood! 1) Hoor de eng’len zingen d'eer van de nieuwgeboren Heer! Vreed' op aarde, 't is vervuld: God verzoent der mensen schuld. Voegt u, volken, in het koor, dat weerklinkt de hemel door, zingt met algemene stem voor het kind van Bethlehem! Hoor de eng’len zingen d'eer van de nieuwgeboren Heer! Gebed 6 9 2) Hij, die heerst op 's hemels troon, Here Christus, Vaders Zoon, wordt geboren uit een maagd op de tijd die God behaagt. Zonne der gerechtigheid, woord dat vlees geworden zijt, tussen alle mensen in in het menselijk gezin. Hoor, de eng'len zingen d'eer van de nieuwgeboren Heer! Kerstnachtdienst St. Joriskerk - zaterdag 24 december 2016 Allen 3) To you in David’s town this day is born of David’s line a Saviour, who is Christ the Lord; and this shall be the sign: Koor 4) The heavenly Babe you there shall find to human view displayed, All meanly wrapped in swathing bands, and in a manger laid. Allen 5) Thus spake the seraph; and forthwith Appeared a shining throng of angels praising God, who thus Addressed their joyful song: Allen 6) All glory be to God on high and to the earth be peace; Goodwill from heaven to men, begin and never cease. Vertaling In de nacht terwijl de herders bij hun kudden in het veld waren, daalde een engel neer. De engel zei “vannacht is uit het geslacht van David de Verlosser geboren. Hij is de Verlosser voor de hele mensheid. Jullie zullen hem vinden in de kribbe in doeken gewonden”. Nadat de engel dit had verteld verscheen een grote menigte engelen. Zij zongen allen “ere zij God en vrede op aarde, God heeft welbehagen in de mensen”. “Nachtelijke verwondering” Koorzang In Dulci Jubilo (arr. R. L. de Pearsall) 1) In dulci jubilo Let us our homage shew; Our heart's joy reclineth in praesepio and like a bright star shineth, Matris in gremio. Alpha es et O, Alpha es et O. 2) O Jesu parvule! I yearn for Thee alway! Hear me, I beseech Thee, O puer optime! My prayer let it reach Thee, O Princeps gloriae! Trahe me post te! Trahe me post te! 3) O Patris caritas, O Nati lenitas! Deeply were we stained Per nostra crimina; but Thou hast for us gained Coelorum gaudia. O that we were there! O that we were there! 4) Ubi sunt gaudia, if that they be not there? There are angels singing - Nova cantica, and there the bells are ringing In Regis curia: O that we were there, O that we were there. Tweede Schriftlezing Mattheüs 1: 18 t/m 21 (vertaling: Nieuwe Bijbelvertaling) 18 De afkomst van Jezus Christus was als volgt. Toen zijn moeder Maria al was uitgehuwelijkt aan Jozef maar nog niet bij hem woonde, bleek ze zwanger te zijn door de heilige Geest. 19 Haar man Jozef, die een rechtschapen mens was, wilde haar niet in opspraak brengen en dacht erover haar in het geheim te verstoten. 20 Toen hij dit overwoog, verscheen hem in een droom een engel van de Heer. De engel zei: ‘Jozef, zoon van David, wees niet bang je vrouw Maria bij je te nemen, want het kind dat ze draagt is verwekt door de heilige Geest. 21 Ze zal een zoon baren. Geef hem de naam Jezus, want hij zal zijn volk bevrijden van hun zonden.’ Koorzang The first Nowell (O. Gjeilo) 1) The first Nowell the angels did say was to certain poor shepherds in fields as they lay; In fields where they lay keeping their sheep, on a cold winter’s night that was so deep: Nowell, Nowell, Nowell, Nowell, born is the King of Israël. 2) The first Nowell they looked up and saw a star, shining in the east beyond them far: and to the earth it gave great light, and so it continued both day and night: Nowell, Nowell, Nowell, Nowell, born is the King of Israël. Vertaling Als een heldere ster schijnt hij in de schoot van zijn moeder, de Alpha en de Omega, het begin en het einde. O, Jezus wat verlang ik naar U. Laat mijn gebed U bereiken. Wij zijn zondaars maar U laat ons in de vreugde van de hemel delen. Hoor de engelen zingen een nieuw lied en de klokken luiden in het paleis van de Koning. Eerste Schriftlezing Psalm 130 (vertaling: Bijbel in gewone taal) Een lied voor de reis naar Jeruzalem. 1 Heer ik ben wanhopig Ik ben wanhopig, Heer! Daarom roep ik naar u. 2 Heer, hoor mijn stem, luister naar mij, hoor hoe ik smeek! 3 Heer, als u steeds op onze zonden let, dan zijn wij altijd schuldig. 4 Maar u vergeeft ons, en daarom eren wij u! 5 Ik verlang naar de Heer, ik wacht op hem, ik vertrouw op zijn woorden. 6 Ik verlang naar de Heer, meer dan een nachtwaker verlangt naar de ochtend, naar het licht van de nieuwe dag. 7 Volk van Israël, vertrouw op de Heer! Want hij is goed en trouw, hij bevrijdt ons, altijd weer. 8 De Heer zal ons van alle schuld bevrijden. Koor– en samenzang While shepherds watched their flocks (arr. D. Willcocks) Allen 1) While shepherds watched their flocks by night, All seated on the ground, The angel of the Lord came down, And glory shone around. 3) And by the light of that same star, three wise Men came from country far to seek for a King was their intent, and to follow the star where so ever it went: Nowell, Nowell, Nowell, Nowell, born is the King of Israël. 8 7 Koor 2) ‘Fear not,’ said he (for migthy dread had seized their troubled mind); Glad tidings of great joy I bring to you and all mankind.